| Age | Commit message (Collapse) | Author | |
|---|---|---|---|
| 2012-06-21 | translator: parallel text view layout adjustments | hallgren | |
| And some other small code changes. | |||
| 2012-06-21 | translator: bug fix for copy/paste import | hallgren | |
| 2012-06-21 | gfse/sort.js: make it more resusable | hallgren | |
| Move the gfse-specific list of sortable tags and class names from sort.js to editor.js. | |||
| 2012-06-21 | added French grammar for patent queries | ramona.enache | |
| 2012-06-21 | translator: insert and delete segments | hallgren | |
| You can now insert new segments anywhere, now just at the end. You can now delete any segment, not just the last one. | |||
| 2012-06-21 | added patents queries in new_patentsQuery | ramona.enache | |
| 2012-06-21 | fixed and completed the patent query grammr for English | ramona.enache | |
| 2012-06-21 | QueryFre instances, don't compile yet because of type discrepancies | aarne | |
| 2012-06-21 | factored Query by taking our Proton parts and introducing an interface | aarne | |
| 2012-06-21 | removed gfo files from query dir | aarne | |
| 2012-06-20 | gf-people.html: updated some broken links | hallgren | |
| www.cs.chalmers.se -> www.cse.chalmers.se | |||
| 2012-06-20 | added first draft of patents query grammar | ramona.enache | |
| 2012-06-20 | GF home page: link to PGF library API documentation | hallgren | |
| 2012-06-19 | translator: style adjustments | hallgren | |
| 2012-06-19 | translator: expanatory text for local file import | hallgren | |
| 2012-06-19 | translator: import text from local files | hallgren | |
| It works in Chrome, Firefox and Opera, but not Safari. (The browser must support the File, FileList and FileReader APIs.) | |||
| 2012-06-18 | GF cloud api doc fixes | hallgren | |
| 2012-06-18 | cloud service: add preliminary cloud service API documentation | hallgren | |
| 2012-06-18 | transaltor: reduce code duplication | hallgren | |
| 2012-06-15 | Add file name to error message when reading a bad .gfo file (in some cases) | hallgren | |
| This turns error messages like gf: too few bytes. Failed reading at byte position 1 gf: /some/path/somefile.gfo: too few bytes. Failed reading at byte position 1 but a better fix would be to ignore bad .gfo files and compile from source. The problem is the way this decision is made in GF.Compile.ReadFiles.selectFormat... | |||
| 2012-06-13 | translator: added support for the Apertium translation service | hallgren | |
| Also added feedback to source & target language menus to indicate which languages are supported by the selected translation method. For Apertium, the source language menu shows all possible source languages, and the target menu shows the possible target languages for the chosen source language. | |||
| 2012-06-13 | GFEP: updated readme | john.j.camilleri | |
| 2012-06-13 | Use a separated tag for meta productions in the robust parser. This cleans ↵ | kr.angelov | |
| up the code a lot | |||
| 2012-06-12 | translator: documents can now be saved in the cloud | hallgren | |
| some other small fixes | |||
| 2012-06-12 | gfse & translator: change language code for Japanese to Jpn | hallgren | |
| 2012-06-12 | gf-help-full.txt: updated with new command option 'ma -known' | hallgren | |
| 2012-06-12 | now there is a limit of 2000000 items in the chart of the robust parser. ↵ | kr.angelov | |
| This prevents from explosion in the memory size but it will also prevent us from parsing some sentences. | |||
| 2012-06-12 | GFEP: updated readme | john.j.camilleri | |
| 2012-06-12 | GFEP: updated readme | john.j.camilleri | |
| 2012-06-12 | improved script for training from PennTreebank | kr.angelov | |
| 2012-06-12 | now the robust parser is purely top-down and the meta rules compete on a ↵ | kr.angelov | |
| fair basis with the grammar rules | |||
| 2012-06-11 | tried to change Jap to Jpn everywhere | aarne | |
| 2012-06-11 | minibar-api.html: small documentation improvements | hallgren | |
| 2012-06-11 | GF home page: link to GF clouds service (cloud.grammaticalframework.org) | hallgren | |
| Also some small cloud service documentation updates. | |||
| 2012-06-11 | translator: source segments can now be edited | hallgren | |
| 2012-06-11 | GFEP: updated readme | john.j.camilleri | |
| 2012-06-11 | GFEP: updated readme | john.j.camilleri | |
| 2012-06-11 | GFEP: updated readme | john.j.camilleri | |
| 2012-06-11 | GFEP: updated readme | john.j.camilleri | |
| 2012-06-10 | command option ma -known to drop unknown words | aarne | |
| 2012-06-09 | Small Setup.hs bug fix | gregoire.detrez | |
| Setup.hs failed to generate DarcsVersion_gf if dist/build/autogen does not exists.g Added a line to create the directory if absent. | |||
| 2012-06-08 | More detailed version info in the output of "gf -version" | hallgren | |
| 2012-06-08 | translator.css: restore lost width of input field | hallgren | |
| 2012-06-01 | GFEP: updated readme and removed examples folder | john.j.camilleri | |
| 2012-06-01 | GFEP: updated readme | john.j.camilleri | |
| 2012-06-01 | GFEP: Updated readme | john.j.camilleri | |
| 2012-05-30 | Setup.hs: fix two problems with querying darcs | hallgren | |
| 2012-05-30 | More detailed version info in the startup message | hallgren | |
| The Setup.hs script now queries darcs to create more detailed version info to include in the startup message. Note thought that with distributed version control systems like darcs, the only way to uniquely identify a version is by the set of patches included. Since the patches are not totally ordered, just looking at the last patch is not enough. For official releases, we tag the current set of patches so we can refer to it by name (e.g. RELEASE-3.3.3). | |||
| 2012-05-29 | translator: segment imported text based on punctuation | hallgren | |
| 2012-05-28 | translator: better support for ambiguous translations | hallgren | |
| The translator picks "the first" translation by default, but the user can choose among the generated translations from a popup menu. | |||
