From 61c82fa40e24fff8c693af80fe31c07256ddac87 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: aarne
-Want to contribute? You can add missing words by using the
-morphological paradigms.
-The words are added to the
@@ -37,7 +35,8 @@ which you can obtain by
This phrasebook is a programme for translating touristic phrases
-between 15 European languages:
+between the 15 European languages included in the MOLTO project
+(Multilingual On-Line Translation):
It is implemented by using the GF programming language
(Grammatical Framework).
-It is the first demo for the MOLTO project
-(Multilingual On-Line Translation).
+It is the first demo for the MOLTO project, released in the third month but to be
+updated in the course of the project.
The phrasebook has the following requirements:
@@ -74,8 +73,8 @@ Current status (28 March 2010):
WordsL.gf files for each language L. Then recompile the
-phrasebook by make. All this of course in the
-source directory,
-which you can obtain by
-GF Darcs.
+Missing constructs
+Purpose
http://tournesol.cs.chalmers.se/~aarne/phrasebook/phrasebook.html
Points illustrated
@@ -93,36 +92,37 @@ Disambiguation, esp. by the parameters in Roles.
-Sentences: general syntactic structures implementable by
-functor. Concrete syntax via SencencesI.
+Sentences: general syntactic structures implementable in a uniform way.
+Concrete syntax via the functor SencencesI.
-Words: words and predicates, typically language-dependent. Separate
-concrete syntaxes.
+Words: words and predicates, typically language-dependent.
+Separate concrete syntaxes.
-Greetings: idiomatic phrases, string-based. Separate concrete
-syntaxes.
+Greetings: idiomatic phrases, string-based.
+Separate concrete syntaxes.
-Phrasebook: the top module putting everything together. Separate
-concrete syntaxes.
+Phrasebook: the top module putting everything together.
+Separate concrete syntaxes.
-Resource Roles: parameter types Politeness, Gender
+DiffPhrasebook: the (so far small) interface for Sentences.
-Interface DiffPhrasebook: the (so far small) interface for Sentences.
+DisambPhrasebook: disambiguation grammars generating feedback phrases if
+the input language is ambiguous.
Text-based translation interface.
-Access to disambiguation grammars in the interface. +The remaining 10 languages
-The remaining 10 languages +Disambiguation grammars for other languages than English.
Extract/construct lexica for @@ -137,8 +137,52 @@ Extract/construct lexica for Connection to Google translate, for fall-back and for comparison
-Feedback facility in the UI. +Feedback facility in the UI +
++The basic things "everyone" can do is
+Words and greetings in Greetings
+
+The missing concrete syntax entries are added to the WordsL.gf
+files for each language L. The
+morphological paradigms
+of the GF resource library should be used. Actions (prefixed with A, as AWant) are
+a little more demanding, since they also require syntax constructors. Greetings (prefixed
+with G) are pure strings.
+
+Here are the steps to follow for contributors: +
+darcs pull.
+make present in gf/lib/src/.
+gf/examples/phrasebook/.
+make.
+darcs record . (in the phrasebook subdirectory).
+darcs send -o my_phrasebook_patch, which you can send to GF maintainers.
+gf/src/server/ and follow the instructions in the
+ project Wiki.
+ Phrasebook.pgf is available to you GF server (see project wiki).
+ lighttpd (see project wiki).
+ gf/examples/phrasebook/www/phrasebook.html and use your phrasebook!
+