From 61c82fa40e24fff8c693af80fe31c07256ddac87 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: aarne Date: Tue, 30 Mar 2010 20:10:36 +0000 Subject: removed Roles; updated Phrasebook doc --- examples/phrasebook/phrasebook.html | 94 +++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 69 insertions(+), 25 deletions(-) (limited to 'examples/phrasebook/phrasebook.html') diff --git a/examples/phrasebook/phrasebook.html b/examples/phrasebook/phrasebook.html index 4de191666..370e0b605 100644 --- a/examples/phrasebook/phrasebook.html +++ b/examples/phrasebook/phrasebook.html @@ -19,16 +19,14 @@ History

-Want to contribute? You can add missing words by using the -morphological paradigms. -The words are added to the WordsL.gf files for each language L. Then recompile the -phrasebook by make. All this of course in the -source directory, -which you can obtain by -GF Darcs. +Missing constructs +

+

+Back to phrasebook

@@ -37,7 +35,8 @@ which you can obtain by

Purpose

This phrasebook is a programme for translating touristic phrases -between 15 European languages: +between the 15 European languages included in the MOLTO project +(Multilingual On-Line Translation):

Points illustrated

@@ -93,36 +92,37 @@ Disambiguation, esp. by the parameters in Roles.

Files

-Sentences: general syntactic structures implementable by -functor. Concrete syntax via SencencesI. +Sentences: general syntactic structures implementable in a uniform way. +Concrete syntax via the functor SencencesI.

-Words: words and predicates, typically language-dependent. Separate -concrete syntaxes. +Words: words and predicates, typically language-dependent. +Separate concrete syntaxes.

-Greetings: idiomatic phrases, string-based. Separate concrete -syntaxes. +Greetings: idiomatic phrases, string-based. +Separate concrete syntaxes.

-Phrasebook: the top module putting everything together. Separate -concrete syntaxes. +Phrasebook: the top module putting everything together. +Separate concrete syntaxes.

-Resource Roles: parameter types Politeness, Gender +DiffPhrasebook: the (so far small) interface for Sentences.

-Interface DiffPhrasebook: the (so far small) interface for Sentences. +DisambPhrasebook: disambiguation grammars generating feedback phrases if +the input language is ambiguous.

To Do

Text-based translation interface.

-Access to disambiguation grammars in the interface. +The remaining 10 languages

-The remaining 10 languages +Disambiguation grammars for other languages than English.

Extract/construct lexica for @@ -137,8 +137,52 @@ Extract/construct lexica for Connection to Google translate, for fall-back and for comparison

-Feedback facility in the UI. +Feedback facility in the UI +

+

How to contribute

+

+The basic things "everyone" can do is

+ + +

+The missing concrete syntax entries are added to the WordsL.gf +files for each language L. The +morphological paradigms +of the GF resource library should be used. Actions (prefixed with A, as AWant) are +a little more demanding, since they also require syntax constructors. Greetings (prefixed +with G) are pure strings. +

+

+Here are the steps to follow for contributors: +

+
    +
  1. Make sure you have the latest sources + from GF Darcs, using darcs pull. +
  2. Also make sure that you have compiled the library by make present in gf/lib/src/. +
  3. Work in the directory gf/examples/phrasebook/. +
  4. After you've finished your contribution, recompile the phrasebook by make. +
  5. Save your changes in darcs record . (in the phrasebook subdirectory). +
  6. Make a patch file with darcs send -o my_phrasebook_patch, which you can send to GF maintainers. +
  7. (Recommended:) Test the phrasebook on your local server: +
      +
    1. Go to gf/src/server/ and follow the instructions in the + project Wiki. +
    2. Make sure that Phrasebook.pgf is available to you GF server (see project wiki). +
    3. Launch lighttpd (see project wiki). +
    4. How you can open gf/examples/phrasebook/www/phrasebook.html and use your phrasebook! +
    +
+ +
    +
  1. Don't delete anything! But you are free to correct incorrect forms. +
  2. Don't change the module structure! But you are free to add a new language. +
  3. Don't compromise quality to gain coverage: non multa sed multum! +
+ -- cgit v1.2.3