From c8ceed08efcc0bdc1fcbd89bce643d9f52f0991b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: aarne Date: Wed, 9 Dec 2009 09:47:16 +0000 Subject: moving a few things to deprecated --- old-lib/resource/doc/MkSynopsis.hs | 240 - old-lib/resource/doc/categories-imagemap.html | 53 - old-lib/resource/doc/categories-intro.txt | 19 - old-lib/resource/doc/categories.dot | 149 - old-lib/resource/doc/categories.png | Bin 123025 -> 0 bytes old-lib/resource/doc/resdemo.html | 2606 ----------- old-lib/resource/doc/synopsis-browse.txt | 34 - old-lib/resource/doc/synopsis-example.txt | 51 - old-lib/resource/doc/synopsis-intro.txt | 26 - old-lib/resource/doc/synopsis.html | 6108 ------------------------- old-lib/resource/doc/synopsis.txt | 1544 ------- 11 files changed, 10830 deletions(-) delete mode 100644 old-lib/resource/doc/MkSynopsis.hs delete mode 100644 old-lib/resource/doc/categories-imagemap.html delete mode 100644 old-lib/resource/doc/categories-intro.txt delete mode 100644 old-lib/resource/doc/categories.dot delete mode 100644 old-lib/resource/doc/categories.png delete mode 100644 old-lib/resource/doc/resdemo.html delete mode 100644 old-lib/resource/doc/synopsis-browse.txt delete mode 100644 old-lib/resource/doc/synopsis-example.txt delete mode 100644 old-lib/resource/doc/synopsis-intro.txt delete mode 100644 old-lib/resource/doc/synopsis.html delete mode 100644 old-lib/resource/doc/synopsis.txt (limited to 'old-lib/resource/doc') diff --git a/old-lib/resource/doc/MkSynopsis.hs b/old-lib/resource/doc/MkSynopsis.hs deleted file mode 100644 index 57f1fe31b..000000000 --- a/old-lib/resource/doc/MkSynopsis.hs +++ /dev/null @@ -1,240 +0,0 @@ -import System -import Char -import List - -type Cats = [(String,String,String)] -type Rules = [(String,String,String)] - -main = do - xx <- getArgs - let isLatex = case xx of - "-tex":_ -> True - _ -> False - cs1 <- getCats commonAPI - cs2 <- getCats catAPI - let cs = sortCats (cs1 ++ cs2) - writeFile synopsis "GF Resource Grammar Library: Synopsis" - append "B. Bringert and A. Ranta" - space - append "%!postproc(html): '(SRC=\"categories.png\")' '\\1 USEMAP=\"#categories\"'" - append "%!postproc(html): '#LParadigms' ''" - append "%!postproc(tex): '#LParadigms' ''" - delimit $ addToolTips cs - include "synopsis-intro.txt" - title "Categories" - space - link "Source 1:" commonAPI - space - link "Source 2:" catAPI - space - append "==A hierarchic view==\n" - include "categories-intro.txt" - append "==Explanations==\n" - delimit $ mkCatTable isLatex cs - space - title "Syntax Rules and Structural Words" - space - link "Source 1:" syntaxAPI - space - link "Source 2:" structuralAPI - space - rs <- getRules syntaxAPI - rs2 <- getRules structuralAPI - delimit $ mkSplitTables True isLatex cs $ rs ++ rs2 - space --- title "Structural Words" --- space --- link "Source:" structuralAPI --- space --- rs <- rulesTable False isLatex cs structuralAPI --- delimit rs - space - title "Lexical Paradigms" - mapM_ (putParadigms isLatex cs) paradigmFiles - space - include "synopsis-browse.txt" - space - title "An Example of Usage" - space - include "synopsis-example.txt" - space - let format = if isLatex then "tex" else "html" - system $ "txt2tags -t" ++ format ++ " --toc " ++ synopsis - if isLatex then (system $ "pdflatex synopsis.tex") >> return () else return () - -addToolTips :: Cats -> [String] -addToolTips = map f - where f (n,e,_) = "%!postproc(html): '(?i)(HREF=\"#" ++ n ++ "\")( TITLE=\"[^\"]*\")?' '\\1 TITLE=\"" ++ e' ++ "\"'" - where e' = n ++ if null e then "" else " - " ++ e - -getCats :: FilePath -> IO Cats -getCats file = do - ss <- readFile file >>= return . lines - return $ getrs [] ss - where - getrs rs ss = case ss of - ('-':'-':'.':_):_ -> reverse rs - [] -> reverse rs - ('-':'-':_):ss2 -> getrs rs ss2 - s:ss2 -> case words s of - cat:";":"--":exp -> getrs ((cat,unwords expl, unwords (tail ex)):rs) ss2 where - (expl,ex) = span (/="e.g.") exp - _ -> getrs rs ss2 - -rulesTable :: Bool -> Bool -> Cats -> FilePath -> IO [String] -rulesTable hasEx isLatex cs file = do - rs <- getRules file - return $ mkTable hasEx isLatex cs rs - - -getRules :: FilePath -> IO Rules -getRules file = do - ss <- readFile file >>= return . lines - return $ getrs [] ss - where - getrs rs ss = case ss of - ('-':'-':'.':_):_ -> reverse rs - [] -> reverse rs - ('-':'-':_):ss2 -> getrs rs ss2 - s:ss2 -> case words s of - _:_:"overload":_ -> getrs rs ss2 - _:":":_ -> getrs (rule s:rs) ss2 - _ -> getrs rs ss2 - rule s = (name, typ, ex) - where - ws = words s - name = head ws - (t,e) = span (/="--") (tail ws) - typ = unwords $ filtype (drop 1 t) - filtype = filter (/=";") - ex = if null e then "" else unwords $ unnumber $ drop 1 e - unnumber e = case e of - n:ws | last n == '.' && not (null (init n)) && all isDigit (init n) -> ws - _ -> e - -putParadigms :: Bool -> Cats -> (String, FilePath) -> IO () -putParadigms isLatex cs (lang,file) = do - stitle ("Paradigms for " ++ lang) - append "#LParadigms" - space - link "source" file - space - rs <- rulesTable False isLatex cs file - space - delimit rs - space - -inChunks :: Int -> ([a] -> [String]) -> [a] -> [String] -inChunks i f = concat . intersperse ["\n\n"] . map f . chunks i where - chunks _ [] = [] - chunks i xs = x : chunks i y where (x,y) = splitAt i xs - --- Makes one table per result category. --- Adds a subsection header for each table. -mkSplitTables :: Bool -> Bool -> Cats -> Rules -> [String] -mkSplitTables hasEx isLatex cs = concatMap t . addLexicalCats cs . sortRules - where t (c, xs) = [subtitle c expl] ++ tableOrLink - where - expl = case [e | (n,e,_) <- cs, n == c] of - [] -> "" - e:_ -> e - tableOrLink = if null xs then parad else mkTable hasEx isLatex cs xs - parad = [ - "Lexical category, constructors given in", - "[lexical paradigms #RParadigms]." - ] - -mkTable :: Bool -> Bool -> Cats -> Rules -> [String] -mkTable hasEx isLatex cs = inChunks chsize (\rs -> header : map (unwords . row) rs) - where - chsize = if isLatex then 40 else 1000 - header = if hasEx then "|| Function | Type | Example ||" - else "|| Function | Type ||" - row (name,typ,ex) - = if hasEx then ["|", name', "|", typ', "|", ex', "|"] - else ["|", name', "|", typ', "|"] - where - name' = ttf name - typ' = showTyp cs typ - ex' = if null ex then itf (takeWhile (/='_') name) else itf ex - -mkCatTable :: Bool -> Cats -> [String] -mkCatTable isLatex cs = inChunks chsize (\rs -> header ++ map mk1 rs) cs - where - header = ["|| Category | Explanation | Example ||"] - chsize = if isLatex then 40 else 1000 - mk1 (name,expl,ex) = unwords ["|", showCat cs name, "|", expl, "|", typo ex, "|"] - typo ex = if take 1 ex == "\"" then itf (init (tail ex)) else ex - -synopsis = "synopsis.txt" -commonAPI = "../abstract/Common.gf" -catAPI = "../abstract/Cat.gf" -syntaxAPI = "../api/Constructors.gf" -structuralAPI = "../abstract/Structural.gf" -paradigmFiles = [ - ("Bulgarian", "../bulgarian/ParadigmsBul.gf"), - ("Danish", "../danish/ParadigmsDan.gf"), - ("English", "../english/ParadigmsEng.gf"), - ("Finnish", "../finnish/ParadigmsFin.gf"), - ("French", "../french/ParadigmsFre.gf"), - ("German", "../german/ParadigmsGer.gf"), --- ("Interlingua", "../interlingua/ParadigmsIna.gf"), - ("Italian", "../italian/ParadigmsIta.gf"), - ("Norwegian", "../norwegian/ParadigmsNor.gf"), - ("Russian", "../russian/ParadigmsRus.gf"), - ("Spanish", "../spanish/ParadigmsSpa.gf"), - ("Swedish", "../swedish/ParadigmsSwe.gf") - ] - -append s = appendFile synopsis ('\n':s) -title s = append $ "=" ++ s ++ "=" -stitle s = append $ "==" ++ s ++ "==" -include s = append $ "%!include: " ++ s -space = append "\n" -delimit ss = mapM_ append ss -link s f = append $ s ++ " [``" ++ fa ++ "`` " ++ f ++ "]" where - fa = "http://www.cs.chalmers.se/~aarne/GF/lib/resource" ++ dropWhile (=='.') f - -ttf s = "``" ++ s ++ "``" -itf s = "//" ++ s ++ "//" - ------------------ - --- sort category synopsis by category, retain one table -sortCats :: Cats -> Cats -sortCats = sortBy compareCat - where compareCat (n1,_,_) (n2,_,_) = compare n1 n2 - --- sort function synopsis by category, into separate tables -sortRules :: Rules -> [Rules] -sortRules = groupBy sameCat . sortBy compareRules - where sameCat r1 r2 = resultCat r1 == resultCat r2 - compareRules r1@(n1,_,_) r2@(n2,_,_) - = compare (resultCat r1,n1) (resultCat r2,n2) - -addLexicalCats :: Cats -> [Rules] -> [(String,Rules)] -addLexicalCats cs rss = - map head $ groupBy fstEq $ sortBy (\x y -> compare (fst x) (fst y)) $ - [ (resultCat r, rs) | rs@(r:_) <- rss] ++ [(n,[]) | (n,_,_) <- cs] - where fstEq p1 p2 = fst p1 == fst p2 - -resultCat :: (String,String,String) -> String -resultCat (_,t,_) = last (words t) - - -subtitle cat expl = "==" ++ cat ++ e ++ "==" ++ "[" ++ cat ++ "]" - where e = if null expl then "" else " - " ++ expl - -showCat :: Cats -> String -> String -showCat cs cat = "[" ++ cat ++ " #" ++ cat ++ "]" - -showTyp :: Cats -> String -> String -showTyp cs = unwords . map f . words - where f s | head s == '(' && last s == ')' && isCat c - = "(" ++ showCat cs c ++ ")" - | isCat s = showCat cs s - | otherwise = ttf s - where c = init (tail s) - isCat cat = cat `notElem` ["Str","Int"] - && all (\c -> isAlphaNum c || c == '\'') cat - && isUpper (head cat) diff --git a/old-lib/resource/doc/categories-imagemap.html b/old-lib/resource/doc/categories-imagemap.html deleted file mode 100644 index 31f01eef5..000000000 --- a/old-lib/resource/doc/categories-imagemap.html +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff --git a/old-lib/resource/doc/categories-intro.txt b/old-lib/resource/doc/categories-intro.txt deleted file mode 100644 index f5498fcfe..000000000 --- a/old-lib/resource/doc/categories-intro.txt +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ - - -The chart below shows the categories in a hierarchical top-down order. -The edges do not define the complete dependency structure; if they did, -the graph would have many many more edges, and also many cycles. The precise -meaning of a directed edge from //C// to //D// is: there is a constructor -of //C// that takes //D// as an argument. What the constructors exactly are, -and what other arguments they take, is described by separate tables for -each category. - - | [categories.png] | - -%!include(html): ''categories-imagemap.html'' - - -The rectangular boxes mark open lexical categories, which have constructors -also in the ``Paradigms`` modules. - - diff --git a/old-lib/resource/doc/categories.dot b/old-lib/resource/doc/categories.dot deleted file mode 100644 index 69cf67e74..000000000 --- a/old-lib/resource/doc/categories.dot +++ /dev/null @@ -1,149 +0,0 @@ - -digraph categories { - -size = "11,11" ; -node [href="#\N"]; - -Text [style = "solid", shape = "ellipse"]; -Text -> Punct [style = "solid"]; -Text -> Phr [style = "solid"]; - -Punct [style = "solid", shape = "ellipse"]; - -Phr [style = "solid", shape = "ellipse"]; -Phr -> PConj [style = "solid"]; -Phr -> Utt [style = "solid"]; -Phr -> Voc [style = "solid"]; - -PConj [style = "solid", shape = "ellipse"]; -Voc [style = "solid", shape = "ellipse"]; - -Utt [style = "solid", shape = "ellipse"]; -Utt -> Imp [style = "solid"]; -Utt -> S [style = "solid"]; -Utt -> QS [style = "solid"]; - -Imp [style = "solid", shape = "ellipse"]; - -S [style = "solid", shape = "ellipse"]; -S -> Tense [style = "solid"]; -S -> Ant [style = "solid"]; -S -> Pol [style = "solid"]; -S -> Cl [style = "solid"]; -S -> ListS [style = "solid"]; -S -> Conjs [style = "solid"]; - -Conjs [label = "Conj", href="#Conj", style = "solid", shape = "ellipse"]; - -Tense [style = "solid", shape = "ellipse"]; -Ant [style = "solid", shape = "ellipse"]; -Pol [style = "solid", shape = "ellipse"]; - -Cl [style = "solid", shape = "ellipse"]; -Cl -> NP [style = "solid"]; -Cl -> VP [style = "solid"]; -Cl -> Adv [style = "solid"]; - -Adv [style = "solid", shape = "rectangle"]; -Adv -> Subj [style = "solid"]; -Adv -> ListAdj [style = "solid"]; - - -NP [style = "solid", shape = "ellipse"]; -NP -> Predet [style = "solid"]; -NP -> Pron [style = "solid"]; -NP -> PN [style = "solid"]; -NP -> Det [style = "solid"]; -NP -> CN [style = "solid"]; -NP -> ListNP [style = "solid"]; - -Predet [style = "solid", shape = "ellipse"]; - -Pron [style = "solid", shape = "ellipse"]; -PN [style = "solid", shape = "rectangle"]; - -Det [style = "solid", shape = "ellipse"]; -Det -> Art [style = "solid"]; -Det -> Quant [style = "solid"]; -Det -> Num [style = "solid"]; -Det -> Ord [style = "solid"]; - - -Art [label = "Art", style = "solid", shape = "ellipse"]; -Quant [label = "Quant", style = "solid", shape = "ellipse"]; - - -Num [style = "solid", shape = "ellipse"]; -Num -> Card [style = "solid"]; - -Card [style = "solid", shape = "ellipse"]; -Card -> Numerals [style = "solid"]; -Card -> AdN [style = "solid"]; - -AdN [style = "solid", shape = "ellipse"]; -AdN -> CAdv [style = "solid"]; - -Numerals [label = "Numeral,Digits", href="#Numeral", style = "solid", shape = "ellipse"]; - - -Ord [style = "solid", shape = "ellipse"]; - -CN [style = "solid", shape = "ellipse"]; -CN -> Ns [style = "solid"]; -CN -> RS [style = "solid"]; - -Ns [label = "N,N2,N3", href="#N", style = "solid", shape = "rectangle"]; - - -VP [style = "solid", shape = "ellipse"]; -VP -> AdV [style = "solid"]; -VP -> Vs [style = "solid"]; -VP -> AP [style = "solid"]; - -AdV [style = "solid", shape = "ellipse"]; - -Vs [label = "V,V2,V3,V*,V2*", href="#V", style = "solid", shape = "rectangle"]; - -AP [style = "solid", shape = "ellipse"]; -AP -> AdA [style = "solid"]; -AP -> As [style = "solid"]; -AP -> ListAP [style = "solid"]; - -As [label = "A, A2", href="#A", style = "solid", shape = "rectangle"]; - - - - -QS [style = "solid", shape = "ellipse"]; -QS -> QCl [style = "solid"]; - -QCl [style = "solid", shape = "ellipse"]; -QCl -> IP [style = "solid"]; -QCl -> IAdv [style = "solid"]; -QCl -> ClSlash [style = "solid"]; - -IP [style = "solid", shape = "ellipse"]; -IP -> IDet [style = "solid"]; - -IDet [style = "solid", shape = "ellipse"]; -IDet -> IQuant [style = "solid"]; - -IQuant [style = "solid", shape = "ellipse"]; - -IAdv [style = "solid", shape = "ellipse"]; - -ClSlash [style = "solid", shape = "ellipse"]; -ClSlash -> VPSlash [style = "solid"]; - -VPSlash [style = "solid", shape = "ellipse"]; - -RS [style = "solid", shape = "ellipse"]; -RS -> RCl [style = "solid"]; - -RCl [style = "solid", shape = "ellipse"]; -RCl -> RP [style = "solid"]; - -RP [style = "solid", shape = "ellipse"]; - - -} diff --git a/old-lib/resource/doc/categories.png b/old-lib/resource/doc/categories.png deleted file mode 100644 index 590540fc5..000000000 Binary files a/old-lib/resource/doc/categories.png and /dev/null differ diff --git a/old-lib/resource/doc/resdemo.html b/old-lib/resource/doc/resdemo.html deleted file mode 100644 index 6cbd91aa6..000000000 --- a/old-lib/resource/doc/resdemo.html +++ /dev/null @@ -1,2606 +0,0 @@ - - - - - -Demo: UseCl TPres AAnter PPos (PredV2 (AdvNP (UsePron i_Pron) everywhere_Adv) wipe_V2 (UsePN paris_PN)) -
-DemoBul: аз навсякъде съм бърсал Париж -
-DemoCat: a tot arreu he eixugat Paris -
-DemoDan: jeg overalt har visket Paris -
-DemoEng: I everywhere have wiped Paris -
-DemoFin: minä kaikkialla olen pyyhkinyt Pariisin -
-DemoFre: je partout ai essuyé Paris -
-DemoGer: ich überall habe Paris gewischt -
-DemoIta: dappertutto ho asciugato Parigi -
-DemoNor: jeg overalt har tørka Paris -
-DemoRus: я везде вытираю Париж -
-DemoSpa: en todas partes he secado Paris -
-DemoSwe: jag överallt har torkat Paris -
- Demo: UseCl TPres AAnter PNeg (PredAdv somebody_NP (ComparAdvAdjS more_CAdv blue_A (UseCl TCond ASimul PNeg (PredAdv (AdvNP (DetArtSg IndefArt (ComplN2 brother_N2 (DetArtPl DefArt (UseN2 father_N2)))) here7to_Adv) (AdAdv so_AdA here7from_Adv))))) -
-DemoBul: някой не е бил по - синьо от колкото брат на бащите до тук не би бил толкова от тук -
-DemoCat: algú no ha estat més blavament que un germà dels pares cap aquí no seria tan d'aquí -
-DemoDan: nogen har ikke været mer blått end en broder til fædrene hit ikke ville være så herfra -
-DemoEng: somebody hasn't been more bluely than a brother of the fathers to here wouldn't be so from here -
-DemoFin: joku ei ole ollut enemmän sinisesti kuin isien veli tänne ei olisi niin täältä -
-DemoFre: quelqu'un n' a pas été plus bleuement qu' un frère des pères ici ne serait pas si d'ici -
-DemoGer: jemand ist nicht mehr blau als ein Bruder von den Vätern hierher nicht so hieraus sein würde gewesen -
-DemoIta: qualcuno non è stato più blumente che un fratello dei padri quì non sarebbe così da quì -
-DemoNor: noen har ikke vært mer blått enn en bror til fedrene hit ikke ville være så herfra -
-DemoRus: кто-то не более голубо чем брат отцов сюда не -
-DemoSpa: algún no ha sido mas azulmente que un hermano de los padres para acá no sería tanto de acá -
-DemoSwe: någon har inte varit mer blått än en bror till fäderna hit inte skulle vara så härifrån -
- Demo: UseCl TFut AAnter PPos (PredV (UsePron we_Pron) live_V) -
-DemoBul: ние ще сме живeли -
-DemoCat: haurem viscut -
-DemoDan: vi vil have levet -
-DemoEng: we will have lived -
-DemoFin: me olemme eläneet -
-DemoFre: nous aurons vécu -
-DemoGer: wir werden gelebt haben -
-DemoIta: avremo vissuto -
-DemoNor: vi vil ha levd -
-DemoRus: мы будем жить -
-DemoSpa: habremos vivido -
-DemoSwe: vi ska ha levt -
- Demo: UseCl TCond ASimul PNeg (PredAdv (UsePN paris_PN) far_Adv) -
-DemoBul: Париж не би бил далече -
-DemoCat: Paris no seria lluny -
-DemoDan: Paris ville ikke være fjern -
-DemoEng: Paris wouldn't be far -
-DemoFin: Pariisi ei olisi kaukana -
-DemoFre: Paris ne serait pas loin -
-DemoGer: Paris würde nicht weit sein -
-DemoIta: Parigi non sarebbe lontano -
-DemoNor: Paris ville ikke være fjern -
-DemoRus: Париж не -
-DemoSpa: Paris no sería lejos -
-DemoSwe: Paris skulle inte vara långt -
- Demo: UseCl TFut ASimul PNeg (PredAdv (UsePron it_Pron) (PositAdvAdj full_A)) -
-DemoBul: то няма да е пълно -
-DemoCat: no serà pleament -
-DemoDan: det vil ikke være fuldt -
-DemoEng: it won't be fully -
-DemoFin: se ei ole täydesti -
-DemoFre: il ne sera pas pleinement -
-DemoGer: es wird nicht voll sein -
-DemoIta: non sarà pienamente -
-DemoNor: det vil ikke være fullt -
-DemoRus: оно не будет полно -
-DemoSpa: no será llenamente -
-DemoSwe: det ska inte vara fullt -
- Demo: UseCl TPast AAnter PPos (PredAdv (UsePron they_Pron) (PositAdvAdj dull_A)) -
-DemoBul: те бяха били тъпо -
-DemoCat: havien estat balbament -
-DemoDan: de havde været sløvt -
-DemoEng: they had been dully -
-DemoFin: he olivat olleet tylsästi -
-DemoFre: ils avaient été émoussément -
-DemoGer: sie waren stumpf gewesen -
-DemoIta: erano stati noiosamente -
-DemoNor: de hadde vært sløvt -
-DemoRus: они были скучно -
-DemoSpa: habían sido desafiladamente -
-DemoSwe: de hade varit slött -
- Demo: UseCl TPres AAnter PPos (PredAdv (UsePron he_Pron) here_Adv) -
-DemoBul: той е бил тук -
-DemoCat: ha estat aquí -
-DemoDan: han har været her -
-DemoEng: he has been here -
-DemoFin: hän on ollut täällä -
-DemoFre: il a été ici -
-DemoGer: er ist hier gewesen -
-DemoIta: è stato quì -
-DemoNor: han har vært her -
-DemoRus: он здесь -
-DemoSpa: ha sido aquí -
-DemoSwe: han har varit här -
- Demo: UseCl TPast ASimul PPos (PredV2 (DetArtSg DefArt (UseN car_N)) kill_V2 (UsePN paris_PN)) -
-DemoBul: колата уби Париж -
-DemoCat: el cotxe matava Paris -
-DemoDan: bilen dræbede Paris -
-DemoEng: the car killed Paris -
-DemoFin: auto tappoi Pariisin -
-DemoFre: la voiture tuait Paris -
-DemoGer: der Wagen tötete Paris -
-DemoIta: la macchina uccideva Parigi -
-DemoNor: bilen drepte Paris -
-DemoRus: машина убивала Париж -
-DemoSpa: el auto mataba Paris -
-DemoSwe: bilen dödade Paris -
- Demo: UseCl TFut AAnter PNeg (PredV2 (UsePN paris_PN) watch_V2 (UsePN paris_PN)) -
-DemoBul: Париж няма да е гледал Париж -
-DemoCat: Paris no haurà mirat Paris -
-DemoDan: Paris vil ikke have set på Paris -
-DemoEng: Paris won't have watched Paris -
-DemoFin: Pariisi ei ole katsellut Pariisia -
-DemoFre: Paris n' aura pas regardé Paris -
-DemoGer: Paris wird an Paris nicht geschaut haben -
-DemoIta: Parigi non avrà guardato Parigi -
-DemoNor: Paris vil ikke ha sett på Paris -
-DemoRus: Париж не будет смотреть Париж -
-DemoSpa: Paris no habrá mirado Paris -
-DemoSwe: Paris ska inte ha tittat på Paris -
- Demo: UseCl TPast AAnter PNeg (PredV (DetCN (DetArtCard IndefArt (AdNum almost_AdN (NumNumeral (num (pot2as3 (pot1as2 (pot1to19 n8))))))) (ComplN2 mother_N2 (DetCN every_Det (AdjCN (ComparA narrow_A (DetArtSg IndefArt (ComplN2 brother_N2 (DetArtSg IndefArt (UseN2 father_N2))))) (ComplN2 brother_N2 (UsePron i_Pron)))))) sew_V) -
-DemoBul: почти осемнадесет майки на всеки по - тесен от брат на баща брат ми не бяха шили -
-DemoCat: quasi divuit mares cada germà de mi más estret que un germà d' un pare no havien cosit -
-DemoDan: næsten atten mødre til hver broder til mig smalere end en broder til en far havde ikke syet -
-DemoEng: almost eighteen mothers of every brother of I narrower than a brother of a father hadn't sewed -
-DemoFin: melkein kahdeksan toista jokaisen isän veljenä kapeamman minun veljen äitiä eivät olleet kylväneet -
-DemoFre: presque dix-huit mères chaque frère de moi plus étroit qu' un frère d' un père n' avaient pas cousu -
-DemoGer: fast achzehn Mütter von jedem schmaleren als ein Bruder von einem Vater Bruder von mir hatten nicht genäht -
-DemoIta: quasi ottanta madri ogni fratello di me più stretto che un fratello di un padre non avevano cucito -
-DemoNor: nesten atten mødre til hver bror til meg smalere enn en bror til en far hadde ikke sydd -
-DemoRus: почти восемнадцать матери каждого уже брата отца моего брата не шили -
-DemoSpa: casi ochenta madres cada hermano de mí más estrecho que un hermano de un padre no habían cosido -
-DemoSwe: nästan arton mödrar till varje bror till mig smalare än en bror till en far hade inte sytt -
- Demo: UseCl TPast ASimul PNeg (PredAP (UsePN paris_PN) (ComparA wide_A (DetArtPl IndefArt (ComplN2 (ComplN3 distance_N3 (DetArtSg IndefArt (AdjCN (ComparA hot_A (UsePN paris_PN)) (ComplN2 (ComplN3 distance_N3 (UsePN john_PN)) (UsePron it_Pron))))) (DetArtSg IndefArt (AdjCN (AdAP too_AdA (ComplA2 easy_A2V somebody_NP)) (UseN2 father_N2))))))) -
-DemoBul: Париж не беше по - широк от разстояния от по - горещо от Париж разстояние от Джон до него до прекалено лесен за някой баща -
-DemoCat: Paris no era más extens que unes distàncies d' una distància de Joan a ell más calenta que Paris a un pare massa fácil a algú -
-DemoDan: Paris var ikke bredere end afstander fra en afstand fra John til det hedere end Paris til en far for nem for nogen -
-DemoEng: Paris wasn't wider than distances from a distance from John to it hotter than Paris to a father too easy for somebody -
-DemoFin: Pariisi ei ollut leveämpi kuin etäisyyksiä Pariisia kuumemmasta etäisyydestä Jussista siihen liian jollevulle helppoon isään -
-DemoFre: Paris n' était pas plus large que des distances d' une distance de Jean à lui plus chaude que Paris à un père trop facile à quelqu'un -
-DemoGer: Paris war nicht breiter als Entfernungen von einer heißeren als Paris Entfernung von Johann zu ihm zu einem zu leichten für jemanden Vater -
-DemoIta: Parigi non era più largo che distanze di una distanza di Giovanni a lui più calda che Parigi ad un padre troppo facile a qualcuno -
-DemoNor: Paris var ikke bredere enn avstander fra en avstand fra John til det heitere enn Paris til en far for grei for noen -
-DemoRus: Париж не был шире расстояний от горячее Парижа его расстояния от Ивана к слишком лёгкому для кого-то отцу -
-DemoSpa: Paris no era más ancho que unas distancias de una distancia de Juan a él más caliente que Paris a un padre demasiado fácil a algún -
-DemoSwe: Paris var inte bredare än avstånd från ett avstånd från Johan till det hetare än Paris till en far för lätt för någon -
- Demo: UseCl TPast ASimul PNeg (PredAP (AdvNP somebody_NP now_Adv) (ComplA2 married_A2 (DetCN few_Det (UseN2 mother_N2)))) -
-DemoBul: някой сега не беше женен за няколко майки -
-DemoCat: algú ara no era casat a poques mares -
-DemoDan: nogen nu var ikke gift med få mødre -
-DemoEng: somebody now wasn't married to few mothers -
-DemoFin: joku nyt ei ollut avioitunut harvan äidin kanssa -
-DemoFre: quelqu'un maintenant n' était pas marié à peu de mères -
-DemoGer: jemand jetzt war nicht verheiratet mit wenigen Müttern -
-DemoIta: qualcuno adesso non era sposato a poche madri -
-DemoNor: noen nå var ikke gift med få mødre -
-DemoRus: кто-то сейчас не был замужем за немногом матерью -
-DemoSpa: algún ahora no era casado a pocas madres -
-DemoSwe: någon nu var inte gift med få mödrar -
- Demo: UseCl TFut ASimul PPos (PredAP (UsePron it_Pron) (PositA round_A)) -
-DemoBul: то ще е кръгло -
-DemoCat: serà rodó -
-DemoDan: det vil være rundt -
-DemoEng: it will be round -
-DemoFin: se on pyöreä -
-DemoFre: il sera rond -
-DemoGer: es wird rund sein -
-DemoIta: sarà rotondo -
-DemoNor: det vil være rundt -
-DemoRus: оно будет круглое -
-DemoSpa: será redondo -
-DemoSwe: det ska vara runt -
- Demo: UseCl TCond ASimul PPos (PredAdv (DetArtPl IndefArt (UseN song_N)) far_Adv) -
-DemoBul: песни биха били далече -
-DemoCat: unes cançons serien lluny -
-DemoDan: sanger ville være fjern -
-DemoEng: songs would be far -
-DemoFin: lauluja olisi kaukana -
-DemoFre: des chansons seraient loin -
-DemoGer: Lieder würden weit sein -
-DemoIta: canzoni sarebbero lontano -
-DemoNor: sanger ville være fjern -
-DemoRus: песни -
-DemoSpa: unas canciones serían lejos -
-DemoSwe: sånger skulle vara långt -
- Demo: UseCl TPres ASimul PPos (PredV (DetArtSg DefArt (UseN2 father_N2)) spit_V) -
-DemoBul: бащата плюе -
-DemoCat: el pare escup -
-DemoDan: fadren spytter -
-DemoEng: the father spits -
-DemoFin: isä sylkee -
-DemoFre: le père crache -
-DemoGer: der Vater spuckt -
-DemoIta: il padre sputa -
-DemoNor: faren spytter -
-DemoRus: отец плюёт -
-DemoSpa: el padre escupe -
-DemoSwe: fadern spottar -
- Demo: UseCl TFut ASimul PPos (PredV2 (UsePron she_Pron) put_V2 (DetArtSg IndefArt (UseN salt_N))) -
-DemoBul: тя ще сложи сол -
-DemoCat: posarà una sal -
-DemoDan: hun vil sætte et salt -
-DemoEng: she will put a salt -
-DemoFin: hän panee suolan -
-DemoFre: elle mettra un sel -
-DemoGer: sie wird einen Salz setzen -
-DemoIta: metterà un sale -
-DemoNor: hun vil sette et salt -
-DemoRus: она будет класть соль -
-DemoSpa: pondrá una sal -
-DemoSwe: hon ska sätta ett salt -
- Demo: UseCl TPast AAnter PNeg (PredV2 somebody_NP do_V2 (UsePN john_PN)) -
-DemoBul: някой не беше направил Джон -
-DemoCat: algú no havia fet Joan -
-DemoDan: nogen havde ikke gjort John -
-DemoEng: somebody hadn't done John -
-DemoFin: joku ei ollut tehnyt Jussia -
-DemoFre: quelqu'un n' avait pas fait Jean -
-DemoGer: jemand hatte Johann nicht getan -
-DemoIta: qualcuno non aveva fatto Giovanni -
-DemoNor: noen hadde ikke gjort John -
-DemoRus: кто-то не делал Ивана -
-DemoSpa: algún no había hecho Juan -
-DemoSwe: någon hade inte gjort Johan -
- Demo: UseCl TCond ASimul PPos (PredAP (DetArtSg DefArt (UseN louse_N)) (ComparA round_A (DetCN every_Det (UseN2 father_N2)))) -
-DemoBul: въшката би билa по - кръгла от всеки баща -
-DemoCat: el poll seria más rodó que cada pare -
-DemoDan: lusen ville være rundere end hver far -
-DemoEng: the louse would be rounder than every father -
-DemoFin: lude olisi pyöreämpi kuin jokainen isä -
-DemoFre: le pou serait plus rond que chaque père -
-DemoGer: die Laus würde runder als jeder Vater sein -
-DemoIta: il pidocchio sarebbe più rotondo che ogni padre -
-DemoNor: lusa ville være rundere enn hver far -
-DemoRus: вошь -
-DemoSpa: el piojo sería más redondo que cada padre -
-DemoSwe: lusen skulle vara rundare än varje far -
- Demo: UseCl TCond ASimul PPos (PredAP (AdvNP (DetArtSg DefArt (AdjCN (ComparA dull_A (UsePN paris_PN)) (UseN2 mother_N2))) now_Adv) (ComparA black_A (UsePron it_Pron))) -
-DemoBul: по - тъпата от Париж майка сега би билa по - черна от него -
-DemoCat: la mare más balba que Paris ara seria más negra que ell -
-DemoDan: den moder sløvere end Paris nu ville være sortere end det -
-DemoEng: the mother duller than Paris now would be blacker than it -
-DemoFin: Pariisia tylsempi äiti nyt olisi mustempi kuin se -
-DemoFre: la mère plus émoussée que Paris maintenant serait plus noire que lui -
-DemoGer: die stumpfere als Paris Mutter jetzt würde schwarzer als es sein -
-DemoIta: la madre più noiosa che Parigi adesso sarebbe più nera che lui -
-DemoNor: den moren sløvere enn Paris nå ville være svartere enn det -
-DemoRus: скучнее Парижа мать сейчас -
-DemoSpa: la madre más desafilada que Paris ahora sería más negra que el -
-DemoSwe: den modern slöare än Paris nu skulle vara svartare än det -
- Demo: UseCl TPast AAnter PNeg (PredAP (UsePron it_Pron) (AdAP almost_AdA (ComparA green_A (UsePron it_Pron)))) -
-DemoBul: то не беше било почти по - зелено от него -
-DemoCat: no havia estat quasi más verd que ell -
-DemoDan: det havde ikke været næsten grønnere end det -
-DemoEng: it hadn't been almost greener than it -
-DemoFin: se ei ollut ollut melkein vihreämpi kuin se -
-DemoFre: il n' avait pas été presque plus vert que lui -
-DemoGer: es war nicht fast grüner als es gewesen -
-DemoIta: non era stato quasi più verde che lui -
-DemoNor: det hadde ikke vært nesten grønnere enn det -
-DemoRus: оно не был почти зелёнее него -
-DemoSpa: no había sido casi más verde que el -
-DemoSwe: det hade inte varit nästan grönare än det -
- Demo: UseCl TPres AAnter PPos (PredAP (UsePron youSg_Pron) (PositA beautiful_A)) -
-DemoBul: ти си бил красив -
-DemoCat: has estat bella -
-DemoDan: du har været smuk -
-DemoEng: you have been beautiful -
-DemoFin: sinä olet ollut kaunis -
-DemoFre: tu as été joli -
-DemoGer: du bist schön gewesen -
-DemoIta: sei stato bello -
-DemoNor: du har vært vakker -
-DemoRus: ты красивый -
-DemoSpa: has sido bello -
-DemoSwe: du har varit vacker -
- Demo: UseCl TCond ASimul PNeg (PredAdv (DetArtPl DefArt (AdjCN (ComparA long_A (AdvNP (UsePron i_Pron) there7from_Adv)) (UseN leaf_N))) there_Adv) -
-DemoBul: по - дългите от мен от там листа не биха били там -
-DemoCat: les fulles más llarges que jo d'allà no serien allà -
-DemoDan: de løv længere end jeg derfra ville ikke være der -
-DemoEng: the leaves longer than I from there wouldn't be there -
-DemoFin: minua sieltä pitemmät lehdet eivät olisi siellä -
-DemoFre: les feuilles plus longues que moi de là ne seraient pas là -
-DemoGer: die längeren als ich daher Blätter würden nicht da sein -
-DemoIta: le foglie più lunghe che io di là non sarebbero là -
-DemoNor: de løva lengre enn jeg derfra ville ikke være der -
-DemoRus: длиннее меня оттуда листы не -
-DemoSpa: las hojas más largas que yo de allá no serían allí -
-DemoSwe: de löven längre än jag därifrån skulle inte vara där -
- Demo: UseCl TPres ASimul PNeg (PredV (AdvNP (DetArtSg IndefArt (UseN2 brother_N2)) far_Adv) die_V) -
-DemoBul: брат далече не умира -
-DemoCat: un germà lluny no mor -
-DemoDan: en broder fjern dør ikke -
-DemoEng: a brother far doesn't die -
-DemoFin: veli kaukana ei kuole -
-DemoFre: un frère loin ne meurt pas -
-DemoGer: ein Bruder weit stirbt nicht -
-DemoIta: un fratello lontano non muore -
-DemoNor: en bror fjern dør ikke -
-DemoRus: брат далеко не умирает -
-DemoSpa: un hermano lejos no muere -
-DemoSwe: en bror långt dör inte -
- Demo: UseCl TPast ASimul PNeg (PredV (DetArtPl IndefArt (ComplN2 brother_N2 somebody_NP)) go_V) -
-DemoBul: братя на някой не отидоха -
-DemoCat: uns germàs de algú no anaven -
-DemoDan: brødre til nogen gik ikke -
-DemoEng: brothers of somebody didn't go -
-DemoFin: jonkun veljissä ei mennyt -
-DemoFre: des frères de quelqu'un n' allaient pas -
-DemoGer: Brüder von jemandem gingen nicht -
-DemoIta: fratelli di qualcuno non andavano -
-DemoNor: brødre til noen gikk ikke -
-DemoRus: браты кого-то не ходили -
-DemoSpa: unos hermanos de algún no iban -
-DemoSwe: bröder till någon gick inte -
- Demo: UseCl TFut ASimul PPos (PredV (DetCN (DetArtOrd DefArt NumSg left_Ord) (AdjCN (PositA important_A) (ComplN2 brother_N2 (DetCN (DetQuant this_Quant NumPl) (UseN2 mother_N2))))) blow_V) -
-DemoBul: левият важен брат на тези майки ще духа -
-DemoCat: l' esquerra germà de aquestes mares important bufarà -
-DemoDan: den venstre vigtige broder til disse mødre vil blæse -
-DemoEng: the left important brother of these mothers will blow -
-DemoFin: vasenet tärkeä näiden äitien veli puhaltaa -
-DemoFre: le gauche frère ces mères important soufflera -
-DemoGer: der linke wichtige Bruder von diesen Müttern wird blasen -
-DemoIta: il sinistro fratello di queste madri importante soffierà -
-DemoNor: den venstre viktige broren til disse mødrene vil blåse -
-DemoRus: левый важный брат этих матерей будет дуть -
-DemoSpa: el izquierda hermano de estas madres importante soplará -
-DemoSwe: den vänstra viktiga brodern till de här mödrarna ska blåsa -
- Demo: UseCl TPast AAnter PNeg (PredV (DetCN few_Det (ComplN2 father_N2 (DetCN much_Det (UseN song_N)))) go_V) -
-DemoBul: няколко бащи на много песен не бяха отишли -
-DemoCat: pocs pares de molta cançó no havien anat -
-DemoDan: få fædre til meget sanger var ikke gået -
-DemoEng: few fathers of much song hadn't gone -
-DemoFin: harva paljon laulun isä ei ollut mennyt -
-DemoFre: peu de pères de beaucoup de chansons n' étaient pas allés -
-DemoGer: wenige Väter von vielem Lied waren nicht gegangen -
-DemoIta: pochi padri di molta canzone non erano andati -
-DemoNor: få fedre til mye sanger var ikke gått -
-DemoRus: немного отец многа песни не ходил -
-DemoSpa: pocos padres de mucha canción no habían ido -
-DemoSwe: få fäder till mycket sånger hade inte gått -
- Demo: UseCl TPast AAnter PNeg (PredAdv (DetArtSg DefArt (UseN bird_N)) now_Adv) -
-DemoBul: птицата не беше билa сега -
-DemoCat: l' ocell no havia estat ara -
-DemoDan: fuglen havde ikke været nu -
-DemoEng: the bird hadn't been now -
-DemoFin: lintu ei ollut ollut nyt -
-DemoFre: l' oiseau n' avait pas été maintenant -
-DemoGer: der Vogel war nicht jetzt gewesen -
-DemoIta: l' uccello non era stato adesso -
-DemoNor: fuglen hadde ikke vært nå -
-DemoRus: птица не была сейчас -
-DemoSpa: el pájaro no había sido ahora -
-DemoSwe: fågeln hade inte varit nu -
- Demo: UseCl TPast ASimul PNeg (PredV (UsePron we_Pron) sew_V) -
-DemoBul: ние не шихме -
-DemoCat: no cosíem -
-DemoDan: vi syede ikke -
-DemoEng: we didn't sew -
-DemoFin: me emme kylväneet -
-DemoFre: nous ne cousions pas -
-DemoGer: wir nähten nicht -
-DemoIta: non cucivamo -
-DemoNor: vi sydde ikke -
-DemoRus: мы не шили -
-DemoSpa: no cosíamos -
-DemoSwe: vi sydde inte -
- Demo: UseCl TPast AAnter PNeg (PredV2 (DetArtPl IndefArt (UseN2 father_N2)) leave_V2 (DetArtPl DefArt (AdjCN (AdAP too_AdA (ComparA dull_A (DetCN every_Det (AdjCN (AdAP so_AdA (PositA ugly_A)) (UseN2 brother_N2))))) (UseN book_N)))) -
-DemoBul: бащи не бяха оставили прекалено по - тъпите от всеки толкова глупав брат книги -
-DemoCat: uns pares no havien partit els llibres massa más balbs que cada germà tan lleig -
-DemoDan: fædre havde ikke forladet de bøger for sløvere end hver så grimme broder -
-DemoEng: fathers hadn't left the books too duller than every so ugly brother -
-DemoFin: isiä ei ollut jättänyt liian jokaista niin rumaa veljenä tylsempiä kirjoja -
-DemoFre: des pères n' avaient pas quitté les livres trop plus émoussés que chaque frère si laide -
-DemoGer: Väter hatten die zu stumpferen als jeder so häßliche Bruder Bücher nicht verlassen -
-DemoIta: padri non avevano lasciato i libri troppo più noiosi che ogni fratello così brutto -
-DemoNor: fedre hadde ikke forlatt de bøkene for sløvere enn hver så stygge bror -
-DemoRus: отцы не уходили слишком скучнее каждого так некрасивого брата книги -
-DemoSpa: unos padres no habían partido los libros demasiado más desafilados que cada hermano tanto feo -
-DemoSwe: fäder hade inte lämnat de böckerna för slöare än varje så ful bror -
- Demo: UseCl TCond ASimul PPos (PredAP (DetCN much_Det (UseN skin_N)) (PositA thick_A)) -
-DemoBul: много кожа би билa дебела -
-DemoCat: molta pell seria gruixuda -
-DemoDan: meget skind ville være tykke -
-DemoEng: much skin would be thick -
-DemoFin: paljon nahka olisi paksu -
-DemoFre: beaucoup de peaux seraient épais -
-DemoGer: vieler Haut würde dick sein -
-DemoIta: molta pelle sarebbe grossa -
-DemoNor: mye skinn ville være tykke -
-DemoRus: много кожи -
-DemoSpa: mucha piel sería gruesa -
-DemoSwe: mycket skinn skulle vara tjocka -
- Demo: UseCl TPast AAnter PPos (PredAdv (UsePron he_Pron) far_Adv) -
-DemoBul: той беше бил далече -
-DemoCat: havia estat lluny -
-DemoDan: han havde været fjern -
-DemoEng: he had been far -
-DemoFin: hän oli ollut kaukana -
-DemoFre: il avait été loin -
-DemoGer: er war weit gewesen -
-DemoIta: era stato lontano -
-DemoNor: han hadde vært fjern -
-DemoRus: он был далеко -
-DemoSpa: había sido lejos -
-DemoSwe: han hade varit långt -
- Demo: UseCl TPres ASimul PNeg (PredV2 (UsePron he_Pron) break_V2 (DetArtPl DefArt (AdjCN (ComparA rotten_A (DetArtPl IndefArt (UseN2 brother_N2))) (ComplN2 (ComplN3 distance_N3 (DetArtSg IndefArt (AdjCN (PositA green_A) (ComplN2 mother_N2 (UsePron she_Pron))))) (DetArtSg IndefArt (UseN2 brother_N2)))))) -
-DemoBul: той не чупи по - прогнилите от братя разстояния от зелена майка и до брат -
-DemoCat: no trenca les distàncies d' una mare de ella verda a un germà más podrites que uns germàs -
-DemoDan: han knuser ikke de afstander fra en grøn moder til hende til en broder rådnere end brødre -
-DemoEng: he doesn't break the distances from a green mother of she to a brother rottener than brothers -
-DemoFin: hän ei riko veljissä mädämpiä etäisyyksiä vihreästä hänen äidistä veljeen -
-DemoFre: il ne casse pas les distances d' une mère d' elle verte à un frère plus pourries que des frères -
-DemoGer: er zerschlägt die verdorbeneren als Brüder Entfernungen von einer grünen Mutter von ihr zu einem Bruder nicht -
-DemoIta: non rompe le distanze di una madre di lei verde ad un fratello più marcie che fratelli -
-DemoNor: han knuser ikke de avstandene fra en grønn mor til henne til en bror råttenere enn brødre -
-DemoRus: он не прерывает гнилее братов расстояния от зелёной её матери к брату -
-DemoSpa: no rompe las distancias de una madre de ella verde a un hermano más podridas que unos hermanos -
-DemoSwe: han slår inte sönder de avstånden från en grön mor till henne till en bror ruttnare än bröder -
- Demo: UseCl TPast ASimul PNeg (PredAP (UsePron we_Pron) (ComplA2 married_A2 (DetCN few_Det (UseN planet_N)))) -
-DemoBul: ние не бяхме женени за няколко планети -
-DemoCat: no érem casates a poques planetes -
-DemoDan: vi var ikke gifte med få planeter -
-DemoEng: we weren't married to few planets -
-DemoFin: me emme olleet avioituneita harvan planeetan kanssa -
-DemoFre: nous n' étions pas mariés à peu de planètes -
-DemoGer: wir waren nicht verheiratet mit wenigen Planeten -
-DemoIta: non eravamo sposati a poche pianete -
-DemoNor: vi var ikke gifte med få planeter -
-DemoRus: мы не были замужем за немногом планетой -
-DemoSpa: no éramos casados a pocos planetas -
-DemoSwe: vi var inte gifta med få planeter -
- Demo: UseCl TCond AAnter PNeg (PredV (DetCN many_Det (AdjCN (ComplA2 married_A2 (DetCN somePl_Det (UseN bird_N))) (ComplN2 brother_N2 (DetArtPl DefArt (UseN2 (ComplN3 distance_N3 (DetArtSg DefArt (AdjCN (ComplA2 married_A2 (UsePN paris_PN)) (ComplN2 father_N2 (DetCN (DetArtOrd DefArt NumSg (OrdNumeral (num (pot3plus (pot1as2 (pot1 n9)) (pot1as2 (pot0as1 pot01)))))) (UseN person_N))))))))))) spit_V) -
-DemoBul: много женени за някои птици братя на разстоянита от женения за Париж баща на деветдесет хиляди и първия човек не биха плюли -
-DemoCat: molts germàs dels distàncies del pare de la norantena mil primera persona casat a Paris casats a alguns ocells no haurien escopit -
-DemoDan: mange brødre til afstanderne fra den far til halvfems tusind og første personen gifte med Paris gifte med nogle fugler ville ikke have spyttet -
-DemoEng: many brothers of the distances from the father of the ninety thousand first person married to Paris married to some birds wouldn't have spit -
-DemoFin: moni joidenkuiden lintujen kanssa avioitunut etäisyyksien Pariisin kanssa avioituneesta yhdeksänsinä kymmenensinä tuhannensina yhdensinä henkilön isästä veli ei olisi sylkenyt -
-DemoFre: plusieurs frères des distances du père de la quatre-vingt-dix mille unième personne marié à Paris mariés à quelques oiseaux n' auraient pas craché -
-DemoGer: viele verheirateten mit einigen Vögeln Brüder von den Entfernungen von dem verheirateten mit Paris Vater von dem neunzig tausend ersten Person würden nicht gespuckt haben -
-DemoIta: molti fratelli delle distanze del padre della novanta mila prima persona sposato a Parigi sposati a qualche uccelli non avrebbero sputato -
-DemoNor: mange brødre til avstandene fra den faren til nitti tusen og første personen gifte med Paris gifte med noen fugler ville ikke ha spytta -
-DemoRus: -
-DemoSpa: muchos hermanos de las distancias del padre de la noventa milésima primera persona casado a Paris casados a algunos pájaros no habrían escupido -
-DemoSwe: många bröder till avstånden från den fadern till nittio tusen första personen gifta med Paris gifta med några fåglar skulle inte ha spottat -
- Demo: UseCl TCond AAnter PNeg (PredV (DetCN much_Det (UseN cheese_N)) walk_V) -
-DemoBul: много сирене не би ходило -
-DemoCat: molt formatge no hauria caminat -
-DemoDan: meget oster ville ikke være gået -
-DemoEng: much cheese wouldn't have walked -
-DemoFin: paljon juusto ei olisi kävellyt -
-DemoFre: beaucoup de fromages n' auraient pas marché -
-DemoGer: viele Käse würde nicht gegangen sein -
-DemoIta: molto formaggio non avrebbe camminato -
-DemoNor: mye oster ville ikke være gått -
-DemoRus: много сыра не гуляло бы -
-DemoSpa: mucho queso no habría caminado -
-DemoSwe: mycket ostar skulle inte ha gått -
- Demo: UseCl TCond ASimul PPos (PredV2 (DetArtPl IndefArt (UseN ear_N)) bite_V2 (DetArtSg DefArt (UseN2 (ComplN3 distance_N3 (UsePN john_PN))))) -
-DemoBul: уши биха хапали разстоянието от Джон -
-DemoCat: unes orelles mossegarien la distància de Joan -
-DemoDan: ører ville bite afstanden fra John -
-DemoEng: ears would bite the distance from John -
-DemoFin: korvia purisi etäisyyden Jussista -
-DemoFre: des oreilles mordraient la distance de Jean -
-DemoGer: Ohre würden die Entfernung von Johann beißen -
-DemoIta: orecchi morderebbero la distanza di Giovanni -
-DemoNor: ører ville bite avstanden fra John -
-DemoRus: уха кусали бы расстояние от Ивана -
-DemoSpa: unas orejas moorderían la distancia de Juan -
-DemoSwe: öron skulle bita avståndet från Johan -
- Demo: UseCl TPres ASimul PNeg (PredV2 (DetCN much_Det (ComplN2 mother_N2 (UsePron we_Pron))) fear_V2 somebody_NP) -
-DemoBul: много майка ни не се страхува някой -
-DemoCat: molta mare de nosaltres no tem algú -
-DemoDan: meget mødre til os frygter ikke nogen -
-DemoEng: much mother of we doesn't fear somebody -
-DemoFin: paljon meidän äiti ei pelkää jotakua -
-DemoFre: beaucoup de mères de nous ne craignent pas quelqu'un -
-DemoGer: viele Mutter von uns fürchtet jemanden nicht -
-DemoIta: molta madre di noi non teme qualcuno -
-DemoNor: mye mødre til oss frykter ikke noen -
-DemoRus: много нашей матери не боет кого-то -
-DemoSpa: mucha madre de nosotros no teme algún -
-DemoSwe: mycket mödrar till oss fruktar inte någon -
- Demo: UseCl TPast AAnter PPos (PredV (DetArtSg IndefArt (AdjCN (AdAP almost_AdA (PositA hot_A)) (UseN head_N))) sleep_V) -
-DemoBul: почти гореща глава беше спалa -
-DemoCat: un cap quasi calent havia dormit -
-DemoDan: et næsten hedt hoved havde sovet -
-DemoEng: an almost hot head had slept -
-DemoFin: melkein kuuma pää oli nukkunut -
-DemoFre: une tête presque chaude avait dormi -
-DemoGer: ein fast heißer Kopf hatte geschlafen -
-DemoIta: una testa quasi calda aveva dormito -
-DemoNor: et nesten heitt hode hadde sovet -
-DemoRus: почти горячая голова спала -
-DemoSpa: una cabeza casi caliente había dormido -
-DemoSwe: ett nästan hett huvud hade sovit -
- Demo: UseCl TCond AAnter PNeg (PredAdv (DetCN someSg_Det (ComplN2 father_N2 (DetArtPl DefArt (AdjCN (PositA ugly_A) (ComplN2 mother_N2 (UsePron youPl_Pron)))))) there7to_Adv) -
-DemoBul: някой баща на глупавите майки ви не би бил до там -
-DemoCat: algun pare dels mares de vosaltres lletges no hauria estat cap a allà -
-DemoDan: nogen far til de grimme mødre til jer ville ikke have været dit -
-DemoEng: some father of the ugly mothers of you wouldn't have been there -
-DemoFin: joku rumien teidän äitien isä ei olisi ollut sinne -
-DemoFre: quelque père des mères de vous laides n' aurait pas été là -
-DemoGer: ein Vater von den häßlichen Müttern von euch würde nicht dahin gewesen sein -
-DemoIta: qualche padre delle madri di voi brutte non sarebbe stato là -
-DemoNor: noen far til de stygge mødrene til dere ville ikke ha vært dit -
-DemoRus: некоторый отец некрасивых ваших матерей не -
-DemoSpa: algun padre de las madres de vosotros feas no habría sido para allá -
-DemoSwe: någon far till de fula mödrarna till er skulle inte ha varit dit -
- Demo: UseCl TPast AAnter PPos (PredV2 (DetCN (DetArtCard DefArt (AdNum almost_AdN (AdNum almost_AdN (NumNumeral (num (pot2as3 (pot2 pot01))))))) (UseN number_N)) wait_V2 (DetCN somePl_Det (ComplN2 mother_N2 (UsePN john_PN)))) -
-DemoBul: почти почти стоте числа бяха чакали за някои майки на Джон -
-DemoCat: els quasi quasi cent números havien esperat a algunes mares de Joan -
-DemoDan: de næsten næsten et hundrede nummerene havde ventet på nogle mødre til John -
-DemoEng: the almost almost one hundred numbers had waited for some mothers of John -
-DemoFin: melkein melkein sata numerota olivat odottaneet joitakuita Jussin äitejä -
-DemoFre: les presque presque cent nombres avaient attendu à quelques mères de Jean -
-DemoGer: die fast fast ein hundert Zahlen hatten auf einige Mütter von Johann gewartet -
-DemoIta: i quasi quasi cento numeri avevano aspettato a qualche madri di Giovanni -
-DemoNor: de nesten nesten ett hundre nummera hadde venta på noen mødre til John -
-DemoRus: почти почти сто числа ждали некоторых матерей Ивана -
-DemoSpa: los casi casi cien números habían esperado a algunas madres de Juan -
-DemoSwe: de nästan nästan ett hundra numren hade väntat på några mödrar till Johan -
- Demo: UseCl TPast AAnter PNeg (PredV (DetArtPl IndefArt (ComplN2 (ComplN3 distance_N3 (DetArtPl IndefArt (AdjCN (AdAP almost_AdA (ComplA2 easy_A2V somebody_NP)) (ComplN2 brother_N2 (DetArtPl IndefArt (UseN2 (ComplN3 distance_N3 (DetArtPl DefArt (AdjCN (AdAP so_AdA (PositA dirty_A)) (ComplN2 father_N2 (AdvNP (AdvNP (UsePron i_Pron) far_Adv) here7from_Adv))))))))))) (DetArtPl IndefArt (UseN2 mother_N2)))) come_V) -
-DemoBul: разстояния от почти лесни за някой братя на разстояния от толкова мръсните бащи ми далече от тук до майки не бяха дошли -
-DemoCat: unes distàncies d' uns germàs d' unes distàncies dels pares de mi lluny d'aquí tan bruts quasi fácils a algú a unes mares no havien vingut -
-DemoDan: afstander fra brødre til afstander fra de så smudsige fædre til mig fjern herfra næsten neme for nogen til mødre var ikke kommet -
-DemoEng: distances from brothers of distances from the so dirty fathers of I far from here almost easy for somebody to mothers hadn't come -
-DemoFin: etäisyyksiä melkein jollevulle helpoista etäisyyksien niin likaisista minun kaukana täältä isistä velstä äiteihin ei ollut tullut -
-DemoFre: des distances de frères de distances des pères de moi loin d'ici si sales presque faciles à quelqu'un à des mères n' étaient pas venues -
-DemoGer: Entfernungen von fast leichten für jemanden Brüdern von Entfernungen von den so schmutzigen Vätern von mir weit hieraus zu Müttern waren nicht gekommen -
-DemoIta: distanze di fratelli di distanze dei padri di me lontano da quì così sporchi quasi facili a qualcuno a madri non erano venute -
-DemoNor: avstander fra brødre til avstander fra de så skitne fedrene til meg fjern herfra nesten greie for noen til mødre var ikke kommet -
-DemoRus: расстояния от почти лёгких для кого-то братов расстояний от так грязных моих далеко отсюда отцов к матерям не приходили -
-DemoSpa: unas distancias de unos hermanos de unas distancias de los padres de mí lejos de acá tanto sucios casi fáciles a algún a unas madres no habían venido -
-DemoSwe: avstånd från bröder till avstånd från de så smutsiga fäderna till mig långt härifrån nästan lätta för någon till mödrar hade inte kommit -
- Demo: UseCl TCond AAnter PNeg (PredAP (DetArtSg DefArt (AdjCN (PositA warm_A) (UseN neck_N))) (AdAP quite_Adv (AdAP too_AdA (ComplA2 easy_A2V (UsePN paris_PN))))) -
-DemoBul: топлият гръб не би бил доста прекалено лесен за Париж -
-DemoCat: el coll tebi no hauria estat bastant massa fácil a Paris -
-DemoDan: den varme hals ville ikke have været temmelig for nem for Paris -
-DemoEng: the warm neck wouldn't have been quite too easy for Paris -
-DemoFin: lämmin niska ei olisi ollut melko liian helppo Pariisille -
-DemoFre: le cou chaud n' aurait pas été assez trop facile à Paris -
-DemoGer: der warme Nacken würde nicht ziemlich zu leicht für Paris gewesen sein -
-DemoIta: il collo caldo non sarebbe stato assai troppo facile a Parigi -
-DemoNor: den varme nakken ville ikke ha vært temmelig for grei for Paris -
-DemoRus: тёплая шея не -
-DemoSpa: el cuello tibio no habría sido bastante demasiado fácil a Paris -
-DemoSwe: den varma nacken skulle inte ha varit ganska för lätt för Paris -
- Demo: UseCl TPres ASimul PPos (PredAP (DetArtSg IndefArt (ComplN2 mother_N2 (UsePron they_Pron))) (ComparA good_A (UsePN paris_PN))) -
-DemoBul: майка им е по - добра от Париж -
-DemoCat: una mare de elles és millora que Paris -
-DemoDan: en moder til dem er bedre end Paris -
-DemoEng: a mother of they is better than Paris -
-DemoFin: heidän äiti on parempi kuin Pariisi -
-DemoFre: une mère d' eux est meilleure que Paris -
-DemoGer: eine Mutter von ihnen ist besser als Paris -
-DemoIta: una madre di loro è migliore che Parigi -
-DemoNor: en mor til dem er bedre enn Paris -
-DemoRus: их мать лучше Парижа -
-DemoSpa: una madre de ellos es mejor que Paris -
-DemoSwe: en mor till dem är bättre än Paris -
- Demo: UseCl TPres AAnter PPos (PredV (DetCN (DetArtOrd DefArt NumPl (OrdDigits (IIDig D_4 (IDig D_2)))) (UseN2 brother_N2)) vomit_V) -
-DemoBul: 4 2рите братя са повърнали -
-DemoCat: els 4 2:o germàs han vomitat -
-DemoDan: 4 2:e brødrene har kastet op -
-DemoEng: the 4 2nd brothers have vomited -
-DemoFin: 4 2. veljet ovat oksentaneet -
-DemoFre: les 4 2ème frères ont vomi -
-DemoGer: die 4 2e Brüder haben gekotzt -
-DemoIta: i 4 2:o fratelli hanno vomitato -
-DemoNor: 4 2:e brødrene har kasta opp -
-DemoRus: -
-DemoSpa: los 4 2:o hermanos han vomitado -
-DemoSwe: 4 2:a bröderna har spytt -
- Demo: UseCl TCond ASimul PPos (PredAP somebody_NP (ComparA yellow_A somebody_NP)) -
-DemoBul: някой би бил по - жълт от някой -
-DemoCat: algú seria más groc que algú -
-DemoDan: nogen ville være gulere end nogen -
-DemoEng: somebody would be yellower than somebody -
-DemoFin: joku olisi keltaisempi kuin joku -
-DemoFre: quelqu'un serait plus jaune que quelqu'un -
-DemoGer: jemand würde gelber als jemand sein -
-DemoIta: qualcuno sarebbe più giallo che qualcuno -
-DemoNor: noen ville være gulere enn noen -
-DemoRus: кто-то -
-DemoSpa: algún sería más amarillo que algún -
-DemoSwe: någon skulle vara gulare än någon -
- Demo: UseCl TCond AAnter PPos (PredAdv (AdvNP (UsePN paris_PN) already_Adv) (SubjS if_Subj (UseCl TPast AAnter PNeg (PredV (UsePN john_PN) lie_V)))) -
-DemoBul: Париж вече би бил ако Джон не беше лежал -
-DemoCat: Paris ja hauria estat si Joan no se havia jagut -
-DemoDan: Paris allerede ville have været hvis John ikke havde ligget -
-DemoEng: Paris already would have been if John hadn't lain -
-DemoFin: Pariisi jo olisi ollut jos Jussi ei ollut maannut -
-DemoFre: Paris déjà aurait été si Jean ne s' était pas étendu -
-DemoGer: Paris schon würde wenn Johann nicht gelügt hatte gewesen sein -
-DemoIta: Parigi già sarebbe stato se Giovanni non aveva giaciuto -
-DemoNor: Paris allerede ville ha vært hvis John ikke hadde ligget -
-DemoRus: Париж уже -
-DemoSpa: Paris ya habría sido si Juan no se había acostado -
-DemoSwe: Paris redan skulle ha varit om Johan inte hade legat -
- Demo: UseCl TFut ASimul PNeg (PredAP somebody_NP (ComplA2 married_A2 (UsePron youSg_Pron))) -
-DemoBul: някой няма да е женен за теб -
-DemoCat: algú no serà casat a tu -
-DemoDan: nogen vil ikke være gift med dig -
-DemoEng: somebody won't be married to you -
-DemoFin: joku ei ole avioitunut sinun kanssa -
-DemoFre: quelqu'un ne sera pas marié à toi -
-DemoGer: jemand wird nicht verheiratet mit dir sein -
-DemoIta: qualcuno non sarà sposato a te -
-DemoNor: noen vil ikke være gift med deg -
-DemoRus: кто-то не будет замужем за тобой -
-DemoSpa: algún no será casado a tí -
-DemoSwe: någon ska inte vara gift med dig -
- Demo: UseCl TFut ASimul PPos (PredV2 (DetCN (DetArtOrd DefArt (NumCard (NumNumeral (num (pot3plus (pot1as2 (pot1to19 n2)) (pot1as2 pot111))))) (OrdNumeral (num (pot3 (pot2 (pot0 n9)))))) (UseN king_N)) open_V2 (DetArtSg DefArt (AdjCN (ComparA wet_A (UsePN john_PN)) (UseN breast_N)))) -
-DemoBul: дванадесет хиляди и единадесетимата деветстотин хиляден царе ще отворят по - мократа от Джон гърда -
-DemoCat: els dotze mil onze novens -cents mil reis riran la sina más molla que Joan -
-DemoDan: de tolv tusind og elleve ni hundrede tusinde kongerne vil åbne det bryst vådere end John -
-DemoEng: the twelve thousand eleven nine hundred thousandth kings will open the breast weter than John -
-DemoFin: kaksi toista tuhatta yksi toista yhdeksännet sadannet tuhannennet kuningasta avaavat Jussia märemmän rinnan -
-DemoFre: les douze mille onze neuf cent millième rois ouvriront le sein plus mouillé que Jean -
-DemoGer: die zwölf tausend elf neun hundert tausendten Könige werden die naßere als Johann Brust öffnen -
-DemoIta: i venti mila undici nove cento millesimi ré apriranno il seno più bagnato che Giovanni -
-DemoNor: de tolv tusen og elve ni hundre tusende kongene vil åpne det brystet våtere enn John -
-DemoRus: -
-DemoSpa: los veinte mil once novecientos milésimos reyes abrirán el seno más mojado que Juan -
-DemoSwe: de tolv tusen elva nio hundra tusende kungarna ska öppna det bröstet våtare än Johan -
- Demo: UseCl TPast AAnter PPos (PredAP (AdvNP (UsePron he_Pron) (ComparAdvAdj more_CAdv short_A (AdvNP (UsePN john_PN) everywhere_Adv))) (AdAP almost_AdA (PositA blue_A))) -
-DemoBul: той по - късо от Джон навсякъде беше бил почти син -
-DemoCat: més curtament que Joan a tot arreu havia estat quasi blau -
-DemoDan: han mer kort end John overalt havde været næsten blå -
-DemoEng: he more shortly than John everywhere had been almost blue -
-DemoFin: hän enemmän lyhyesti kuin Jussi kaikkialla oli ollut melkein sininen -
-DemoFre: il plus courtement que Jean partout avait été presque bleu -
-DemoGer: er mehr kurz als Johann überall war fast blau gewesen -
-DemoIta: più cortamente che Giovanni dappertutto era stato quasi blù -
-DemoNor: han mer kortt enn John overalt hadde vært nesten blå -
-DemoRus: он более коротко чем Иван везде был почти голубой -
-DemoSpa: mas cortamente que Juan en todas partes había sido casi azul -
-DemoSwe: han mer kortt än Johan överallt hade varit nästan blå -
- Demo: UseCl TFut ASimul PPos (PredAdv (UsePron i_Pron) here7from_Adv) -
-DemoBul: аз ще съм от тук -
-DemoCat: seré d'aquí -
-DemoDan: jeg vil være herfra -
-DemoEng: I will be from here -
-DemoFin: minä olen täältä -
-DemoFre: je serai d'ici -
-DemoGer: ich werde hieraus sein -
-DemoIta: sarò da quì -
-DemoNor: jeg vil være herfra -
-DemoRus: я будет отсюда -
-DemoSpa: seré de acá -
-DemoSwe: jag ska vara härifrån -
- Demo: UseCl TCond AAnter PNeg (PredV (AdvNP somebody_NP there7from_Adv) flow_V) -
-DemoBul: някой от там не би текъл -
-DemoCat: algú d'allà no hauria fluït -
-DemoDan: nogen derfra ville ikke have strømmet -
-DemoEng: somebody from there wouldn't have flowed -
-DemoFin: joku sieltä ei olisi virrannut -
-DemoFre: quelqu'un de là n' aurait pas coulé -
-DemoGer: jemand daher würde nicht gefließt haben -
-DemoIta: qualcuno di là non avrebbe fluito -
-DemoNor: noen derfra ville ikke ha rent -
-DemoRus: кто-то оттуда не тёк бы -
-DemoSpa: algún de allá no habría fluido -
-DemoSwe: någon därifrån skulle inte ha runnit -
- Demo: UseCl TPast ASimul PNeg (PredV (DetCN (DetQuantOrd (PossPron youSg_Pron) (NumCard (NumNumeral (num (pot2as3 (pot2plus pot01 pot111))))) right_Ord) (UseN wife_N)) blow_V) -
-DemoBul: твоите сто и единадесет десни съпруги не духаха -
-DemoCat: les teves cent onze dretaes esposes no bufaven -
-DemoDan: dine et hundrede og elleve højre koner blæste ikke -
-DemoEng: your one hundred and eleven right wives didn't blow -
-DemoFin: sinun sata yksi toista oikeat vaimoa &+ si eivät puhaltaneet -
-DemoFre: tes cent onze droites femmes ne soufflaient pas -
-DemoGer: deine ein hundert elf rechte Ehefraue blasten nicht -
-DemoIta: le tue cento undici destre donne non soffiavano -
-DemoNor: dine ett hundre og elve høyre koner blåste ikke -
-DemoRus: твои сто одиннадцать правые жены не дули -
-DemoSpa: tus ciento once derechaes esposas no soplaban -
-DemoSwe: dina ett hundra elva högra fruar blåste inte -
- Demo: UseCl TPast ASimul PPos (PredAdv (DetArtSg DefArt (UseN2 mother_N2)) somewhere_Adv) -
-DemoBul: майката беше някъде -
-DemoCat: la mare era a algun lloc -
-DemoDan: moderen var et eller annet sted -
-DemoEng: the mother was somewhere -
-DemoFin: äiti oli jossain -
-DemoFre: la mère était quelque part -
-DemoGer: die Mutter war irgendwo -
-DemoIta: la madre era qualche parte -
-DemoNor: moren var et eller annet sted -
-DemoRus: мать была где-нибудь -
-DemoSpa: la madre era en ninguna parte -
-DemoSwe: modern var någonstans -
- Demo: UseCl TCond AAnter PNeg (PredV2 (UsePN john_PN) open_V2 (DetCN (DetArtOrd IndefArt NumPl (OrdSuperl fun_AV)) (UseN2 mother_N2))) -
-DemoBul: Джон не би отворил най - забавни майки -
-DemoCat: Joan no hauria ert unes más divertites mares -
-DemoDan: John ville ikke have åbnet morsommeste mødre -
-DemoEng: John wouldn't have opened funest mothers -
-DemoFin: Jussi ei olisi avannut hauskimpia äitejä -
-DemoFre: Jean n' aurait pas ouvert des plus marrantes mères -
-DemoGer: Johann würde tolleste Mütter nicht geöffnet haben -
-DemoIta: Giovanni non avrebbe aperto più divertenti madri -
-DemoNor: John ville ikke ha åpna morsomeste mødre -
-DemoRus: Иван не открывал бы весёлых матерей -
-DemoSpa: Juan no habría abierto unas más divertidas madres -
-DemoSwe: Johan skulle inte ha öppnat roligaste mödrar -
- Demo: UseCl TFut ASimul PPos (PredAdv (UsePron it_Pron) here7from_Adv) -
-DemoBul: то ще е от тук -
-DemoCat: serà d'aquí -
-DemoDan: det vil være herfra -
-DemoEng: it will be from here -
-DemoFin: se on täältä -
-DemoFre: il sera d'ici -
-DemoGer: es wird hieraus sein -
-DemoIta: sarà da quì -
-DemoNor: det vil være herfra -
-DemoRus: оно будет отсюда -
-DemoSpa: será de acá -
-DemoSwe: det ska vara härifrån -
- Demo: UseCl TPast AAnter PPos (PredAP (DetArtPl DefArt (AdjCN (AdAP so_AdA (PositA black_A)) (UseN meat_N))) (ComparA thick_A (UsePron youSg_Pron))) -
-DemoBul: толкова черните меса бяха били по - дебели от теб -
-DemoCat: les carns tan negres havien estat más gruixudes que tu -
-DemoDan: de så sorte kød havde været tykkere end du -
-DemoEng: the so black meats had been thicker than you -
-DemoFin: niin mustat lihat olivat olleet paksumpia kuin sinä -
-DemoFre: les viandes si noires avaient été plus épaisses que toi -
-DemoGer: die so schwarzen Fleische waren dicker als du gewesen -
-DemoIta: le carni così nere erano state più grosse che tu -
-DemoNor: de så svarte kjøtta hadde vært tykkere enn du -
-DemoRus: так чёрные мяса были толще тебя -
-DemoSpa: las carnes tanto negras habían sido más gruesas que tu -
-DemoSwe: de så svarta kötten hade varit tjockare än du -
- Demo: UseCl TPast ASimul PNeg (PredAdv somebody_NP (PositAdvAdj narrow_A)) -
-DemoBul: някой не беше тясно -
-DemoCat: algú no era estretament -
-DemoDan: nogen var ikke smalt -
-DemoEng: somebody wasn't narrowly -
-DemoFin: joku ei ollut kapeasti -
-DemoFre: quelqu'un n' était pas étroitement -
-DemoGer: jemand war nicht schmal -
-DemoIta: qualcuno non era strettamente -
-DemoNor: noen var ikke smalt -
-DemoRus: кто-то не был узко -
-DemoSpa: algún no era estrechamente -
-DemoSwe: någon var inte smalt -
- Demo: UseCl TPres AAnter PPos (PredAP (AdvNP (DetCN (DetArtCard IndefArt (AdNum (AdnCAdv more_CAdv) (NumDigits (IDig D_5)))) (UseN2 (ComplN3 distance_N3 (UsePron i_Pron)))) (PrepNP after_Prep (DetArtPl IndefArt (ComplN2 mother_N2 (AdvNP somebody_NP (ComparAdvAdjS more_CAdv stupid_A (UseCl TCond AAnter PPos (PredV (DetArtSg IndefArt (UseN language_N)) sleep_V)))))))) (ComparA wide_A (AdvNP somebody_NP everywhere_Adv))) -
-DemoBul: повече от 5 разстояния от мен след майки на някой по - глупаво от колкото език би спал са били по - широки от някой навсякъде -
-DemoCat: més que 5 distàncies de mi després d' unes mares de algú més estúpidament que una llengua hauria dormit han estat más extenses que algú a tot arreu -
-DemoDan: mer end 5 afstander fra mig efter mødre til nogen mer dumt end et sprog ville have sovet har været bredere end nogen overalt -
-DemoEng: more than 5 distances from I after mothers of somebody more stupidly than a language would have slept have been wider than somebody everywhere -
-DemoFin: enemmän kuin 5 etäisyyttä minusta jonkun enemmän tyhmästi kuin kieli olisi nukkunut äitien jälkeen ovat olleet leveämpiä kuin joku kaikkialla -
-DemoFre: plus que 5 distances de moi après des mères de quelqu'un plus stupidement qu' une langue aurait dormi ont été plus larges que quelqu'un partout -
-DemoGer: mehr als 5 Entfernungen von mir nach Müttern von jemandem mehr dumm als eine Sprache geschlafen haben würde sind breiter als jemand überall gewesen -
-DemoIta: più che 5 distanze di me dopo madri di qualcuno più stupidamente che una lingua avrebbe dormito sono state più larghe che qualcuno dappertutto -
-DemoNor: mer enn 5 avstander fra meg etter mødre til noen mer dumt enn et språk ville ha sovet har vært bredere enn noen overalt -
-DemoRus: более чем 5 расстояния от меня после матерей кого-то более тупо чем язык спал бы шире кого-то везде -
-DemoSpa: mas que 5 distancias de mí despues de unas madres de algún mas estúpidamente que una lengua habría dormido han sido más anchas que algún en todas partes -
-DemoSwe: mer än 5 avstånd från mig efter mödrar till någon mer dumt än ett språk skulle ha sovit har varit bredare än någon överallt -
- Demo: UseCl TPres AAnter PPos (PredV2 (DetArtPl DefArt (UseN2 father_N2)) know_V2 (UsePron youPl_Pron)) -
-DemoBul: бащите са знаeли вас -
-DemoCat: els pares us han sabut -
-DemoDan: fædrene har vidst jer -
-DemoEng: the fathers have known you -
-DemoFin: isät ovat tietäneet teidät -
-DemoFre: les pères vous ont connus -
-DemoGer: die Väter haben euch gewußt -
-DemoIta: i padri vi hanno conosciuti -
-DemoNor: fedrene har visst dere -
-DemoRus: отцы знают вас -
-DemoSpa: los padres vos han sabido -
-DemoSwe: fäderna har vetat er -
- Demo: UseCl TCond ASimul PPos (PredAdv (UsePron youPol_Pron) already_Adv) -
-DemoBul: вие бихте били вече -
-DemoCat: seríeu ja -
-DemoDan: Dere ville være allerede -
-DemoEng: you would be already -
-DemoFin: te olisitte jo -
-DemoFre: vous seriez déjà -
-DemoGer: Sie würden schon sein -
-DemoIta: sarebbe già -
-DemoNor: Dere ville være allerede -
-DemoRus: вы -
-DemoSpa: sería ya -
-DemoSwe: ni skulle vara redan -
- Demo: UseCl TPres ASimul PPos (PredV2 (DetArtPl DefArt (ComplN2 mother_N2 (UsePron youPol_Pron))) fear_V2 (DetArtPl IndefArt (UseN dog_N))) -
-DemoBul: майките ви се страхуват кучета -
-DemoCat: les mares de vosté temen uns goss -
-DemoDan: mødrene til Dere frygter hunder -
-DemoEng: the mothers of you fear dogs -
-DemoFin: teidän äidit pelkäävät koiria -
-DemoFre: les mères de vous craignent des chiens -
-DemoGer: die Mütter von Ihnen fürchten Hunde -
-DemoIta: le madri di Lei temono cani -
-DemoNor: mødrene til Dere frykter hunder -
-DemoRus: ваши матери боют собак -
-DemoSpa: las madres de usted temen unos perros -
-DemoSwe: mödrarna till er fruktar hundar -
- Demo: UseCl TCond AAnter PPos (PredV2 somebody_NP leave_V2 (UsePron we_Pron)) -
-DemoBul: някой би оставил нас -
-DemoCat: algú ens hauria partit -
-DemoDan: nogen ville have forladet os -
-DemoEng: somebody would have left us -
-DemoFin: joku olisi jättänyt meidät -
-DemoFre: quelqu'un nous aurait quittés -
-DemoGer: jemand würde uns verlassen haben -
-DemoIta: qualcuno ci avrebbe lasciati -
-DemoNor: noen ville ha forlatt oss -
-DemoRus: кто-то уходил бы нас -
-DemoSpa: algún nos habría partido -
-DemoSwe: någon skulle ha lämnat oss -
- Demo: UseCl TPast AAnter PPos (PredAP (UsePN paris_PN) (PositA fun_AV)) -
-DemoBul: Париж беше бил забавен -
-DemoCat: Paris havia estat divertit -
-DemoDan: Paris havde været morsomt -
-DemoEng: Paris had been fun -
-DemoFin: Pariisi oli ollut hauska -
-DemoFre: Paris avait été marrant -
-DemoGer: Paris war toll gewesen -
-DemoIta: Parigi era stato divertente -
-DemoNor: Paris hadde vært morsomt -
-DemoRus: Париж был весёлый -
-DemoSpa: Paris había sido divertido -
-DemoSwe: Paris hade varit roligt -
- Demo: UseCl TFut ASimul PNeg (PredV2 (DetArtPl DefArt (ComplN2 (ComplN3 distance_N3 (AdvNP (UsePron youSg_Pron) there7from_Adv)) somebody_NP)) kill_V2 (DetArtPl IndefArt (ComplN2 brother_N2 (DetArtSg DefArt (ComplN2 brother_N2 (UsePN paris_PN)))))) -
-DemoBul: разстоянита от теб от там до някой няма да убият братя на брата на Париж -
-DemoCat: les distàncies de tu d'allà a algú no mataran uns germàs del germà de Paris -
-DemoDan: afstanderne fra dig derfra til nogen vil ikke dræbe brødre til brodren til Paris -
-DemoEng: the distances from you from there to somebody won't kill brothers of the brother of Paris -
-DemoFin: etäisyydet sinusta sieltä johonkuun eivät tapa Pariisin veljen veljissä -
-DemoFre: les distances de toi de là à quelqu'un ne tueront pas des frères du frère de Paris -
-DemoGer: die Entfernungen von dir daher zu jemandem werden Brüder von dem Bruder von Paris nicht töten -
-DemoIta: le distanze di te di là a qualcuno non uccideranno fratelli del fratello di Parigi -
-DemoNor: avstandene fra deg derfra til noen vil ikke drepe brødre til broren til Paris -
-DemoRus: расстояния от тебя оттуда к кому-то не будут убивать братов брата Парижа -
-DemoSpa: las distancias de tí de allá a algún no matarán unos hermanos del hermano de Paris -
-DemoSwe: avstånden från dig därifrån till någon ska inte döda bröder till brodern till Paris -
- Demo: UseCl TPres AAnter PPos (PredV2 (UsePron it_Pron) drink_V2 (UsePron it_Pron)) -
-DemoBul: то е пило него -
-DemoCat: el ha begut -
-DemoDan: det har drukket det -
-DemoEng: it has drunk it -
-DemoFin: se on juonut sen -
-DemoFre: il l' a bu -
-DemoGer: es hat es getrunken -
-DemoIta: lo ha bevuto -
-DemoNor: det har drukket det -
-DemoRus: оно пьёт его -
-DemoSpa: lo ha tomado -
-DemoSwe: det har druckit det -
- Demo: UseCl TFut AAnter PPos (PredAdv (AdvNP (AdvNP (UsePron youPl_Pron) (AdAdv almost_AdA (ComparAdvAdjS less_CAdv new_A (UseCl TPres ASimul PPos (PredAdv (DetArtSg IndefArt (AdjCN (ComparA empty_A (UsePN paris_PN)) (ComplN2 father_N2 (UsePN paris_PN)))) there7from_Adv))))) there7to_Adv) now_Adv) -
-DemoBul: вие почти не по - ново от колкото по - празен от Париж баща на Париж е от там до там ще сте били сега -
-DemoCat: quasi menys novament que un pare de Paris más buit que Paris sigui d'allà cap a allà haureu estat ara -
-DemoDan: i næsten mindre nytt end en far til Paris tømmere end Paris er derfra dit vil have været nu -
-DemoEng: you almost less newly than a father of Paris emptier than Paris is from there there will have been now -
-DemoFin: te melkein vähemmän uudesti kuin Pariisia tyhjempi Pariisin isä on sieltä sinne olette olleet nyt -
-DemoFre: vous presque moins nouvellement qu' un père de Paris plus vide que Paris soit de là là aurez été maintenant -
-DemoGer: ihr fast weniger neu als ein lererer als Paris Vater von Paris daher ist dahin werdet jetzt gewesen sein -
-DemoIta: quasi meno nuovamente che un padre di Parigi più vuoto che Parigi sia di là là sarete stati adesso -
-DemoNor: dere nesten mindre nytt enn en far til Paris tommere enn Paris er derfra dit vil ha vært nå -
-DemoRus: вы почти менее ново чем пустее Парижа отец Парижа оттуда туда будут сейчас -
-DemoSpa: casi meno nuevamente que un padre de Paris más vacío que Paris sea de allá para allá habréis sido ahora -
-DemoSwe: ni nästan mindre nytt än en far till Paris tommare än Paris är därifrån dit ska ha varit nu -
- Demo: UseCl TCond ASimul PNeg (PredV2 (UsePron he_Pron) close_V2 (DetCN (DetQuantOrd (PossPron she_Pron) (NumCard (AdNum (AdnCAdv less_CAdv) (NumDigits (IDig D_7)))) left_Ord) (AdjCN (PositA full_A) (AdjCN (ComparA green_A (DetArtSg IndefArt (AdjCN (ComplA2 married_A2 (UsePN john_PN)) (ComplN2 father_N2 (DetArtPl DefArt (UseN woman_N)))))) (UseN neck_N))))) -
-DemoBul: той не би затворил нейните по-малко от 7 леви пълни по - зелени от женен за Джон баща на жените гърба -
-DemoCat: no tancaria els seus menys que 7 esquerras colls más verds que un pare dels dones casat a Joan ples -
-DemoDan: han ville ikke lukke hendes mindre end 7 venstre fulde halser grønnere end en far til kvinderne gift med John -
-DemoEng: he wouldn't close her less than 7 left full necks greener than a father of the women married to John -
-DemoFin: hän ei sulkisi hänen vähemmän kuin 7 vasenia täyttä Jussin kanssa avioitunutta naisten isää vihreämpää niskaa &+ nsa -
-DemoFre: il ne fermerait pas ses moins que 7 gauches cous plus verts qu' un père des femmes marié à Jean pleins -
-DemoGer: er würde ihre weniger als 7 linke volle grünere als ein verheirateter mit Johann Vater von den Frauen Nacken nicht schließen -
-DemoIta: non chiuderebbe i suoi meno che 7 sinistri colli più verdi che un padre delle donne sposato a Giovanni pieni -
-DemoNor: han ville ikke lukke hennes mindre enn 7 venstre fulle nakker grønnere enn en far til kvinnene gift med John -
-DemoRus: он не закрывал бы её менее чем 7 левые полные зелёнее замужем за Иваном отца женщин шеи -
-DemoSpa: no cerraría sus meno que 7 izquierdaes cuellos más verdes que un padre de las mujeres casado a Juan llenos -
-DemoSwe: han skulle inte stänga hennes mindre än 7 vänstra fulla nackar grönare än en far till kvinnorna gift med Johan -
- Demo: UseCl TCond ASimul PNeg (PredAP (DetCN many_Det (UseN oil_N)) (ComplA2 married_A2 (DetArtSg IndefArt (AdjCN (PositA stupid_A) (ComplN2 father_N2 (DetArtSg IndefArt (UseN2 mother_N2))))))) -
-DemoBul: много олиота не биха били женени за глупав баща на майка -
-DemoCat: molts olis no serien casats a un pare d' una mare estúpid -
-DemoDan: mange olier ville ikke være gifte med en dum far til en moder -
-DemoEng: many oils wouldn't be married to a stupid father of a mother -
-DemoFin: moni öljy ei olisi avioitunut tyhmän äidin isän kanssa -
-DemoFre: plusieurs huiles ne seraient pas mariées à un père d' une mère stupide -
-DemoGer: viele Öle würden nicht verheiratet mit einem dummen Vater von einer Mutter sein -
-DemoIta: molti oli non sarebbero sposati ad un padre di una madre stupido -
-DemoNor: mange oljer ville ikke være gifte med en dum far til en mor -
-DemoRus: много нефти не -
-DemoSpa: muchos aceites no serían casados a un padre de una madre estúpido -
-DemoSwe: många oljor skulle inte vara gifta med en dum far till en mor -
- Demo: UseCl TFut ASimul PNeg (PredAP (DetArtSg IndefArt (UseN2 (ComplN3 distance_N3 (DetArtSg IndefArt (UseN2 mother_N2))))) (ComparA narrow_A (DetArtPl IndefArt (ComplN2 (ComplN3 distance_N3 (DetArtPl IndefArt (UseN egg_N))) (AdvNP (DetArtSg DefArt (AdjCN (ComparA cold_A (DetCN someSg_Det (AdjCN (ComparA beautiful_A (DetArtSg DefArt (UseN day_N))) (UseN2 mother_N2)))) (UseN country_N))) there7from_Adv))))) -
-DemoBul: разстояние от майка няма да е по - тясно от разстояния от яйца до по - студената от някоя по - красива от деня майка държава от там -
-DemoCat: una distància d' una mare no serà más estreta que unes distàncies d' uns ous al país más fred que alguna mare más bella que la dia d'allà -
-DemoDan: en afstand fra en moder vil ikke være smalere end afstander fra æg til det land koldere end nogen moder smukkere end dagen derfra -
-DemoEng: a distance from a mother won't be narrower than distances from eggs to the country colder than some mother more beautiful than the day from there -
-DemoFin: etäisyys äidistä ei ole kapeampi kuin etäisyyksiä munista jotakua päivää kauniimpaa äitiä kylmempään maahan sieltä -
-DemoFre: une distance d' une mère ne sera pas plus étroite que des distances d' oeufs au pays plus froid que quelque mère plus jolie que le jour de là -
-DemoGer: eine Entfernung von einer Mutter wird nicht schmaler als Entfernungen von Eien zu dem kalteren als eine schönere als der Tag Mutter Land daher sein -
-DemoIta: una distanza di una madre non sarà più stretta che distanze di uova al paese più freddo che qualche madre più bella che il giorno di là -
-DemoNor: en avstand fra en mor vil ikke være smalere enn avstander fra egg til det landet kaldere enn noen mor vakkerere enn dagen derfra -
-DemoRus: расстояние от матери не будет уже расстояний от яйц к холоднее некоторой красивее дня матери стране оттуда -
-DemoSpa: una distancia de una madre no será más estrecha que unas distancias de unos huevos al país más frío que alguna madre más bella que el día de allá -
-DemoSwe: ett avstånd från en mor ska inte vara smalare än avstånd från ägg till det landet kallare än någon mor vackrare än dagen därifrån -
- Demo: UseCl TPres AAnter PPos (PredAP (UsePron she_Pron) (PositA short_A)) -
-DemoBul: тя е билa къса -
-DemoCat: ha estat curta -
-DemoDan: hun har været kort -
-DemoEng: she has been short -
-DemoFin: hän on ollut lyhyt -
-DemoFre: elle a été courte -
-DemoGer: sie ist kurz gewesen -
-DemoIta: è stata corta -
-DemoNor: hun har vært kort -
-DemoRus: она короткая -
-DemoSpa: ha sido corta -
-DemoSwe: hon har varit kort -
- Demo: UseCl TFut AAnter PPos (PredV (DetArtSg DefArt (UseN pen_N)) die_V) -
-DemoBul: писалката ще е умрялa -
-DemoCat: el llapis haurà mort -
-DemoDan: penen vil være død -
-DemoEng: the pen will have died -
-DemoFin: kynä on kuollut -
-DemoFre: le stylo sera mort -
-DemoGer: der Bleistift wird gestorben sein -
-DemoIta: la penna avrà morto -
-DemoNor: pennen vil være dødd -
-DemoRus: ручка будет умирать -
-DemoSpa: la lapicera habrá morido -
-DemoSwe: pennan ska ha dött -
- Demo: UseCl TPast ASimul PNeg (PredAdv (DetCN (DetQuant (PossPron youPol_Pron) (NumCard (NumDigits (IIDig D_4 (IDig D_1))))) (UseN2 brother_N2)) somewhere_Adv) -
-DemoBul: вашите 4 1 братя не бяха някъде -
-DemoCat: els seus 4 1 germàs no eren a algun lloc -
-DemoDan: Deres 4 1 brødre var ikke et eller annet sted -
-DemoEng: your 4 1 brothers weren't somewhere -
-DemoFin: teidän 4 1 veljenä &+ nne eivät olleet jossain -
-DemoFre: vos 4 1 frères n' étaient pas quelque part -
-DemoGer: Ihre 4 1 Brüder waren nicht irgendwo -
-DemoIta: i Suoi 4 1 fratelli non erano qualche parte -
-DemoNor: Deres 4 1 brødre var ikke et eller annet sted -
-DemoRus: ваши 4 1 браты не были где-нибудь -
-DemoSpa: sus 4 1 hermanos no eran en ninguna parte -
-DemoSwe: era 4 1 bröder var inte någonstans -
- Demo: UseCl TCond ASimul PPos (PredV2 (UsePN paris_PN) watch_V2 (DetArtPl IndefArt (ComplN2 brother_N2 (UsePN paris_PN)))) -
-DemoBul: Париж би гледал братя на Париж -
-DemoCat: Paris miraria uns germàs de Paris -
-DemoDan: Paris ville se på brødre til Paris -
-DemoEng: Paris would watch brothers of Paris -
-DemoFin: Pariisi katselisi Pariisin veljissä -
-DemoFre: Paris regarderait des frères de Paris -
-DemoGer: Paris würde an Brüder von Paris schauen -
-DemoIta: Parigi guarderebbe fratelli di Parigi -
-DemoNor: Paris ville se på brødre til Paris -
-DemoRus: Париж смотрел бы братов Парижа -
-DemoSpa: Paris miraría unos hermanos de Paris -
-DemoSwe: Paris skulle titta på bröder till Paris -
- Demo: UseCl TPast ASimul PNeg (PredV (UsePron youPl_Pron) smell_V) -
-DemoBul: вие не мирисахте -
-DemoCat: no ensumàveu -
-DemoDan: i lugtede ikke -
-DemoEng: you didn't smell -
-DemoFin: te ette haistaneet -
-DemoFre: vous ne sentiez pas -
-DemoGer: ihr riechtet nicht -
-DemoIta: non sentivate -
-DemoNor: dere lukta ikke -
-DemoRus: вы не пахнули -
-DemoSpa: no olíais -
-DemoSwe: ni luktade inte -
- Demo: UseCl TPast AAnter PPos (PredV somebody_NP sit_V) -
-DemoBul: някой беше седял -
-DemoCat: algú se havia segut -
-DemoDan: nogen havde siddet -
-DemoEng: somebody had sat -
-DemoFin: joku oli istunut -
-DemoFre: quelqu'un s' était assis -
-DemoGer: jemand hatte gesessen -
-DemoIta: qualcuno si era seduto -
-DemoNor: noen hadde sittet -
-DemoRus: кто-то сидел -
-DemoSpa: algún se había sentado -
-DemoSwe: någon hade suttit -
- Demo: UseCl TPast AAnter PPos (PredV (DetCN many_Det (ComplN2 (ComplN3 distance_N3 (UsePron youSg_Pron)) (UsePN paris_PN))) smell_V) -
-DemoBul: много разстояния от теб до Париж бяха мирисали -
-DemoCat: moltes distàncies de tu a Paris havien ensumat -
-DemoDan: mange afstander fra dig til Paris havde lugtet -
-DemoEng: many distances from you to Paris had smelled -
-DemoFin: moni etäisyys sinusta Pariisiin oli haistanut -
-DemoFre: plusieurs distances de toi à Paris avaient senti -
-DemoGer: viele Entfernungen von dir zu Paris hatten geriecht -
-DemoIta: molte distanze di te a Parigi avevano sentito -
-DemoNor: mange avstander fra deg til Paris hadde lukta -
-DemoRus: много расстояния от тебя к Парижу пахнуло -
-DemoSpa: muchas distancias de tí a Paris habían olido -
-DemoSwe: många avstånd från dig till Paris hade luktat -
- Demo: UseCl TPast AAnter PNeg (PredV2 somebody_NP forget_V2 (DetCN (DetArtOrd IndefArt NumPl (OrdSuperl white_A)) (UseN snow_N))) -
-DemoBul: някой не беше забравил най - бели снегове -
-DemoCat: algú no havia oblidat unes más blanques neus -
-DemoDan: nogen havde ikke glemt hvideste snøer -
-DemoEng: somebody hadn't forgotten whitest snows -
-DemoFin: joku ei ollut unohtanut valkoisimpia lumia -
-DemoFre: quelqu'un n' avait pas oublié des plus blanches neiges -
-DemoGer: jemand hatte weißeste Schneen nicht vergessen -
-DemoIta: qualcuno non aveva dimenticato più bianche nevi -
-DemoNor: noen hadde ikke glemt hviteste snøer -
-DemoRus: кто-то не забывал белые снеги -
-DemoSpa: algún no había olvidado unas más blancas nieves -
-DemoSwe: någon hade inte glömt vitaste snöer -
- Demo: UseCl TPres ASimul PNeg (PredAdv (DetArtSg DefArt (UseN2 mother_N2)) (ComparAdvAdj more_CAdv rotten_A (AdvNP (DetArtPl IndefArt (UseN stick_N)) (PositAdvAdj brown_A)))) -
-DemoBul: майката не е по - прогнило от пръчки кафяво -
-DemoCat: la mare no és més podritament que uns bastós marronament -
-DemoDan: moderen er ikke mer råddent end pinder brunt -
-DemoEng: the mother isn't more rottenly than sticks brownly -
-DemoFin: äiti ei ole enemmän mädästi kuin keppejä ruskeasti -
-DemoFre: la mère n' est pas plus pourriment que des bâtons brunement -
-DemoGer: die Mutter ist nicht mehr verdorben als Stocke braun -
-DemoIta: la madre non è più marciamente che bastoni marronemente -
-DemoNor: moren er ikke mer råttent enn pinner brunt -
-DemoRus: мать не более гнило чем палки коричнево -
-DemoSpa: la madre no es mas podridamente que unos bastones marrónmente -
-DemoSwe: modern är inte mer ruttet än pinnar brunt -
- Demo: UseCl TCond ASimul PPos (PredAP (UsePN john_PN) (PositA broad_A)) -
-DemoBul: Джон би бил обширен -
-DemoCat: Joan seria ample -
-DemoDan: John ville være bred -
-DemoEng: John would be broad -
-DemoFin: Jussi olisi leveä -
-DemoFre: Jean serait large -
-DemoGer: Johann würde breit sein -
-DemoIta: Giovanni sarebbe largo -
-DemoNor: John ville være bred -
-DemoRus: Иван -
-DemoSpa: Juan sería ancho -
-DemoSwe: Johan skulle vara bred -
- Demo: UseCl TPast ASimul PNeg (PredV2 somebody_NP watch_V2 (DetArtPl DefArt (UseN iron_N))) -
-DemoBul: някой не гледа железата -
-DemoCat: algú no mirava els ferros -
-DemoDan: nogen så ikke på jernene -
-DemoEng: somebody didn't watch the irons -
-DemoFin: joku ei katsellut rautoja -
-DemoFre: quelqu'un ne regardait pas les fers -
-DemoGer: jemand schaute an die Eisen nicht -
-DemoIta: qualcuno non guardava i ferri -
-DemoNor: noen så ikke på jerna -
-DemoRus: кто-то не смотрел железа -
-DemoSpa: algún no miraba los fierros -
-DemoSwe: någon tittade inte på järnen -
- Demo: UseCl TCond ASimul PPos (PredAdv (AdvNP (UsePN paris_PN) (AdAdv quite_Adv there7from_Adv)) there7from_Adv) -
-DemoBul: Париж доста от там би бил от там -
-DemoCat: Paris bastant d'allà seria d'allà -
-DemoDan: Paris temmelig derfra ville være derfra -
-DemoEng: Paris quite from there would be from there -
-DemoFin: Pariisi melko sieltä olisi sieltä -
-DemoFre: Paris assez de là serait de là -
-DemoGer: Paris ziemlich daher würde daher sein -
-DemoIta: Parigi assai di là sarebbe di là -
-DemoNor: Paris temmelig derfra ville være derfra -
-DemoRus: Париж довольно оттуда -
-DemoSpa: Paris bastante de allá sería de allá -
-DemoSwe: Paris ganska därifrån skulle vara därifrån -
- Demo: UseCl TCond ASimul PNeg (PredV (AdvNP (UsePN paris_PN) (SubjS when_Subj (UseCl TPast AAnter PNeg (PredAdv somebody_NP there7from_Adv)))) dig_V) -
-DemoBul: Париж когато някой не беше бил от там не би копал -
-DemoCat: Paris quan algú no havia estat d'allà no cavaria -
-DemoDan: Paris når nogen ikke havde været derfra ville ikke grave -
-DemoEng: Paris when somebody hadn't been from there wouldn't dig -
-DemoFin: Pariisi kun joku ei ollut ollut sieltä ei kaivaisi -
-DemoFre: Paris quand quelqu'un n' avait pas été de là ne creuserait pas -
-DemoGer: Paris wenn jemand nicht daher gewesen war würde nicht graben -
-DemoIta: Parigi quando qualcuno non era stato di là non scaverebbe -
-DemoNor: Paris når noen ikke hadde vært derfra ville ikke grave -
-DemoRus: Париж когда кто-то не был оттуда не копал бы -
-DemoSpa: Paris cuando algún no había sido de allá no escarbaría -
-DemoSwe: Paris när någon inte hade varit därifrån skulle inte gräva -
- Demo: UseCl TCond ASimul PPos (PredAdv (AdvNP somebody_NP there7to_Adv) far_Adv) -
-DemoBul: някой до там би бил далече -
-DemoCat: algú cap a allà seria lluny -
-DemoDan: nogen dit ville være fjern -
-DemoEng: somebody there would be far -
-DemoFin: joku sinne olisi kaukana -
-DemoFre: quelqu'un là serait loin -
-DemoGer: jemand dahin würde weit sein -
-DemoIta: qualcuno là sarebbe lontano -
-DemoNor: noen dit ville være fjern -
-DemoRus: кто-то туда -
-DemoSpa: algún para allá sería lejos -
-DemoSwe: någon dit skulle vara långt -
- Demo: UseCl TFut AAnter PNeg (PredAdv somebody_NP here7from_Adv) -
-DemoBul: някой няма да е бил от тук -
-DemoCat: algú no haurà estat d'aquí -
-DemoDan: nogen vil ikke have været herfra -
-DemoEng: somebody won't have been from here -
-DemoFin: joku ei ole ollut täältä -
-DemoFre: quelqu'un n' aura pas été d'ici -
-DemoGer: jemand wird nicht hieraus gewesen sein -
-DemoIta: qualcuno non sarà stato da quì -
-DemoNor: noen vil ikke ha vært herfra -
-DemoRus: кто-то не будет отсюда -
-DemoSpa: algún no habrá sido de acá -
-DemoSwe: någon ska inte ha varit härifrån -
- Demo: UseCl TPast AAnter PPos (PredAdv (DetArtSg DefArt (AdjCN (PositA long_A) (AdjCN (PositA ugly_A) (ComplN2 brother_N2 (DetArtPl DefArt (ComplN2 mother_N2 (UsePN john_PN))))))) now_Adv) -
-DemoBul: дългият глупав брат на майките на Джон беше бил сега -
-DemoCat: el germà dels mares de Joan lleig llarg havia estat ara -
-DemoDan: den lange grimme broder til mødrene til John havde været nu -
-DemoEng: the long ugly brother of the mothers of John had been now -
-DemoFin: pitkä ruma Jussin äitien veli oli ollut nyt -
-DemoFre: le frère des mères de Jean laide long avait été maintenant -
-DemoGer: der lange häßliche Bruder von den Müttern von Johann war jetzt gewesen -
-DemoIta: il fratello delle madri di Giovanni brutto lungo era stato adesso -
-DemoNor: den lange stygge broren til mødrene til John hadde vært nå -
-DemoRus: длинный некрасивый брат матерей Ивана был сейчас -
-DemoSpa: el hermano de las madres de Juan feo largo había sido ahora -
-DemoSwe: den långa fula brodern till mödrarna till Johan hade varit nu -
- Demo: UseCl TPast AAnter PNeg (PredAP (UsePron i_Pron) (ComplA2 married_A2 (AdvNP (UsePron she_Pron) already_Adv))) -
-DemoBul: аз не бях бил женен за нея вече -
-DemoCat: no havia estat casata a ella ja -
-DemoDan: jeg havde ikke været gift med hende allerede -
-DemoEng: I hadn't been married to her already -
-DemoFin: minä en ollut ollut avioitunut hänen jo kanssa -
-DemoFre: je n' avais pas été marié à elle déjà -
-DemoGer: ich war nicht verheiratet mit ihr schon gewesen -
-DemoIta: non ero stato sposato a lei già -
-DemoNor: jeg hadde ikke vært gift med henne allerede -
-DemoRus: я не был замужем за ей уже -
-DemoSpa: no había sido casado a ella ya -
-DemoSwe: jag hade inte varit gift med henne redan -
- Demo: UseCl TPres ASimul PNeg (PredAP (UsePN john_PN) (ComplA2 married_A2 (UsePN paris_PN))) -
-DemoBul: Джон не е женен за Париж -
-DemoCat: Joan no és casat a Paris -
-DemoDan: John er ikke gift med Paris -
-DemoEng: John isn't married to Paris -
-DemoFin: Jussi ei ole avioitunut Pariisin kanssa -
-DemoFre: Jean n' est pas marié à Paris -
-DemoGer: Johann ist nicht verheiratet mit Paris -
-DemoIta: Giovanni non è sposato a Parigi -
-DemoNor: John er ikke gift med Paris -
-DemoRus: Иван не замужем за Парижом -
-DemoSpa: Juan no es casado a Paris -
-DemoSwe: Johan är inte gift med Paris -
- Demo: UseCl TCond ASimul PNeg (PredAP somebody_NP (AdAP very_AdA (PositA brown_A))) -
-DemoBul: някой не би бил много кафяв -
-DemoCat: algú no seria molt marró -
-DemoDan: nogen ville ikke være meget brun -
-DemoEng: somebody wouldn't be very brown -
-DemoFin: joku ei olisi erittäin ruskea -
-DemoFre: quelqu'un ne serait pas très brun -
-DemoGer: jemand würde nicht sehr braun sein -
-DemoIta: qualcuno non sarebbe molto marrone -
-DemoNor: noen ville ikke være mye brun -
-DemoRus: кто-то не -
-DemoSpa: algún no sería muy marrón -
-DemoSwe: någon skulle inte vara mycket brun -
- Demo: UseCl TPres ASimul PPos (PredV2 somebody_NP eat_V2 somebody_NP) -
-DemoBul: някой яде някой -
-DemoCat: algú menja algú -
-DemoDan: nogen spiser nogen -
-DemoEng: somebody eats somebody -
-DemoFin: joku syö jonkun -
-DemoFre: quelqu'un mange quelqu'un -
-DemoGer: jemand ißt jemanden -
-DemoIta: qualcuno mangia qualcuno -
-DemoNor: noen spiser noen -
-DemoRus: кто-то кушает кого-то -
-DemoSpa: algún come algún -
-DemoSwe: någon äter någon -
- Demo: UseCl TPast ASimul PPos (PredAdv somebody_NP everywhere_Adv) -
-DemoBul: някой беше навсякъде -
-DemoCat: algú era a tot arreu -
-DemoDan: nogen var overalt -
-DemoEng: somebody was everywhere -
-DemoFin: joku oli kaikkialla -
-DemoFre: quelqu'un était partout -
-DemoGer: jemand war überall -
-DemoIta: qualcuno era dappertutto -
-DemoNor: noen var overalt -
-DemoRus: кто-то был везде -
-DemoSpa: algún era en todas partes -
-DemoSwe: någon var överallt -
- Demo: UseCl TFut AAnter PNeg (PredV (AdvNP (DetCN (DetArtOrd IndefArt NumSg (OrdSuperl small_A)) (AdjCN (ComparA fun_AV (AdvNP (UsePron she_Pron) there7from_Adv)) (UseN fridge_N))) (AdAdv so_AdA there7from_Adv)) walk_V) -
-DemoBul: най - малък по - забавен от нея от там фризер толкова от там няма да е ходил -
-DemoCat: una más petita nevera más divertita que ella d'allà tan d'allà no haurà caminat -
-DemoDan: et mindste køleskab morsommere end hun derfra så derfra vil ikke være gået -
-DemoEng: a smallest fridge funer than she from there so from there won't have walked -
-DemoFin: pienimmät häntä sieltä hauskempi jääkaappi niin sieltä ei ole kävellyt -
-DemoFre: un plus petit frigo plus marrant qu' elle de là si de là n' aura pas marché -
-DemoGer: ein kleinester tollerer als sie daher Kühlschrank so daher wird nicht gegangen sein -
-DemoIta: un più piccolo frigorifero più divertente che lei di là così di là non avrà camminato -
-DemoNor: et minste kjøleskap morsomere enn hun derfra så derfra vil ikke være gått -
-DemoRus: маленький весёлее неё оттуда холодильник так оттуда не будет гулять -
-DemoSpa: una más pequeña heladera más divertida que ella de allá tanto de allá no habrá caminado -
-DemoSwe: ett minsta kylskåp roligare än hon därifrån så därifrån ska inte ha gått -
- Demo: UseCl TPast ASimul PPos (PredV2 (DetArtPl IndefArt (UseN religion_N)) count_V2 (AdvNP (DetArtSg IndefArt (ComplN2 (ComplN3 distance_N3 (DetArtSg DefArt (UseN apple_N))) (DetCN someSg_Det (UseN2 brother_N2)))) there7to_Adv)) -
-DemoBul: религии броиха разстояние от ябълката до някой брат до там -
-DemoCat: unes religions comptaven una distància de la poma a algun germà cap a allà -
-DemoDan: religioner talte en afstand fra æblet til nogen broder dit -
-DemoEng: religions counted a distance from the apple to some brother there -
-DemoFin: uskontoja laski etäisyyden omenasta johonkuun veljeen sinne -
-DemoFre: des religions contaient une distance de la pomme à quelque frère là -
-DemoGer: Religionen zählten eine Entfernung von dem Apfel zu einem Bruder dahin -
-DemoIta: religioni contavano una distanza della mela a qualche fratello là -
-DemoNor: religioner regna en avstand fra eplet til noen bror dit -
-DemoRus: религии считали расстояние от яблока к некоторому брату туда -
-DemoSpa: unas religiones contaban una distancia de la manzana a algun hermano para allá -
-DemoSwe: religioner räknade ett avstånd från äpplet till någon bror dit -
- Demo: UseCl TFut AAnter PPos (PredV (UsePron youPol_Pron) swim_V) -
-DemoBul: вие ще сте плували -
-DemoCat: haureu nedat -
-DemoDan: Dere vil have svømmet -
-DemoEng: you will have swum -
-DemoFin: te olette uineet -
-DemoFre: vous aurez nagé -
-DemoGer: Sie werden geschwimmt haben -
-DemoIta: avrà nuotato -
-DemoNor: Dere vil ha simma -
-DemoRus: вы будете плавать -
-DemoSpa: habrá nadado -
-DemoSwe: ni ska ha simmat -
- Demo: UseCl TPres ASimul PPos (PredV2 (UsePron i_Pron) hit_V2 (UsePron he_Pron)) -
-DemoBul: аз удрям него -
-DemoCat: el pico -
-DemoDan: jeg slår ham -
-DemoEng: I hit him -
-DemoFin: minä lyön häntä -
-DemoFre: je le frappe -
-DemoGer: ich schlage ihn -
-DemoIta: lo colpisco -
-DemoNor: jeg slår ham -
-DemoRus: я ударяю его -
-DemoSpa: lo golpeo -
-DemoSwe: jag slår honom -
- Demo: UseCl TPast ASimul PPos (PredV2 somebody_NP teach_V2 (UsePron i_Pron)) -
-DemoBul: някой преподаде мен -
-DemoCat: algú em ensenyava -
-DemoDan: nogen underviste mig -
-DemoEng: somebody taught me -
-DemoFin: joku opetti minut -
-DemoFre: quelqu'un m' enseignait -
-DemoGer: jemand unterrichtete mich -
-DemoIta: qualcuno mi insegnava -
-DemoNor: noen underviste meg -
-DemoRus: кто-то учил меня -
-DemoSpa: algún me enseñaba -
-DemoSwe: någon undervisade mig -
- Demo: UseCl TPast ASimul PNeg (PredAdv (UsePron they_Pron) already_Adv) -
-DemoBul: те не бяха вече -
-DemoCat: no eren ja -
-DemoDan: de var ikke allerede -
-DemoEng: they weren't already -
-DemoFin: he eivät olleet jo -
-DemoFre: ils n' étaient pas déjà -
-DemoGer: sie waren nicht schon -
-DemoIta: non erano già -
-DemoNor: de var ikke allerede -
-DemoRus: они не были уже -
-DemoSpa: no eran ya -
-DemoSwe: de var inte redan -
- Demo: UseCl TCond AAnter PNeg (PredAP (AdvNP (AdvNP somebody_NP there7from_Adv) there_Adv) (ComparA bad_A (DetArtSg DefArt (UseN oil_N)))) -
-DemoBul: някой от там там не би бил по - лош от олиото -
-DemoCat: algú d'allà allà no hauria estat pitjor que l' oli -
-DemoDan: nogen derfra der ville ikke have været dårligere end olien -
-DemoEng: somebody from there there wouldn't have been worse than the oil -
-DemoFin: joku sieltä siellä ei olisi ollut pahempi kuin öljy -
-DemoFre: quelqu'un de là là n' aurait pas été pire que l' huile -
-DemoGer: jemand daher da würde nicht schlechter als das Öl gewesen sein -
-DemoIta: qualcuno di là là non sarebbe stato peggio che l' olio -
-DemoNor: noen derfra der ville ikke ha vært dårligere enn oljen -
-DemoRus: кто-то оттуда там не -
-DemoSpa: algún de allá allí no habría sido peor que el aceite -
-DemoSwe: någon därifrån där skulle inte ha varit sämre än oljan -
- Demo: UseCl TFut AAnter PPos (PredAP (AdvNP (DetArtSg DefArt (UseN meat_N)) there7from_Adv) (ComplA2 married_A2 (UsePron youPl_Pron))) -
-DemoBul: месото от там ще е било женено за вас -
-DemoCat: la carn d'allà haurà estat casata a vosaltres -
-DemoDan: kødet derfra vil have været gift med jer -
-DemoEng: the meat from there will have been married to you -
-DemoFin: liha sieltä on ollut avioitunut teidän kanssa -
-DemoFre: la viande de là aura été mariée à vous -
-DemoGer: das Fleisch daher wird verheiratet mit euch gewesen sein -
-DemoIta: la carne di là sarà stata sposata a voi -
-DemoNor: kjøttet derfra vil ha vært gift med dere -
-DemoRus: мясо оттуда будет замужем за вами -
-DemoSpa: la carne de allá habrá sido casada a vosotros -
-DemoSwe: köttet därifrån ska ha varit gift med er -
- Demo: UseCl TCond AAnter PNeg (PredV2 (DetArtPl DefArt (UseN2 father_N2)) suck_V2 (AdvNP (UsePron youPol_Pron) somewhere_Adv)) -
-DemoBul: бащите не биха сукали вас някъде -
-DemoCat: els pares no haurien xuclat vosté a algun lloc -
-DemoDan: fædrene ville ikke have suttet Dere et eller annet sted -
-DemoEng: the fathers wouldn't have sucked you somewhere -
-DemoFin: isät eivät olisi imeneet teitä jossain -
-DemoFre: les pères n' auraient pas sucé vous quelque part -
-DemoGer: die Väter würden Sie irgendwo nicht gesaugt haben -
-DemoIta: i padri non avrebbero succhiato Lei qualche parte -
-DemoNor: fedrene ville ikke ha sugd Dere et eller annet sted -
-DemoRus: отцы не сосали бы вас где-нибудь -
-DemoSpa: los padres no habrían chupado usted en ninguna parte -
-DemoSwe: fäderna skulle inte ha sugit er någonstans -
- Demo: UseCl TFut AAnter PNeg (PredAdv (DetArtPl IndefArt (UseN hat_N)) there7from_Adv) -
-DemoBul: шапки няма да са били от там -
-DemoCat: uns barrets no hauran estat d'allà -
-DemoDan: hatte vil ikke have været derfra -
-DemoEng: hats won't have been from there -
-DemoFin: hattuja ei ole ollut sieltä -
-DemoFre: des chapeaux n' auront pas été de là -
-DemoGer: Hüte werden nicht daher gewesen sein -
-DemoIta: capelli non saranno stati di là -
-DemoNor: hatter vil ikke ha vært derfra -
-DemoRus: шляпы не будут оттуда -
-DemoSpa: unos sombreros no habrán sido de allá -
-DemoSwe: hattar ska inte ha varit därifrån - - diff --git a/old-lib/resource/doc/synopsis-browse.txt b/old-lib/resource/doc/synopsis-browse.txt deleted file mode 100644 index 4d26fc600..000000000 --- a/old-lib/resource/doc/synopsis-browse.txt +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ - - - - -=Browsing the libraries with GF commands= - -**New**: Browsing by syntax editor -[directly on the web ../../../demos/resource-api/editor.html]. - -All of the following assume -``` - cd $GF_LIB_PATH -``` -To try out inflection paradigms: -``` - > i -path=alltenses -retain alltenses/ParadigmsGer.gfo - > cc mkN "Farbe" -``` -To try out overloaded syntax, test lexicon, and inflection paradigms: -``` - > i -path=alltenses -retain alltenses/TryGer.gfo - > cc mkCl (mkNP this_Quant (mkN "Farbe")) (mkA "dunkel") -``` -% To look for a syntax tree in the overload API by parsing: -% ``` -% > i -path=alltenses alltenses/OverLangEng.gf -% > p -cat=S -overload "this grammar is too big" -% ``` -% To view linearizations in all languages by parsing from English: -% ``` -% > i alltenses/langs.gfcm -% > p -cat=S -lang=LangEng "this grammar is too big" | tb -% ``` - diff --git a/old-lib/resource/doc/synopsis-example.txt b/old-lib/resource/doc/synopsis-example.txt deleted file mode 100644 index 8c992339e..000000000 --- a/old-lib/resource/doc/synopsis-example.txt +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ - -The standard way of building an application has the following modules. - -An abstract syntax: -``` - abstract Music = { - cat - Kind, - Property ; - fun - PropKind : Kind -> Property -> Kind ; - Song : Kind ; - American : Property ; - } -``` -A domain lexicon interface: -``` - interface LexMusic = open Cat in { - oper - song_N : N ; - american_A : A ; - } -``` -A functor on ``Syntax`` and the domain lexicon interface: -``` - incomplete concrete MusicI of Music = open Syntax, MusicLex in { - lincat - Kind = CN ; - Property = AP ; - lin - PropKind k p = mkCN p k ; - Song = mkCN song_N ; - American = mkAP american_A ; - } -``` -For each language, an instance of the domain lexicon: -``` - instance LexMusicGer of LexMusic = CatGer ** open ParadigmsGer in { - oper - song_N = mkN "Lied" "Lieder" neuter ; - american_A = mkA "amerikanisch" ; - } -``` -For each language, an instantiation of the functor: -``` - --# -path=.:present:prelude - - concrete MusicGer of Music = MusicI with - (Syntax = SyntaxGer), - (LexMusic = LexMusicGer) ; -``` diff --git a/old-lib/resource/doc/synopsis-intro.txt b/old-lib/resource/doc/synopsis-intro.txt deleted file mode 100644 index 5a473d241..000000000 --- a/old-lib/resource/doc/synopsis-intro.txt +++ /dev/null @@ -1,26 +0,0 @@ - - - -=Introduction= - -This document contains the most important parts of the GF Resource Grammar API. -It has been machine-generated from the source files; each chapter gives a link -to the relevant source files, which give more information. Some of the files have -not yet been prepared so that the machine generated documentation has the right -format. - -Since the character encoding is UTF-8 for Russian and Latin-1 for other -languages, you -may have to change the encoding preference of your browser when reading different -parts of the document. - -The second-last chapter gives instructions on how to "browse" the library by -loading the grammars into the ``gf`` command editor. - -**New**: Browsing by syntax editor -[directly on the web ../../../demos/resource-api/editor.html]. - -The last chapter contains a brief example of how application grammars can -import resource modules. At the same time, it illustrates a "design pattern" for -using the resource API to build functor-based applications - diff --git a/old-lib/resource/doc/synopsis.html b/old-lib/resource/doc/synopsis.html deleted file mode 100644 index 0dd6c7b73..000000000 --- a/old-lib/resource/doc/synopsis.html +++ /dev/null @@ -1,6108 +0,0 @@ - - - - -GF Resource Grammar Library: Synopsis - -

GF Resource Grammar Library: Synopsis

- -B. Bringert and A. Ranta
-
- -

-
-

- - -

-
-

- -

Introduction

-

-This document contains the most important parts of the GF Resource Grammar API. -It has been machine-generated from the source files; each chapter gives a link -to the relevant source files, which give more information. Some of the files have -not yet been prepared so that the machine generated documentation has the right -format. -

-

-Since the character encoding is UTF-8 for Russian and Latin-1 for other -languages, you -may have to change the encoding preference of your browser when reading different -parts of the document. -

-

-The second-last chapter gives instructions on how to "browse" the library by -loading the grammars into the gf command editor. -

-

-New: Browsing by syntax editor -directly on the web. -

-

-The last chapter contains a brief example of how application grammars can -import resource modules. At the same time, it illustrates a "design pattern" for -using the resource API to build functor-based applications -

- -

Categories

-

-Source 1: http://www.cs.chalmers.se/~aarne/GF/lib/resource/abstract/Common.gf -

-

-Source 2: http://www.cs.chalmers.se/~aarne/GF/lib/resource/abstract/Cat.gf -

- -

A hierarchic view

-

-The chart below shows the categories in a hierarchical top-down order. -The edges do not define the complete dependency structure; if they did, -the graph would have many many more edges, and also many cycles. The precise -meaning of a directed edge from C to D is: there is a constructor -of C that takes D as an argument. What the constructors exactly are, -and what other arguments they take, is described by separate tables for -each category. -

- - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

-The rectangular boxes mark open lexical categories, which have constructors -also in the Paradigms modules. -

- -

Explanations

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
CategoryExplanationExample
Aone-place adjectivewarm
A2two-place adjectivedivisible
APadjectival phrasevery warm
AdAadjective-modifying adverbvery
AdNnumeral-modifying adverbmore than
AdVadverb directly attached to verbalways
Advverb-phrase-modifying adverbin the house
Antanterioritysimultaneous, anterior
Artarticlethe
CAdvcomparative adverbmore
CNcommon noun (without determiner)red house
Cardcardinal numberseven
Cldeclarative clause, with all tensesshe looks at this
Compcomplement of copula, such as APvery warm
Conjconjunctionand
Detdeterminer phrasethose seven
Digitscardinal or ordinal in digits1,000/1,000th
IAdvinterrogative adverbwhy
ICompinterrogative complement of copulawhere
IDetinterrogative determinerhow many
IPinterrogative pronounwho
Impimperativelook at this
Ncommon nounhouse
N2relational nounson
N3three-place relational nounconnection
NPnoun phrase (subject or object)the red house
Numnumber determining elementseven
Numeralcardinal or ordinal in wordsfive/fifth
Ordordinal number (used in Det)seventh
PConjphrase-beginning conjunctiontherefore
PNproper nameParis
Phrphrase in a textbut be quiet please
Polpolaritypositive, negative
Predetpredeterminer (prefixed Quant)all
Preppreposition, or just casein
Pronpersonal pronounshe
QClquestion clause, with all tenseswhy does she walk
QSquestionwhere did she live
Quantquantifier ('nucleus' of Det)this/these
RClrelative clause, with all tensesin which she lives
RPrelative pronounin which
RSrelativein which she lived
Sdeclarative sentenceshe lived here
SCembedded sentence or questionthat it rains
Subjsubjunctionif
Tensetensepresent, past, future
Texttext consisting of several phrasesHe is here. Why?
Uttsentence, question, word...be quiet
Vone-place verbsleep
V2two-place verblove
V2Averb with NP and AP complementpaint
V2Qverb with NP and Q complementask
V2Sverb with NP and S complementtell
V2Vverb with NP and V complementcause
V3three-place verbshow
VAadjective-complement verblook
VPverb phraseis very warm
VPSlashverb phrase missing complementgive to John
VQquestion-complement verbwonder
VSsentence-complement verbclaim
VVverb-phrase-complement verbwant
Vocvocative or "please"my darling
- - -

Syntax Rules and Structural Words

-

-Source 1: http://www.cs.chalmers.se/~aarne/GF/lib/resource/api/Constructors.gf -

-

-Source 2: http://www.cs.chalmers.se/~aarne/GF/lib/resource/abstract/Structural.gf -

- -

A - one-place adjective

-

-Lexical category, constructors given in -lexical paradigms. -

- -

A2 - two-place adjective

-

-Lexical category, constructors given in -lexical paradigms. -

- -

AP - adjectival phrase

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
mkAPA -> APold
mkAPA -> NP -> APolder than John
mkAPA2 -> NP -> APmarried to her
mkAPA2 -> APmarried to myself
mkAPAP -> S -> APprobable that John walks
mkAPAP -> QS -> APuncertain if John walks
mkAPAP -> VP -> APready to go
mkAPAdA -> A -> APvery old
mkAPAdA -> AP -> APvery very old
mkAPConj -> AP -> AP -> APold and big
mkAPConj -> ListAP -> APold, big, and warm
- - -

AdA - adjective-modifying adverb

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
almost_AdAAdAalmost
quite_AdvAdAquite
so_AdAAdAso
too_AdAAdAtoo
very_AdAAdAvery
- - -

AdN - numeral-modifying adverb

- - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
almost_AdNAdNalmost
mkAdNCAdv -> AdNmore than
- - -

AdV - adverb directly attached to verb

- - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
always_AdVAdValways
- - -

Adv - verb-phrase-modifying adverb

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
everywhere_AdvAdveverywhere
here7from_AdvAdvfrom here
here7to_AdvAdvto here
here_AdvAdvhere
mkAdvA -> Advwarmly
mkAdvPrep -> NP -> Advwith John
mkAdvSubj -> S -> Advwhen John walks
mkAdvCAdv -> A -> NP -> Advmore warmly than John
mkAdvCAdv -> A -> S -> Advmore warmly than John walks
mkAdvAdA -> Adv -> Advvery warmly
mkAdvConj -> Adv -> Adv -> Advhere and now
mkAdvConj -> ListAdv -> Advwith John, here and now
somewhere_AdvAdvsomewhere
there7from_AdvAdvfrom there
there7to_AdvAdvto there
there_AdvAdvthere
- - -

Ant - anteriority

- - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
anteriorAntAnt(John has walked) --# notpresent
simultaneousAntAnt(John walks) [default]
- - -

Art - article

- - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
a_ArtArta
the_ArtArtthe
- - -

CAdv - comparative adverb

- - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
less_CAdvCAdvless
more_CAdvCAdvmore
- - -

CN - common noun (without determiner)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
mkCNN -> CNhouse
mkCNN2 -> NP -> CNmother of John
mkCNN3 -> NP -> NP -> CNdistance from this city to Paris
mkCNN2 -> CNson
mkCNN3 -> CNflight
mkCNA -> N -> CNbig house
mkCNA -> CN -> CNbig blue house
mkCNAP -> N -> CNvery big house
mkCNAP -> CN -> CNvery big blue house
mkCNN -> RS -> CNhouse that John loves
mkCNCN -> RS -> CNbig house that John loves
mkCNN -> Adv -> CNhouse in the city
mkCNCN -> Adv -> CNbig house in the city
mkCNCN -> S -> CNrule that John walks
mkCNCN -> QS -> CNquestion if John walks
mkCNCN -> VP -> CNreason to walk
mkCNN -> NP -> CNking John
mkCNCN -> NP -> CNold king John
- - -

Card - cardinal number

-

-Lexical category, constructors given in -lexical paradigms. -

- -

Cl - declarative clause, with all tenses

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
genericClVP -> Clone walks
mkClNP -> V -> ClJohn walks
mkClNP -> V2 -> NP -> ClJohn loves her
mkClNP -> V3 -> NP -> NP -> ClJohn sends it to her
mkClNP -> VV -> VP -> ClJohn wants to walk
mkClNP -> VS -> S -> ClJohn says that it is good
mkClNP -> VQ -> QS -> ClJohn wonders if it is good
mkClNP -> VA -> AP -> ClJohn becomes old
mkClNP -> V2A -> NP -> AP -> ClJohn paints it red
mkClNP -> V2S -> NP -> S -> ClJohn tells her that we are here
mkClNP -> V2Q -> NP -> QS -> ClJohn asks her who is here
mkClNP -> V2V -> NP -> VP -> ClJohn forces us to sleep
mkClNP -> A -> ClJohn is old
mkClNP -> A -> NP -> ClJohn is older than her
mkClNP -> A2 -> NP -> ClJohn is married to her
mkClNP -> AP -> ClJohn is very old
mkClNP -> N -> ClJohn is a man
mkClNP -> CN -> ClJohn is an old man
mkClNP -> NP -> ClJohn is the man
mkClNP -> Adv -> ClJohn is here
mkClNP -> VP -> ClJohn walks here
mkClV -> Clit rains
mkClVP -> Clit is raining
mkClN -> Clthere is a house
mkClCN -> Clthere is an old houses
mkClNP -> Clthere are five houses
mkClNP -> RS -> Clit is John that walks
mkClAdv -> S -> Clit is here John walks
- - -

ClSlash

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
mkClSlashNP -> V2 -> ClSlash(whom) John loves
mkClSlashNP -> VV -> V2 -> ClSlash(whom) John wants to see
mkClSlashCl -> Prep -> ClSlash(with whom) John walks
mkClSlashClSlash -> Adv -> ClSlash(whom) John loves today
- - -

Comp - complement of copula, such as AP

-

-Lexical category, constructors given in -lexical paradigms. -

- -

Conj - conjunction

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
and_ConjConjand
both7and_DConjConjboth...and
either7or_DConjConjeither...or
or_ConjConjor
- - -

Det - determiner phrase

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
every_DetDetevery
few_DetDetfew
many_DetDetmany
mkDetQuant -> Detthis
mkDetQuant -> (Ord) -> Detthis first
mkDetQuant -> Num -> Detthese
mkDetQuant -> Num -> (Ord) -> Detthese five best
mkDetQuant -> Detthis
mkDetQuant -> Num -> Detthese five
mkDetCard -> Detalmost twenty
mkDetNumeral -> Detfive
mkDetDigits -> Det51
mkDetPron -> Detmy (house)
mkDetPron -> Num -> Detmy (houses)
much_DetDetmuch
somePl_DetDetsomePl
someSg_DetDetsomeSg
- - -

Dig

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
n0_DigDig0
n1_DigDig1
n2_DigDig2
n3_DigDig3
n4_DigDig4
n5_DigDig5
n6_DigDig6
n7_DigDig7
n8_DigDig8
n9_DigDig9
- - -

Digits - cardinal or ordinal in digits

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
mkDigitsDig -> Digits8
mkDigitsDig -> Digits -> Digits876
n1000_DigitsDigits1,000
n100_DigitsDigits100
n10_DigitsDigits10
n1_DigitsDigits1
n20_DigitsDigits20
n2_DigitsDigits2
n3_DigitsDigits3
n4_DigitsDigits4
n5_DigitsDigits5
n6_DigitsDigits6
n7_DigitsDigits7
n8_DigitsDigits8
n9_DigitsDigits9
- - -

IAdv - interrogative adverb

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
how_IAdvIAdvhow
mkIAdvPrep -> IP -> IAdvin which city
when_IAdvIAdvwhen
where_IAdvIAdvwhere
why_IAdvIAdvwhy
- - -

IComp - interrogative complement of copula

-

-Lexical category, constructors given in -lexical paradigms. -

- -

IDet - interrogative determiner

- - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
how8many_IDetIDethow8many
- - -

IP - interrogative pronoun

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
mkIPIQuant -> N -> IPwhich city
mkIPIQuant -> (Num) -> CN -> IPwhich five big cities
mkIPIP -> Adv -> IPwho in Paris
whatPl_IPIPwhat (plural)
whatSg_IPIPwhat (singular)
whoPl_IPIPwho (plural)
whoSg_IPIPwho (singular)
- - -

IQuant

- - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
which_IQuantIQuantwhich
- - -

Imp - imperative

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
mkImpV -> Impgo
mkImpV2 -> NP -> Imptake it
mkImpVP -> Impgo there now
- - -

ImpForm

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
pluralImpFormImpForm(help yourselves)
politeImpFormImpForm(help yourself) (polite singular)
singularImpFormImpForm(help yourself) [default]
- - -

ListAP

- - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
mkListAPAP -> AP -> ListAPold, big
mkListAPAP -> ListAP -> ListAPold, big, warm
- - -

ListAdv

- - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
mkListAdvAdv -> Adv -> ListAdvhere, now
mkListAdvAdv -> ListAdv -> ListAdvto me, here, now
- - -

ListNP

- - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
mkListNPNP -> NP -> ListNPJohn, I
mkListNPNP -> ListNP -> ListNPJohn, I, that
- - -

ListS

- - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
mkListSS -> S -> ListShe walks, I run
mkListSS -> ListS -> ListSJohn walks, I run, you sleep
- - -

N - common noun

-

-Lexical category, constructors given in -lexical paradigms. -

- -

N2 - relational noun

-

-Lexical category, constructors given in -lexical paradigms. -

- -

N3 - three-place relational noun

-

-Lexical category, constructors given in -lexical paradigms. -

- -

NP - noun phrase (subject or object)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
everybody_NPNPeverybody
everything_NPNPeverything
mkNPArt N -> NPthe man
mkNPArt -> (Num) -> CN -> NPthe five old men
mkNPQuant -> N -> NPthis men
mkNPQuant -> (Num) -> CN -> NPthese five old men
mkNPDet -> N -> NPthe first man
mkNPDet -> CN -> NPthe first old man
mkNPNumeral -> N -> NPtwenty men
mkNPNumeral -> CN -> NPtwenty old men
mkNPDigits -> N -> NP45 men
mkNPDigits -> CN -> NP45 old men
mkNPCard -> N -> NPalmost twenty men
mkNPCard -> CN -> NPalmost twenty old men
mkNPPron -> N -> NPmy man
mkNPPron -> CN -> NPmy old man
mkNPPN -> NPJohn
mkNPPron -> NPhe
mkNPQuant -> NPthis
mkNPDet -> NPthese five
mkNPN -> NPbeer
mkNPCN -> NPbeer
mkNPPredet -> NP -> NPonly John
mkNPNP -> V2 -> NPJohn killed
mkNPNP -> Adv -> NPJohn in Paris
mkNPConj -> NP -> NP -> NPJohn and I
mkNPConj -> ListNP -> NPJohn, I, and that
somebody_NPNPsomebody
something_NPNPsomething
- - -

Num - number determining element

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
mkNumNumeral -> Numtwenty
mkNumDigits -> Num51
mkNumAdN -> Num -> Numalmost ten
plNumNumplural
sgNumNumsingular
- - -

Numeral - cardinal or ordinal in words

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
n1000_NumeralNumeralthousand
n100_NumeralNumeralhundred
n10_NumeralNumeralten
n1_NumeralNumeralone
n20_NumeralNumeraltwenty
n2_NumeralNumeraltwo
n3_NumeralNumeralthree
n4_NumeralNumeralfour
n5_NumeralNumeralfive
n6_NumeralNumeralsix
n7_NumeralNumeralseven
n8_NumeralNumeraleight
n9_NumeralNumeralnine
- - -

Ord - ordinal number (used in Det)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
mkOrdNumeral -> Ordtwentieth
mkOrdDigits -> Ord51st
mkOrdA -> Ordbest
- - -

PConj - phrase-beginning conjunction

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
but_PConjPConjbut
mkPConjConj -> PConjand
otherwise_PConjPConjotherwise
therefore_PConjPConjtherefore
- - -

PN - proper name

-

-Lexical category, constructors given in -lexical paradigms. -

- -

Phr - phrase in a text

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
mkPhrUtt -> Phrwhy
mkPhr(PConj) -> Utt -> (Voc) -> Phrbut why John
mkPhrS -> PhrJohn walked
mkPhrCl -> PhrJohn walks
mkPhrQS -> Phrdid John walk
mkPhrImp -> Phrwalk
- - -

Pol - polarity

- - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
negativePolPol(John doesn't walk)
positivePolPol(John walks) [default]
- - -

Predet - predeterminer (prefixed Quant)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
all_PredetPredetall
most_PredetPredetmost
only_PredetPredetonly
- - -

Prep - preposition, or just case

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
above_PrepPrepabove
after_PrepPrepafter
before_PrepPrepbefore
behind_PrepPrepbehind
between_PrepPrepbetween
by8agent_PrepPrepby (agent)
by8means_PrepPrepby (means of)
during_PrepPrepduring
for_PrepPrepfor
from_PrepPrepfrom
in8front_PrepPrepin front of
in_PrepPrepin
on_PrepPrepon
part_PrepPreppart
possess_PrepPrepof (possessive)
through_PrepPrepthrough
to_PrepPrepto
under_PrepPrepunder
with_PrepPrepwith
without_PrepPrepwithout
- - -

Pron - personal pronoun

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
he_PronPronhe
i_PronProni
it_PronPronit
she_PronPronshe
they_PronPronthey
we_PronPronwe
youPl_PronPronyou (plural)
youPol_PronPronyou (polite)
youSg_PronPronyou (singular)
- - -

Punct

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
exclMarkPunctPunct!
fullStopPunctPunct.
questMarkPunctPunct?
- - -

QCl - question clause, with all tenses

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
mkQClCl -> QCldoes John walk
mkQClIP -> VP -> QClwho walks
mkQClIP -> NP -> V2 -> QClwhom does John love
mkQClIP -> ClSlash -> QClwhom does John love today
mkQClIAdv -> Cl -> QClwhy does John walk
mkQClPrep -> IP -> Cl -> QClwith who does John walk
mkQClIAdv -> NP -> QClwhere is John
mkQClIP -> QClwhat is there
- - -

QS - question

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
mkQSQCl -> QSwho walks
mkQS(Tense) -> (Ant) -> (Pol) -> QCl -> QSwho wouldn't have walked
mkQSCl -> QSdoes John walk
- - -

Quant - quantifier ('nucleus' of Det)

- - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
that_QuantQuantthat
this_QuantQuantthis
- - -

RCl - relative clause, with all tenses

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
mkRClRP -> VP -> RClthat walk
mkRClRP -> NP -> V2 -> RClwhich John loves
mkRClRP -> ClSlash -> RClwhich John loves today
mkRClCl -> RClsuch that John loves her
- - -

RP - relative pronoun

- - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
mkRPPrep -> NP -> RP -> RPall the houses in which
which_RPRPwhich
- - -

RS - relative

- - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
mkRSRCl -> RSthat walk
mkRS(Tense) -> (Ant) -> (Pol) -> RCl -> RSthat wouldn't have walked
- - -

S - declarative sentence

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
mkSCl -> SJohn walks
mkS(Tense) -> (Ant) -> (Pol) -> Cl -> SJohn wouldn't have walked
mkSConj -> S -> S -> SJohn walks and I run
mkSConj -> ListS -> SJohn walks, I run and you sleep
mkSAdv -> S -> Stoday, John walks
- - -

SC - embedded sentence or question

-

-Lexical category, constructors given in -lexical paradigms. -

- -

Subj - subjunction

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
although_SubjSubjalthough
because_SubjSubjbecause
if_SubjSubjif
when_SubjSubjwhen
- - -

Tense - tense

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
conditionalTenseTense(John would walk) --# notpresent
futureTenseTense(John will walk) --# notpresent
pastTenseTense(John walked) --# notpresent
presentTenseTense(John walks) [default]
- - -

Text - text consisting of several phrases

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
emptyTextText(empty text)
mkTextPhr -> TextBut John walks.
mkTextPhr -> (Punct) -> (Text) -> TextJohn walks? Yes.
mkTextUtt -> TextJohn.
mkTextS -> TextJohn walked.
mkTextCl -> TextJohn walks.
mkTextQS -> TextDid John walk?
mkTextImp -> TextWalk!
mkTextText -> Text -> TextWhere? When? Here. Now!
- - -

Utt - sentence, question, word...

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
lets_UttVP -> Uttlet's walk
mkUttS -> UttJohn walked
mkUttCl -> UttJohn walks
mkUttQS -> Uttdid John walk
mkUttImp -> Uttlove yourself
mkUtt(ImpForm) -> (Pol) -> Imp -> Uttdon't love yourselves
mkUttIP -> Uttwho
mkUttIAdv -> Uttwhy
mkUttNP -> UttJohn
mkUttAdv -> Utthere
mkUttVP -> Uttto walk
no_UttUttno
yes_UttUttyes
- - -

V - one-place verb

-

-Lexical category, constructors given in -lexical paradigms. -

- -

V2 - two-place verb

-

-Lexical category, constructors given in -lexical paradigms. -

- -

V2A - verb with NP and AP complement

-

-Lexical category, constructors given in -lexical paradigms. -

- -

V2Q - verb with NP and Q complement

-

-Lexical category, constructors given in -lexical paradigms. -

- -

V2S - verb with NP and S complement

-

-Lexical category, constructors given in -lexical paradigms. -

- -

V2V - verb with NP and V complement

-

-Lexical category, constructors given in -lexical paradigms. -

- -

V3 - three-place verb

-

-Lexical category, constructors given in -lexical paradigms. -

- -

VA - adjective-complement verb

-

-Lexical category, constructors given in -lexical paradigms. -

- -

VP - verb phrase

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
mkVPV -> VPwalk
mkVPV2 -> NP -> VPlove her
mkVPV3 -> NP -> NP -> VPsend it to her
mkVPVV -> VP -> VPwant to walk
mkVPVS -> S -> VPknow that she walks
mkVPVQ -> QS -> VPask if she walks
mkVPVA -> AP -> VPbecome old
mkVPV2A -> NP -> AP -> VPpaint it red
mkVPA -> VPbe warm
mkVPAP -> VPbe very warm
mkVPA -> NP -> VPbe older than her
mkVPA2 -> NP -> VPbe married to her
mkVPN -> VPbe a man
mkVPCN -> VPbe an old man
mkVPNP -> VPbe the man
mkVPAdv -> VPbe here
mkVPVP -> Adv -> VPsleep here
mkVPAdV -> VP -> VPalways sleep
mkVPVPSlash -> NP -> VPpaint it black
mkVPVPSlash -> VPpaint itself black
passiveVPV2 -> VPbe loved
passiveVPV2 -> NP -> VPbe loved by her
progressiveVPVP -> VPbe sleeping
reflexiveVPV2 -> VPlove itself
- - -

VPSlash - verb phrase missing complement

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
mkVPSlashV2 -> VPSlash(whom) (John) loves
mkVPSlashV3 -> NP -> VPSlash(whom) (John) gives an apple
mkVPSlashV2A -> AP -> VPSlash(whom) (John) paints red
mkVPSlashV2Q -> QS -> VPSlash(whom) (John) asks who sleeps
mkVPSlashV2S -> S -> VPSlash(whom) (John) tells that we sleep
mkVPSlashV2V -> VP -> VPSlash(whom) (John) forces to sleep
- - -

VQ - question-complement verb

-

-Lexical category, constructors given in -lexical paradigms. -

- -

VS - sentence-complement verb

-

-Lexical category, constructors given in -lexical paradigms. -

- -

VV - verb-phrase-complement verb

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
can8know_VVVVcan (capacity)
can_VVVVcan (possibility)
must_VVVVmust
want_VVVVwant
- - -

Voc - vocative or "please"

- - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionTypeExample
mkVocNP -> VocJohn
please_VocVocplease
- - -

Lexical Paradigms

- -

Paradigms for Bulgarian

-

- -

-

-source http://www.cs.chalmers.se/~aarne/GF/lib/resource/bulgarian/ParadigmsBul.gf -

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionType
mkN001Str -> N
mkN002Str -> N
mkN002aStr -> N
mkN003Str -> N
mkN004Str -> N
mkN005Str -> N
mkN006Str -> N
mkN007Str -> N
mkN007bStr -> N
mkN007aStr -> N
mkN008Str -> N
mkN008aStr -> N
mkN009Str -> N
mkN009aStr -> N
mkN010Str -> N
mkN011Str -> N
mkN012Str -> N
mkN013Str -> N
mkN014Str -> N
mkN014aStr -> N
mkN015Str -> N
mkN016Str -> N
mkN017Str -> N
mkN018Str -> N
mkN018aStr -> N
mkN019Str -> N
mkN019aStr -> N
mkN020Str -> N
mkN021Str -> N
mkN022Str -> N
mkN023Str -> N
mkN024aStr -> N
mkN024Str -> N
mkN025Str -> N
mkN026Str -> N
mkN027Str -> N
mkN028Str -> N
mkN028aStr -> N
mkN029Str -> N
mkN030Str -> N
mkN031Str -> N
mkN031aStr -> N
mkN032Str -> N
mkN032aStr -> N
mkN033Str -> N
mkN034Str -> N
mkN035Str -> N
mkN035aStr -> N
mkN036Str -> N
mkN037Str -> N
mkN038Str -> N
mkN039Str -> N
mkN040Str -> N
mkN040aStr -> N
mkN041Str -> N
mkN041aStr -> N
mkN041bStr -> N
mkN042Str -> N
mkN043Str -> N
mkN043aStr -> N
mkN044Str -> N
mkN045Str -> N
mkN046Str -> N
mkN047Str -> N
mkN048Str -> N
mkN049Str -> N
mkN050Str -> N
mkN051Str -> N
mkN052Str -> N
mkN052aStr -> N
mkN053Str -> N
mkN054Str -> N
mkN055Str -> N
mkN056Str -> N
mkN057Str -> N
mkN057aStr -> N
mkN058Str -> N
mkN059Str -> N
mkN060Str -> N
mkN061Str -> N
mkN062Str -> N
mkN063Str -> N
mkN064Str -> N
mkN065Str -> N
mkN066Str -> N
mkN067Str -> N
mkN068Str -> N
mkN069Str -> N
mkN070Str -> N
mkN071Str -> N
mkN072Str -> N
mkN073Str -> N
mkN074Str -> N
mkN075Str -> N
mkA076Str -> A
mkA077Str -> A
mkA078Str -> A
mkA079Str -> A
mkA080Str -> A
mkA081Str -> A
mkA082Str -> A
mkA082aStr -> A
mkA083Str -> A
mkA084Str -> A
mkA084aStr -> A
mkA085Str -> A
mkA086Str -> A
mkA087Str -> A
mkA088Str -> A
mkA089Str -> A
mkA089aStr -> A
mkV142Str -> VTable
mkV143Str -> VTable
mkV144Str -> VTable
mkV145Str -> VTable
mkV145aStr -> VTable
mkV145bStr -> VTable
mkV146Str -> VTable
mkV146aStr -> VTable
mkV147Str -> VTable
mkV148Str -> VTable
mkV149Str -> VTable
mkV150Str -> VTable
mkV150aStr -> VTable
mkV151Str -> VTable
mkV152Str -> VTable
mkV152aStr -> VTable
mkV153Str -> VTable
mkV154Str -> VTable
mkV155Str -> VTable
mkV156Str -> VTable
mkV157Str -> VTable
mkV158Str -> VTable
mkV159Str -> VTable
mkV160Str -> VTable
mkV160aStr -> VTable
mkV161Str -> VTable
mkV161aStr -> VTable
mkV162Str -> VTable
mkV163Str -> VTable
mkV164Str -> VTable
mkV165Str -> VTable
mkV166Str -> VTable
mkV167Str -> VTable
mkV168Str -> VTable
mkV169Str -> VTable
mkV170Str -> VTable
mkV171Str -> VTable
mkV172Str -> VTable
mkV173Str -> VTable
mkV174Str -> VTable
mkV175Str -> VTable
mkV176Str -> VTable
mkV177Str -> VTable
mkV178Str -> VTable
mkV179Str -> VTable
mkV180Str -> VTable
mkV181Str -> VTable
mkV182Str -> VTable
mkV183Str -> VTable
mkV184Str -> VTable
mkV185Str -> VTable
mkV186Str -> VTable
mkV187Str -> VTable
adjAdvA -> Str -> A =
- - -

Paradigms for Danish

-

- -

-

-source http://www.cs.chalmers.se/~aarne/GF/lib/resource/danish/ParadigmsDan.gf -

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionType
GenderType
utrumGender
neutrumGender
NumberType
singularNumber
pluralNumber
CaseType
nominativeCase
genitiveCase
mkPrepStr -> Prep
noPrepPrep
mkN(bil : Str) -> N
mkN(hus : Str) -> Gender -> N
mkN(bil,bilen : Str) -> N
mkN(bil,bilen,biler : Str) -> N
mkN(dreng,drengen,drenge,drengene : Str) -> N
mkN2N -> Prep -> N2
regN2Str -> Gender -> N2
mkN3N -> Prep -> Prep -> N3
mkPNStr -> PN
mkPNStr -> Gender -> PN
mkPNN -> PN
mkA(fin : Str) -> A
mkA(fin,fint : Str) -> A
mkA(galen,galet,galne : Str) -> A
mkA(stor,stort,store,storre,storst : Str) -> A
mkAA -> A
mkA2A -> Prep -> A2
mkAdvStr -> Adv
mkAdVStr -> AdV
mkAdAStr -> AdA
mkV(snakke : Str) -> V
mkV(leve,levde : Str) -> V
mkV(drikke, drakk, drukket : Str) -> V
mkV(spise,spiser,spises,spiste,spist,spis : Str) -> V
mkVV -> Str -> V
vaereVV -> V
depVV -> V
reflVV -> V
mkV2Str -> V2
mkV2V -> V2
mkV2V -> Prep -> V2
mkV3V -> Prep -> Prep -> V3
dirV3V -> Prep -> V3
dirdirV3V -> V3
mkV0V -> V0
mkVSV -> VS
mkV2SV -> Prep -> V2S
mkVVV -> VV
mkV2VV -> Prep -> Prep -> V2V
mkVAV -> VA
mkV2AV -> Prep -> V2A
mkVQV -> VQ
mkV2QV -> Prep -> V2Q
mkASA -> AS
mkA2SA -> Prep -> A2S
mkAVA -> AV
mkA2VA -> Prep -> A2V
V0Type
- - -

Paradigms for English

-

- -

-

-source http://www.cs.chalmers.se/~aarne/GF/lib/resource/english/ParadigmsEng.gf -

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionType
GenderType
humanGender
nonhumanGender
masculineGender
feminineGender
NumberType
singularNumber
pluralNumber
CaseType
nominativeCase
genitiveCase
mkN(flash : Str) -> N
mkN(man,men : Str) -> N
mkN(man,men,man's,men's : Str) -> N
mkNGender -> N -> N
mkNStr -> N -> N
mkN2N -> Prep -> N2
regN2Str -> N2
mkN3N -> Prep -> Prep -> N3
mkPNStr -> PN
mkPNN -> PN
mkA(happy : Str) -> A
mkA(fat,fatter : Str) -> A
mkA(good,better,best,well : Str) -> A
compoundAA -> A
mkA2A -> Prep -> A2
mkAdvStr -> Adv
mkAdVStr -> AdV
mkAdAStr -> AdA
mkPrepStr -> Prep
noPrepPrep
mkV(cry : Str) -> V
mkV(stop, stopped : Str) -> V
mkV(drink, drank, drunk : Str) -> V
mkV(run, ran, run, running : Str) -> V
mkV(go, goes, went, gone, going : Str) -> V
partVV -> Str -> V
reflVV -> V
mkV2V -> Prep -> V2
mkV2V -> V2
mkV3V -> Prep -> Prep -> V3
dirV3V -> Prep -> V3
dirdirV3V -> V3
mkV0V -> V0
mkVSV -> VS
mkV2SV -> Prep -> V2S
mkVVV -> VV
mkV2VV -> Prep -> Prep -> V2V
mkVAV -> VA
mkV2AV -> Prep -> V2A
mkVQV -> VQ
mkV2QV -> Prep -> V2Q
mkASA -> AS
mkA2SA -> Prep -> A2S
mkAVA -> AV
mkA2VA -> Prep -> A2V
V0Type
- - -

Paradigms for Finnish

-

- -

-

-source http://www.cs.chalmers.se/~aarne/GF/lib/resource/finnish/ParadigmsFin.gf -

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionType
NumberType
singularNumber
pluralNumber
CaseType
nominativeCase
genitiveCase
partitiveCase
translativeCase
inessiveCase
elativeCase
illativeCase
adessiveCase
ablativeCase
allativeCase
prePrepCase -> Str -> Prep
postPrepCase -> Str -> Prep
postGenPrepStr -> Prep
casePrepCase -> Prep
mkN(talo : Str) -> N
mkN(savi,savia : Str) -> N
mkN(vesi,veden,vesi : Str) -> N
mkN(vesi,veden,vesi,vett : Str) -> N
mkN(olo,olon,olona,oloa,oloon,olojen,oloja,oloina,oloissa,oloihin : Str) -> N
mkN(pika : Str) -> (juna : N) -> N
mkN(oma : N) -> (tunto : N) -> N
mkN2N -> N2
mkN2N -> Prep -> N2
mkN3N -> Prep -> Prep -> N3
mkPNStr -> PN
mkPNN -> PN
mkAStr -> A
mkAN -> A
mkAN -> (kivempaa,kivinta : Str) -> A
mkA(hyva,parempi,paras : N) -> (hyvin,paremmin,parhaiten : Str) -> A
mkA2A -> Prep -> A2 = \a,p -> a ** {c2 = p lock_A2 = <>};
mkV(huutaa : Str) -> V
mkV(huutaa,huusi : Str) -> V
mkV(huutaa,huudan,huusi : Str) -> V
mkV(
huusin,huusi,huusisi,huutanut,huudettu,huutaneeStr) -> V
caseVCase -> V -> V
vOllaV
mkV2Str -> V2
mkV2V -> V2
mkV2V -> Case -> V2
mkV2V -> Prep -> V2
mkV3V -> Prep -> Prep -> V3
dirV3V -> Case -> V3
dirdirV3V -> V3
mkV0V -> V0
mkVSV -> VS
mkV2SV -> Prep -> V2S
mkVVV -> VV
mkVVfV -> InfForm -> VV
mkV2VV -> Prep -> V2V
mkV2VfV -> Prep -> InfForm -> V2V
mkVAV -> Prep -> VA
mkV2AV -> Prep -> Prep -> V2A
mkVQV -> VQ
mkV2QV -> Prep -> V2Q
mkASA -> AS
mkA2SA -> Prep -> A2S
mkAVA -> AV
mkA2VA -> Prep -> A2V
V0Type
- - -

Paradigms for French

-

- -

-

-source http://www.cs.chalmers.se/~aarne/GF/lib/resource/french/ParadigmsFre.gf -

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionType
GenderType
masculineGender
feminineGender
NumberType
singularNumber
pluralNumber
accusativePrep
genitivePrep
dativePrep
mkPrepStr -> Prep
mkN(cheval : Str) -> N
mkN(foie : Str) -> Gender -> N
mkN(oeil,yeux : Str) -> Gender -> N
mkNN -> Str -> N
mkN2N -> Prep -> N2
deN2N -> N2
aN2N -> N2
mkN3N -> Prep -> Prep -> N3
mkPNStr -> PN
mkPNStr -> Gender -> PN
mkA(cher : Str) -> A
mkA(sec,seche : Str) -> A
mkA(banal,banale,banaux,banalement : Str) -> A
mkAA -> A -> A
prefixAA -> A
mkA2A -> Prep -> A2
mkAdvStr -> Adv
mkAdVStr -> AdV
mkAdAStr -> AdA
mkV(finir : Str) -> V
mkV(jeter,jette,jettera : Str) -> V
mkVV2 -> V
etreVV -> V
reflVV -> V
mkV2V -> V2 = dirV2
mkV2V -> Prep -> V2 = mmkV2
mkV3V -> V3
mkV3V -> Prep -> V3
mkV3V -> Prep -> Prep -> V3
mkV0V -> V0
mkVSV -> VS
mkV2SV -> Prep -> V2S
mkVVV -> VV
deVVV -> VV
aVVV -> VV
mkV2VV -> Prep -> Prep -> V2V
mkVAV -> VA
mkV2AV -> Prep -> Prep -> V2A
mkVQV -> VQ
mkV2QV -> Prep -> V2Q
mkASA -> AS
mkA2SA -> Prep -> A2S
mkAVA -> Prep -> AV
mkA2VA -> Prep -> Prep -> A2V
V0Type
- - -

Paradigms for German

-

- -

-

-source http://www.cs.chalmers.se/~aarne/GF/lib/resource/german/ParadigmsGer.gf -

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionType
GenderType
masculineGender
feminineGender
neuterGender
CaseType
nominativeCase
accusativeCase
dativeCase
genitiveCase
NumberType
singularNumber
pluralNumber
mkN(Stufe : Str) -> N
mkN(Bild,Bilder : Str) -> Gender -> N
mkN(x1,_,_,_,_,x6 : Str) -> Gender -> N
mkN2Str -> N2
mkN2N -> N2
mkN2N -> Prep -> N2
mkN3N -> Prep -> Prep -> N3
mkPNStr -> PN
mkPN(nom,gen : Str) -> PN
mkPN(nom,acc,dat,gen : Str) -> PN
mkAStr -> A
mkA(gut,besser,beste : Str) -> A
invarAStr -> A
mkA2A -> Prep -> A2
mkAdvStr -> Adv
mkPrepStr -> Case -> Prep
accPrepPrep
datPrepPrep
genPrepPrep
von_PrepPrep
zu_PrepPrep
mkV(fhren : Str) -> V
mkV(sehen,sieht,sah,she,gesehen : Str) -> V
mkV(geben, gibt, gib, gab, gbe, gegeben : Str) -> V
mkVStr -> V -> V
no_geVV -> V
seinVV -> V
habenVV -> V
reflVV -> Case -> V
mkV2V -> Prep -> V2
mkV2V -> V2
mkV2V -> Case -> V2
mkV3V -> Prep -> Prep -> V3
dirV3V -> Prep -> V3
accdatV3V -> V3
mkV0V -> V0
mkVSV -> VS
mkV2SV -> Prep -> V2S
mkVVV -> VV
mkV2VV -> Prep -> V2V
mkVAV -> VA
mkV2AV -> Prep -> V2A
mkVQV -> VQ
mkV2QV -> Prep -> V2Q
mkASA -> AS
mkA2SA -> Prep -> A2S
mkAVA -> AV
mkA2VA -> Prep -> A2V
V0Type
- - -

Paradigms for Italian

-

- -

-

-source http://www.cs.chalmers.se/~aarne/GF/lib/resource/italian/ParadigmsIta.gf -

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionType
GenderType
masculineGender
feminineGender
NumberType
singularNumber
pluralNumber
--PrepType
accusativePrep
genitivePrep
dativePrep
mkPrepStr -> Prep
mkN(cane : Str) -> N
mkN(carne : Str) -> Gender -> N
mkN(uomo,uomini : Str) -> Gender -> N
mkNN -> Str -> N
mkN2Str -> N2
mkN2N -> Prep -> N2
mkN3N -> Prep -> Prep -> N3
mkPNStr -> PN
mkPNStr -> Gender -> PN
mkA(bianco : Str) -> A
mkA(solo,sola,soli,sole,solamente : Str) -> A
mkAA -> A -> A
prefixAA -> A = prefA
mkA2A -> Prep -> A2
mkAdvStr -> Adv
mkAdVStr -> AdV
mkAdAStr -> AdA
mkVStr -> V
mkVVerbo -> V
mkV(udire,odo,ode,udiamo,udiro,udii,udisti,udi,udirono,odi,udito : Str) -> V
essereVV -> V
reflVV -> V
mkV2Str -> V2
mkV2V -> V2
mkV2V -> Prep -> V2
v2VV2 -> V
mkV3V -> Prep -> Prep -> V3
dirV3V -> Prep -> V3
dirdirV3V -> V3
mkV0V -> V0
mkVSV -> VS
mkV2SV -> Prep -> V2S
mkVVV -> VV
deVVV -> VV
aVVV -> VV
mkV2VV -> Prep -> Prep -> V2V
mkVAV -> VA
mkV2AV -> Prep -> Prep -> V2A
mkVQV -> VQ
mkV2QV -> Prep -> V2Q
mkASA -> AS
mkA2SA -> Prep -> A2S
mkAVA -> Prep -> AV
mkA2VA -> Prep -> Prep -> A2V
V0Type
- - -

Paradigms for Norwegian

-

- -

-

-source http://www.cs.chalmers.se/~aarne/GF/lib/resource/norwegian/ParadigmsNor.gf -

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionType
GenderType
masculineGender
feminineGender
neutrumGender
NumberType
singularNumber
pluralNumber
CaseType
nominativeCase
genitiveCase
mkPrepStr -> Prep
noPrepPrep
mkNStr -> N
mkNStr -> Gender -> N
mkN(bil,bilen : Str) -> N
mkN(dreng,drengen,drenger,drengene : Str) -> N
mkN2N -> Prep -> N2
regN2Str -> Gender -> N2
mkN3N -> Prep -> Prep -> N3
mkPNStr -> PN
mkPNStr -> Gender -> PN
mkPNN -> PN
mkA(fin : Str) -> A
mkA(fin,fint : Str) -> A
mkA(galen,galet,galne : Str) -> A
mkA(stor,stort,store,storre,storst : Str) -> A
mkAA -> A
mkA2A -> Prep -> A2
mkAdvStr -> Adv
mkAdVStr -> AdV
mkAdAStr -> AdA
mkV(snakke : Str) -> V
mkV(leve,levde : Str) -> V
mkV(drikke, drakk, drukket : Str) -> V
mkV(spise,spiser,spises,spiste,spist,spis : Str) -> V
mkVV -> Str -> V
vaereVV -> V
depVV -> V
reflVV -> V
mkV2Str -> V2
mkV2V -> V2
mkV2V -> Prep -> V2
mkV3V -> Prep -> Prep -> V3
dirV3V -> Prep -> V3
dirdirV3V -> V3
mkV0V -> V0
mkVSV -> VS
mkV2SV -> Prep -> V2S
mkVVV -> VV
mkV2VV -> Prep -> Prep -> V2V
mkVAV -> VA
mkV2AV -> Prep -> V2A
mkVQV -> VQ
mkV2QV -> Prep -> V2Q
mkASA -> AS
mkA2SA -> Prep -> A2S
mkAVA -> AV
mkA2VA -> Prep -> A2V
V0Type
- - -

Paradigms for Russian

-

- -

-

-source http://www.cs.chalmers.se/~aarne/GF/lib/resource/russian/ParadigmsRus.gf -

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionType
GenderType
masculineGender
feminineGender
neuterGender
CaseType
nominativeCase
genitiveCase
dativeCase
accusativeCase
instructiveCase
prepositionalCase
NumberType
singularNumber
pluralNumber
mkN(karta : Str) -> N
mkN(tigr : Str) -> Animacy -> N
mkN(nomSg, genSg, datSg, accSg, instSg, preposSg, prepos2Sg, nomPl, genPl, datPl, accPl, instPl, preposPl : Str) -> Gender -> Animacy -> N
mkN2N -> N2
mkN2N -> Prep -> N2
mkN3N -> Prep -> Prep -> N3
mkPNStr -> Gender -> Animacy -> PN
nounPNN -> PN
mkA(positive : Str) -> A
mkA(positive, comparative : Str) -> A
mkA2A -> Str -> Case -> A2
mkAdvStr -> Adv
mkVAspect -> (presentSgP1,presentSgP2,presentSgP3,
pastSgP1,imperative,infinitiveStr) -> V
mkV2V -> Str -> Case -> V2
mkV3V -> Str -> Str -> Case -> Case -> V3
dirV2V -> V2
tvDirDirV -> V3
- - -

Paradigms for Spanish

-

- -

-

-source http://www.cs.chalmers.se/~aarne/GF/lib/resource/spanish/ParadigmsSpa.gf -

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionType
GenderType
masculineGender
feminineGender
NumberType
singularNumber
pluralNumber
accusativePrep
genitivePrep
dativePrep
mkPrepStr -> Prep
mkN(luz : Str) -> N
mkNStr -> Gender -> N
mkN(baston,bastones : Str) -> Gender -> N
compNN -> Str -> N
mkN2N -> Prep -> N2
deN2N -> N2
aN2N -> N2
mkN3N -> Prep -> Prep -> N3
mkPN(Anna : Str) -> PN
mkPN(Pilar : Str) -> Gender -> PN
mkA(util : Str) -> A
mkA(solo,sola,solos,solas,solamente : Str) -> A
mkA(bueno : A) -> (mejor : A) -> A
prefixAA -> A
mkA2A -> Prep -> A2
mkAdvStr -> Adv
mkAdVStr -> AdV
mkAdAStr -> AdA
mkV(pagar : Str) -> V
mkV(mostrar,muestro : Str) -> V
mkVVerbum -> V
reflVV -> V
special_ppVV -> Str -> V
mkV2Str -> V2
mkV2V -> V2
mkV2V -> Prep -> V2
v2VV2 -> V
mkV3V -> Prep -> Prep -> V3
dirV3V -> Prep -> V3
dirdirV3V -> V3
mkV0V -> V0
mkVSV -> VS
mkV2SV -> Prep -> V2S
mkVVV -> VV
deVVV -> VV
aVVV -> VV
mkV2VV -> Prep -> Prep -> V2V
mkVAV -> VA
mkV2AV -> Prep -> Prep -> V2A
mkVQV -> VQ
mkV2QV -> Prep -> V2Q
mkASA -> AS
mkA2SA -> Prep -> A2S
mkAVA -> Prep -> AV
mkA2VA -> Prep -> Prep -> A2V
V0Type
- - -

Paradigms for Swedish

-

- -

-

-source http://www.cs.chalmers.se/~aarne/GF/lib/resource/swedish/ParadigmsSwe.gf -

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunctionType
GenderType
utrumGender
neutrumGender
NumberType
singularNumber
pluralNumber
CaseType
nominativeCase
genitiveCase
mkPrepStr -> Prep
noPrepPrep
mkN(apa : Str) -> N
mkN(lik : Str) -> Gender -> N
mkN(nyckel,nycklar : Str) -> N
mkN(museum,museet,museer,museerna : Str) -> N
mkN2Str -> N2
mkN2N -> Prep -> N2
mkN3N -> Prep -> Prep -> N3
mkPNStr -> PN
mkPNStr -> Gender -> PN
mkPN(jesus,jesu : Str) -> Gender -> PN
mkA(billig : Str) -> A
mkA(bred,brett : Str) -> A
mkA(tung,tyngre,tyngst : Str) -> A
mkA(god,gott,goda,battre,bast : Str) -> A
mkA(liten,litet,lilla,sma,mindre,minst,minsta : Str) -> A
compoundAA -> A
mkA2A -> Prep -> A2
mkAdvStr -> Adv
mkAdVStr -> AdV
mkAdAStr -> AdA
mkV(stmmer : Str) -> V
mkV(dricka,drack,druckit : Str) -> V
mkV(g,gr,g,gick,gtt,gngen : Str) -> V
mkVV -> Str -> V
depVV -> V
reflVV -> V
mkV2Str -> V2
mkV2V -> V2
mkV2V -> Prep -> V2
mkV3Str -> V3
mkV3V -> V3
mkV3V -> Prep -> V3
mkV3V -> Prep -> Prep -> V3
mkV0V -> V0
mkVSV -> VS
mkV2SV -> Prep -> V2S
mkVVV -> VV
mkV2VV -> Prep -> Prep -> V2V
mkVAV -> VA
mkV2AV -> Prep -> V2A
mkVQV -> VQ
mkV2QV -> Prep -> V2Q
mkASA -> AS
mkA2SA -> Prep -> A2S
mkAVA -> AV
mkA2VA -> Prep -> A2V
V0Type
- - -

Browsing the libraries with GF commands

-

-New: Browsing by syntax editor -directly on the web. -

-

-All of the following assume -

-
-    cd $GF_LIB_PATH
-
-

-To try out inflection paradigms: -

-
-    > i -path=alltenses -retain alltenses/ParadigmsGer.gfo
-    > cc mkN "Farbe"
-
-

-To try out overloaded syntax, test lexicon, and inflection paradigms: -

-
-    > i -path=alltenses -retain alltenses/TryGer.gfo
-    > cc mkCl (mkNP this_Quant (mkN "Farbe")) (mkA "dunkel")
-
-

- -

An Example of Usage

-

-The standard way of building an application has the following modules. -

-

-An abstract syntax: -

-
-    abstract Music = {    
-    cat 
-      Kind, 
-      Property ;
-    fun 
-      PropKind : Kind -> Property -> Kind ; 
-      Song : Kind ;
-      American : Property ;
-    }
-
-

-A domain lexicon interface: -

-
-    interface LexMusic = open Cat in {
-    oper
-      song_N : N ;
-      american_A : A ;
-    }
-
-

-A functor on Syntax and the domain lexicon interface: -

-
-    incomplete concrete MusicI of Music = open Syntax, MusicLex in {
-    lincat 
-      Kind = CN ;
-      Property = AP ;
-    lin
-      PropKind k p = mkCN p k ;
-      Song = mkCN song_N ;
-      American = mkAP american_A ;
-    }
-
-

-For each language, an instance of the domain lexicon: -

-
-    instance LexMusicGer of LexMusic = CatGer ** open ParadigmsGer in {    
-    oper
-      song_N = mkN "Lied" "Lieder" neuter ;
-      american_A = mkA "amerikanisch" ;
-    }
-
-

-For each language, an instantiation of the functor: -

-
-    --# -path=.:present:prelude
-  
-    concrete MusicGer of Music = MusicI with
-      (Syntax = SyntaxGer),
-      (LexMusic = LexMusicGer) ;
-
-

- - - - diff --git a/old-lib/resource/doc/synopsis.txt b/old-lib/resource/doc/synopsis.txt deleted file mode 100644 index 3ed9e21a9..000000000 --- a/old-lib/resource/doc/synopsis.txt +++ /dev/null @@ -1,1544 +0,0 @@ -GF Resource Grammar Library: Synopsis -B. Bringert and A. Ranta - - -%!postproc(html): '(SRC="categories.png")' '\1 USEMAP="#categories"' -%!postproc(html): '#LParadigms' '' -%!postproc(tex): '#LParadigms' '' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#A")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="A - one-place adjective"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#A2")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="A2 - two-place adjective"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#AP")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="AP - adjectival phrase"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#AdA")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="AdA - adjective-modifying adverb"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#AdN")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="AdN - numeral-modifying adverb"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#AdV")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="AdV - adverb directly attached to verb"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#Adv")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="Adv - verb-phrase-modifying adverb"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#Ant")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="Ant - anteriority"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#Art")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="Art - article"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#CAdv")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="CAdv - comparative adverb"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#CN")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="CN - common noun (without determiner)"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#Card")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="Card - cardinal number"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#Cl")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="Cl - declarative clause, with all tenses"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#Comp")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="Comp - complement of copula, such as AP"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#Conj")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="Conj - conjunction"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#Det")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="Det - determiner phrase"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#Digits")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="Digits - cardinal or ordinal in digits"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#IAdv")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="IAdv - interrogative adverb"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#IComp")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="IComp - interrogative complement of copula"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#IDet")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="IDet - interrogative determiner"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#IP")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="IP - interrogative pronoun"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#Imp")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="Imp - imperative"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#N")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="N - common noun"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#N2")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="N2 - relational noun"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#N3")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="N3 - three-place relational noun"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#NP")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="NP - noun phrase (subject or object)"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#Num")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="Num - number determining element"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#Numeral")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="Numeral - cardinal or ordinal in words"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#Ord")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="Ord - ordinal number (used in Det)"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#PConj")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="PConj - phrase-beginning conjunction"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#PN")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="PN - proper name"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#Phr")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="Phr - phrase in a text"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#Pol")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="Pol - polarity"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#Predet")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="Predet - predeterminer (prefixed Quant)"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#Prep")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="Prep - preposition, or just case"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#Pron")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="Pron - personal pronoun"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#QCl")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="QCl - question clause, with all tenses"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#QS")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="QS - question"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#Quant")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="Quant - quantifier ('nucleus' of Det)"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#RCl")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="RCl - relative clause, with all tenses"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#RP")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="RP - relative pronoun"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#RS")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="RS - relative"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#S")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="S - declarative sentence"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#SC")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="SC - embedded sentence or question"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#Subj")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="Subj - subjunction"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#Tense")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="Tense - tense"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#Text")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="Text - text consisting of several phrases"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#Utt")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="Utt - sentence, question, word..."' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#V")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="V - one-place verb"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#V2")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="V2 - two-place verb"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#V2A")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="V2A - verb with NP and AP complement"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#V2Q")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="V2Q - verb with NP and Q complement"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#V2S")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="V2S - verb with NP and S complement"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#V2V")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="V2V - verb with NP and V complement"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#V3")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="V3 - three-place verb"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#VA")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="VA - adjective-complement verb"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#VP")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="VP - verb phrase"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#VPSlash")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="VPSlash - verb phrase missing complement"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#VQ")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="VQ - question-complement verb"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#VS")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="VS - sentence-complement verb"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#VV")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="VV - verb-phrase-complement verb"' -%!postproc(html): '(?i)(HREF="#Voc")( TITLE="[^"]*")?' '\1 TITLE="Voc - vocative or "please""' -%!include: synopsis-intro.txt -=Categories= - - -Source 1: [``http://www.cs.chalmers.se/~aarne/GF/lib/resource/abstract/Common.gf`` ../abstract/Common.gf] - - -Source 2: [``http://www.cs.chalmers.se/~aarne/GF/lib/resource/abstract/Cat.gf`` ../abstract/Cat.gf] - - -==A hierarchic view== - -%!include: categories-intro.txt -==Explanations== - -|| Category | Explanation | Example || -| [A #A] | one-place adjective | //warm// | -| [A2 #A2] | two-place adjective | //divisible// | -| [AP #AP] | adjectival phrase | //very warm// | -| [AdA #AdA] | adjective-modifying adverb | //very// | -| [AdN #AdN] | numeral-modifying adverb | //more than// | -| [AdV #AdV] | adverb directly attached to verb | //always// | -| [Adv #Adv] | verb-phrase-modifying adverb | //in the house// | -| [Ant #Ant] | anteriority | simultaneous, anterior | -| [Art #Art] | article | //the// | -| [CAdv #CAdv] | comparative adverb | //more// | -| [CN #CN] | common noun (without determiner) | //red house// | -| [Card #Card] | cardinal number | //seven// | -| [Cl #Cl] | declarative clause, with all tenses | //she looks at this// | -| [Comp #Comp] | complement of copula, such as AP | //very warm// | -| [Conj #Conj] | conjunction | //and// | -| [Det #Det] | determiner phrase | //those seven// | -| [Digits #Digits] | cardinal or ordinal in digits | //1,000/1,000th// | -| [IAdv #IAdv] | interrogative adverb | //why// | -| [IComp #IComp] | interrogative complement of copula | //where// | -| [IDet #IDet] | interrogative determiner | //how many// | -| [IP #IP] | interrogative pronoun | //who// | -| [Imp #Imp] | imperative | //look at this// | -| [N #N] | common noun | //house// | -| [N2 #N2] | relational noun | //son// | -| [N3 #N3] | three-place relational noun | //connection// | -| [NP #NP] | noun phrase (subject or object) | //the red house// | -| [Num #Num] | number determining element | //seven// | -| [Numeral #Numeral] | cardinal or ordinal in words | //five/fifth// | -| [Ord #Ord] | ordinal number (used in Det) | //seventh// | -| [PConj #PConj] | phrase-beginning conjunction | //therefore// | -| [PN #PN] | proper name | //Paris// | -| [Phr #Phr] | phrase in a text | //but be quiet please// | -| [Pol #Pol] | polarity | positive, negative | -| [Predet #Predet] | predeterminer (prefixed Quant) | //all// | -| [Prep #Prep] | preposition, or just case | //in// | -| [Pron #Pron] | personal pronoun | //she// | -| [QCl #QCl] | question clause, with all tenses | //why does she walk// | -| [QS #QS] | question | //where did she live// | -| [Quant #Quant] | quantifier ('nucleus' of Det) | //this/these// | -| [RCl #RCl] | relative clause, with all tenses | //in which she lives// | -| [RP #RP] | relative pronoun | //in which// | -| [RS #RS] | relative | //in which she lived// | -| [S #S] | declarative sentence | //she lived here// | -| [SC #SC] | embedded sentence or question | //that it rains// | -| [Subj #Subj] | subjunction | //if// | -| [Tense #Tense] | tense | present, past, future | -| [Text #Text] | text consisting of several phrases | //He is here. Why?// | -| [Utt #Utt] | sentence, question, word... | //be quiet// | -| [V #V] | one-place verb | //sleep// | -| [V2 #V2] | two-place verb | //love// | -| [V2A #V2A] | verb with NP and AP complement | //paint// | -| [V2Q #V2Q] | verb with NP and Q complement | //ask// | -| [V2S #V2S] | verb with NP and S complement | //tell// | -| [V2V #V2V] | verb with NP and V complement | //cause// | -| [V3 #V3] | three-place verb | //show// | -| [VA #VA] | adjective-complement verb | //look// | -| [VP #VP] | verb phrase | //is very warm// | -| [VPSlash #VPSlash] | verb phrase missing complement | //give to John// | -| [VQ #VQ] | question-complement verb | //wonder// | -| [VS #VS] | sentence-complement verb | //claim// | -| [VV #VV] | verb-phrase-complement verb | //want// | -| [Voc #Voc] | vocative or "please" | //my darling// | - - -=Syntax Rules and Structural Words= - - -Source 1: [``http://www.cs.chalmers.se/~aarne/GF/lib/resource/api/Constructors.gf`` ../api/Constructors.gf] - - -Source 2: [``http://www.cs.chalmers.se/~aarne/GF/lib/resource/abstract/Structural.gf`` ../abstract/Structural.gf] - - -==A - one-place adjective==[A] -Lexical category, constructors given in -[lexical paradigms #RParadigms]. -==A2 - two-place adjective==[A2] -Lexical category, constructors given in -[lexical paradigms #RParadigms]. -==AP - adjectival phrase==[AP] -|| Function | Type | Example || -| ``mkAP`` | [A #A] ``->`` [AP #AP] | //old// | -| ``mkAP`` | [A #A] ``->`` [NP #NP] ``->`` [AP #AP] | //older than John// | -| ``mkAP`` | [A2 #A2] ``->`` [NP #NP] ``->`` [AP #AP] | //married to her// | -| ``mkAP`` | [A2 #A2] ``->`` [AP #AP] | //married to myself// | -| ``mkAP`` | [AP #AP] ``->`` [S #S] ``->`` [AP #AP] | //probable that John walks// | -| ``mkAP`` | [AP #AP] ``->`` [QS #QS] ``->`` [AP #AP] | //uncertain if John walks// | -| ``mkAP`` | [AP #AP] ``->`` [VP #VP] ``->`` [AP #AP] | //ready to go// | -| ``mkAP`` | [AdA #AdA] ``->`` [A #A] ``->`` [AP #AP] | //very old// | -| ``mkAP`` | [AdA #AdA] ``->`` [AP #AP] ``->`` [AP #AP] | //very very old// | -| ``mkAP`` | [Conj #Conj] ``->`` [AP #AP] ``->`` [AP #AP] ``->`` [AP #AP] | //old and big// | -| ``mkAP`` | [Conj #Conj] ``->`` [ListAP #ListAP] ``->`` [AP #AP] | //old, big, and warm// | -==AdA - adjective-modifying adverb==[AdA] -|| Function | Type | Example || -| ``almost_AdA`` | [AdA #AdA] | //almost// | -| ``quite_Adv`` | [AdA #AdA] | //quite// | -| ``so_AdA`` | [AdA #AdA] | //so// | -| ``too_AdA`` | [AdA #AdA] | //too// | -| ``very_AdA`` | [AdA #AdA] | //very// | -==AdN - numeral-modifying adverb==[AdN] -|| Function | Type | Example || -| ``almost_AdN`` | [AdN #AdN] | //almost// | -| ``mkAdN`` | [CAdv #CAdv] ``->`` [AdN #AdN] | //more than// | -==AdV - adverb directly attached to verb==[AdV] -|| Function | Type | Example || -| ``always_AdV`` | [AdV #AdV] | //always// | -==Adv - verb-phrase-modifying adverb==[Adv] -|| Function | Type | Example || -| ``everywhere_Adv`` | [Adv #Adv] | //everywhere// | -| ``here7from_Adv`` | [Adv #Adv] | //from here// | -| ``here7to_Adv`` | [Adv #Adv] | //to here// | -| ``here_Adv`` | [Adv #Adv] | //here// | -| ``mkAdv`` | [A #A] ``->`` [Adv #Adv] | //warmly// | -| ``mkAdv`` | [Prep #Prep] ``->`` [NP #NP] ``->`` [Adv #Adv] | //with John// | -| ``mkAdv`` | [Subj #Subj] ``->`` [S #S] ``->`` [Adv #Adv] | //when John walks// | -| ``mkAdv`` | [CAdv #CAdv] ``->`` [A #A] ``->`` [NP #NP] ``->`` [Adv #Adv] | //more warmly than John// | -| ``mkAdv`` | [CAdv #CAdv] ``->`` [A #A] ``->`` [S #S] ``->`` [Adv #Adv] | //more warmly than John walks// | -| ``mkAdv`` | [AdA #AdA] ``->`` [Adv #Adv] ``->`` [Adv #Adv] | //very warmly// | -| ``mkAdv`` | [Conj #Conj] ``->`` [Adv #Adv] ``->`` [Adv #Adv] ``->`` [Adv #Adv] | //here and now// | -| ``mkAdv`` | [Conj #Conj] ``->`` [ListAdv #ListAdv] ``->`` [Adv #Adv] | //with John, here and now// | -| ``somewhere_Adv`` | [Adv #Adv] | //somewhere// | -| ``there7from_Adv`` | [Adv #Adv] | //from there// | -| ``there7to_Adv`` | [Adv #Adv] | //to there// | -| ``there_Adv`` | [Adv #Adv] | //there// | -==Ant - anteriority==[Ant] -|| Function | Type | Example || -| ``anteriorAnt`` | [Ant #Ant] | //(John has walked) --# notpresent// | -| ``simultaneousAnt`` | [Ant #Ant] | //(John walks) [default]// | -==Art - article==[Art] -|| Function | Type | Example || -| ``a_Art`` | [Art #Art] | //a// | -| ``the_Art`` | [Art #Art] | //the// | -==CAdv - comparative adverb==[CAdv] -|| Function | Type | Example || -| ``less_CAdv`` | [CAdv #CAdv] | //less// | -| ``more_CAdv`` | [CAdv #CAdv] | //more// | -==CN - common noun (without determiner)==[CN] -|| Function | Type | Example || -| ``mkCN`` | [N #N] ``->`` [CN #CN] | //house// | -| ``mkCN`` | [N2 #N2] ``->`` [NP #NP] ``->`` [CN #CN] | //mother of John// | -| ``mkCN`` | [N3 #N3] ``->`` [NP #NP] ``->`` [NP #NP] ``->`` [CN #CN] | //distance from this city to Paris// | -| ``mkCN`` | [N2 #N2] ``->`` [CN #CN] | //son// | -| ``mkCN`` | [N3 #N3] ``->`` [CN #CN] | //flight// | -| ``mkCN`` | [A #A] ``->`` [N #N] ``->`` [CN #CN] | //big house// | -| ``mkCN`` | [A #A] ``->`` [CN #CN] ``->`` [CN #CN] | //big blue house// | -| ``mkCN`` | [AP #AP] ``->`` [N #N] ``->`` [CN #CN] | //very big house// | -| ``mkCN`` | [AP #AP] ``->`` [CN #CN] ``->`` [CN #CN] | //very big blue house// | -| ``mkCN`` | [N #N] ``->`` [RS #RS] ``->`` [CN #CN] | //house that John loves// | -| ``mkCN`` | [CN #CN] ``->`` [RS #RS] ``->`` [CN #CN] | //big house that John loves// | -| ``mkCN`` | [N #N] ``->`` [Adv #Adv] ``->`` [CN #CN] | //house in the city// | -| ``mkCN`` | [CN #CN] ``->`` [Adv #Adv] ``->`` [CN #CN] | //big house in the city// | -| ``mkCN`` | [CN #CN] ``->`` [S #S] ``->`` [CN #CN] | //rule that John walks// | -| ``mkCN`` | [CN #CN] ``->`` [QS #QS] ``->`` [CN #CN] | //question if John walks// | -| ``mkCN`` | [CN #CN] ``->`` [VP #VP] ``->`` [CN #CN] | //reason to walk// | -| ``mkCN`` | [N #N] ``->`` [NP #NP] ``->`` [CN #CN] | //king John// | -| ``mkCN`` | [CN #CN] ``->`` [NP #NP] ``->`` [CN #CN] | //old king John// | -==Card - cardinal number==[Card] -Lexical category, constructors given in -[lexical paradigms #RParadigms]. -==Cl - declarative clause, with all tenses==[Cl] -|| Function | Type | Example || -| ``genericCl`` | [VP #VP] ``->`` [Cl #Cl] | //one walks// | -| ``mkCl`` | [NP #NP] ``->`` [V #V] ``->`` [Cl #Cl] | //John walks// | -| ``mkCl`` | [NP #NP] ``->`` [V2 #V2] ``->`` [NP #NP] ``->`` [Cl #Cl] | //John loves her// | -| ``mkCl`` | [NP #NP] ``->`` [V3 #V3] ``->`` [NP #NP] ``->`` [NP #NP] ``->`` [Cl #Cl] | //John sends it to her// | -| ``mkCl`` | [NP #NP] ``->`` [VV #VV] ``->`` [VP #VP] ``->`` [Cl #Cl] | //John wants to walk// | -| ``mkCl`` | [NP #NP] ``->`` [VS #VS] ``->`` [S #S] ``->`` [Cl #Cl] | //John says that it is good// | -| ``mkCl`` | [NP #NP] ``->`` [VQ #VQ] ``->`` [QS #QS] ``->`` [Cl #Cl] | //John wonders if it is good// | -| ``mkCl`` | [NP #NP] ``->`` [VA #VA] ``->`` [AP #AP] ``->`` [Cl #Cl] | //John becomes old// | -| ``mkCl`` | [NP #NP] ``->`` [V2A #V2A] ``->`` [NP #NP] ``->`` [AP #AP] ``->`` [Cl #Cl] | //John paints it red// | -| ``mkCl`` | [NP #NP] ``->`` [V2S #V2S] ``->`` [NP #NP] ``->`` [S #S] ``->`` [Cl #Cl] | //John tells her that we are here// | -| ``mkCl`` | [NP #NP] ``->`` [V2Q #V2Q] ``->`` [NP #NP] ``->`` [QS #QS] ``->`` [Cl #Cl] | //John asks her who is here// | -| ``mkCl`` | [NP #NP] ``->`` [V2V #V2V] ``->`` [NP #NP] ``->`` [VP #VP] ``->`` [Cl #Cl] | //John forces us to sleep// | -| ``mkCl`` | [NP #NP] ``->`` [A #A] ``->`` [Cl #Cl] | //John is old// | -| ``mkCl`` | [NP #NP] ``->`` [A #A] ``->`` [NP #NP] ``->`` [Cl #Cl] | //John is older than her// | -| ``mkCl`` | [NP #NP] ``->`` [A2 #A2] ``->`` [NP #NP] ``->`` [Cl #Cl] | //John is married to her// | -| ``mkCl`` | [NP #NP] ``->`` [AP #AP] ``->`` [Cl #Cl] | //John is very old// | -| ``mkCl`` | [NP #NP] ``->`` [N #N] ``->`` [Cl #Cl] | //John is a man// | -| ``mkCl`` | [NP #NP] ``->`` [CN #CN] ``->`` [Cl #Cl] | //John is an old man// | -| ``mkCl`` | [NP #NP] ``->`` [NP #NP] ``->`` [Cl #Cl] | //John is the man// | -| ``mkCl`` | [NP #NP] ``->`` [Adv #Adv] ``->`` [Cl #Cl] | //John is here// | -| ``mkCl`` | [NP #NP] ``->`` [VP #VP] ``->`` [Cl #Cl] | //John walks here// | -| ``mkCl`` | [V #V] ``->`` [Cl #Cl] | //it rains// | -| ``mkCl`` | [VP #VP] ``->`` [Cl #Cl] | //it is raining// | -| ``mkCl`` | [N #N] ``->`` [Cl #Cl] | //there is a house// | -| ``mkCl`` | [CN #CN] ``->`` [Cl #Cl] | //there is an old houses// | -| ``mkCl`` | [NP #NP] ``->`` [Cl #Cl] | //there are five houses// | -| ``mkCl`` | [NP #NP] ``->`` [RS #RS] ``->`` [Cl #Cl] | //it is John that walks// | -| ``mkCl`` | [Adv #Adv] ``->`` [S #S] ``->`` [Cl #Cl] | //it is here John walks// | -==ClSlash==[ClSlash] -|| Function | Type | Example || -| ``mkClSlash`` | [NP #NP] ``->`` [V2 #V2] ``->`` [ClSlash #ClSlash] | //(whom) John loves// | -| ``mkClSlash`` | [NP #NP] ``->`` [VV #VV] ``->`` [V2 #V2] ``->`` [ClSlash #ClSlash] | //(whom) John wants to see// | -| ``mkClSlash`` | [Cl #Cl] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [ClSlash #ClSlash] | //(with whom) John walks// | -| ``mkClSlash`` | [ClSlash #ClSlash] ``->`` [Adv #Adv] ``->`` [ClSlash #ClSlash] | //(whom) John loves today// | -==Comp - complement of copula, such as AP==[Comp] -Lexical category, constructors given in -[lexical paradigms #RParadigms]. -==Conj - conjunction==[Conj] -|| Function | Type | Example || -| ``and_Conj`` | [Conj #Conj] | //and// | -| ``both7and_DConj`` | [Conj #Conj] | //both...and// | -| ``either7or_DConj`` | [Conj #Conj] | //either...or// | -| ``or_Conj`` | [Conj #Conj] | //or// | -==Det - determiner phrase==[Det] -|| Function | Type | Example || -| ``every_Det`` | [Det #Det] | //every// | -| ``few_Det`` | [Det #Det] | //few// | -| ``many_Det`` | [Det #Det] | //many// | -| ``mkDet`` | [Quant #Quant] ``->`` [Det #Det] | //this// | -| ``mkDet`` | [Quant #Quant] ``->`` ([Ord #Ord]) ``->`` [Det #Det] | //this first// | -| ``mkDet`` | [Quant #Quant] ``->`` [Num #Num] ``->`` [Det #Det] | //these// | -| ``mkDet`` | [Quant #Quant] ``->`` [Num #Num] ``->`` ([Ord #Ord]) ``->`` [Det #Det] | //these five best// | -| ``mkDet`` | [Quant #Quant] ``->`` [Det #Det] | //this// | -| ``mkDet`` | [Quant #Quant] ``->`` [Num #Num] ``->`` [Det #Det] | //these five// | -| ``mkDet`` | [Card #Card] ``->`` [Det #Det] | //almost twenty// | -| ``mkDet`` | [Numeral #Numeral] ``->`` [Det #Det] | //five// | -| ``mkDet`` | [Digits #Digits] ``->`` [Det #Det] | //51// | -| ``mkDet`` | [Pron #Pron] ``->`` [Det #Det] | //my (house)// | -| ``mkDet`` | [Pron #Pron] ``->`` [Num #Num] ``->`` [Det #Det] | //my (houses)// | -| ``much_Det`` | [Det #Det] | //much// | -| ``somePl_Det`` | [Det #Det] | //somePl// | -| ``someSg_Det`` | [Det #Det] | //someSg// | -==Dig==[Dig] -|| Function | Type | Example || -| ``n0_Dig`` | [Dig #Dig] | //0// | -| ``n1_Dig`` | [Dig #Dig] | //1// | -| ``n2_Dig`` | [Dig #Dig] | //2// | -| ``n3_Dig`` | [Dig #Dig] | //3// | -| ``n4_Dig`` | [Dig #Dig] | //4// | -| ``n5_Dig`` | [Dig #Dig] | //5// | -| ``n6_Dig`` | [Dig #Dig] | //6// | -| ``n7_Dig`` | [Dig #Dig] | //7// | -| ``n8_Dig`` | [Dig #Dig] | //8// | -| ``n9_Dig`` | [Dig #Dig] | //9// | -==Digits - cardinal or ordinal in digits==[Digits] -|| Function | Type | Example || -| ``mkDigits`` | [Dig #Dig] ``->`` [Digits #Digits] | //8// | -| ``mkDigits`` | [Dig #Dig] ``->`` [Digits #Digits] ``->`` [Digits #Digits] | //876// | -| ``n1000_Digits`` | [Digits #Digits] | //1,000// | -| ``n100_Digits`` | [Digits #Digits] | //100// | -| ``n10_Digits`` | [Digits #Digits] | //10// | -| ``n1_Digits`` | [Digits #Digits] | //1// | -| ``n20_Digits`` | [Digits #Digits] | //20// | -| ``n2_Digits`` | [Digits #Digits] | //2// | -| ``n3_Digits`` | [Digits #Digits] | //3// | -| ``n4_Digits`` | [Digits #Digits] | //4// | -| ``n5_Digits`` | [Digits #Digits] | //5// | -| ``n6_Digits`` | [Digits #Digits] | //6// | -| ``n7_Digits`` | [Digits #Digits] | //7// | -| ``n8_Digits`` | [Digits #Digits] | //8// | -| ``n9_Digits`` | [Digits #Digits] | //9// | -==IAdv - interrogative adverb==[IAdv] -|| Function | Type | Example || -| ``how_IAdv`` | [IAdv #IAdv] | //how// | -| ``mkIAdv`` | [Prep #Prep] ``->`` [IP #IP] ``->`` [IAdv #IAdv] | //in which city// | -| ``when_IAdv`` | [IAdv #IAdv] | //when// | -| ``where_IAdv`` | [IAdv #IAdv] | //where// | -| ``why_IAdv`` | [IAdv #IAdv] | //why// | -==IComp - interrogative complement of copula==[IComp] -Lexical category, constructors given in -[lexical paradigms #RParadigms]. -==IDet - interrogative determiner==[IDet] -|| Function | Type | Example || -| ``how8many_IDet`` | [IDet #IDet] | //how8many// | -==IP - interrogative pronoun==[IP] -|| Function | Type | Example || -| ``mkIP`` | [IQuant #IQuant] ``->`` [N #N] ``->`` [IP #IP] | //which city// | -| ``mkIP`` | [IQuant #IQuant] ``->`` ([Num #Num]) ``->`` [CN #CN] ``->`` [IP #IP] | //which five big cities// | -| ``mkIP`` | [IP #IP] ``->`` [Adv #Adv] ``->`` [IP #IP] | //who in Paris// | -| ``whatPl_IP`` | [IP #IP] | //what (plural)// | -| ``whatSg_IP`` | [IP #IP] | //what (singular)// | -| ``whoPl_IP`` | [IP #IP] | //who (plural)// | -| ``whoSg_IP`` | [IP #IP] | //who (singular)// | -==IQuant==[IQuant] -|| Function | Type | Example || -| ``which_IQuant`` | [IQuant #IQuant] | //which// | -==Imp - imperative==[Imp] -|| Function | Type | Example || -| ``mkImp`` | [V #V] ``->`` [Imp #Imp] | //go// | -| ``mkImp`` | [V2 #V2] ``->`` [NP #NP] ``->`` [Imp #Imp] | //take it// | -| ``mkImp`` | [VP #VP] ``->`` [Imp #Imp] | //go there now// | -==ImpForm==[ImpForm] -|| Function | Type | Example || -| ``pluralImpForm`` | [ImpForm #ImpForm] | //(help yourselves)// | -| ``politeImpForm`` | [ImpForm #ImpForm] | //(help yourself) (polite singular)// | -| ``singularImpForm`` | [ImpForm #ImpForm] | //(help yourself) [default]// | -==ListAP==[ListAP] -|| Function | Type | Example || -| ``mkListAP`` | [AP #AP] ``->`` [AP #AP] ``->`` [ListAP #ListAP] | //old, big// | -| ``mkListAP`` | [AP #AP] ``->`` [ListAP #ListAP] ``->`` [ListAP #ListAP] | //old, big, warm// | -==ListAdv==[ListAdv] -|| Function | Type | Example || -| ``mkListAdv`` | [Adv #Adv] ``->`` [Adv #Adv] ``->`` [ListAdv #ListAdv] | //here, now// | -| ``mkListAdv`` | [Adv #Adv] ``->`` [ListAdv #ListAdv] ``->`` [ListAdv #ListAdv] | //to me, here, now// | -==ListNP==[ListNP] -|| Function | Type | Example || -| ``mkListNP`` | [NP #NP] ``->`` [NP #NP] ``->`` [ListNP #ListNP] | //John, I// | -| ``mkListNP`` | [NP #NP] ``->`` [ListNP #ListNP] ``->`` [ListNP #ListNP] | //John, I, that// | -==ListS==[ListS] -|| Function | Type | Example || -| ``mkListS`` | [S #S] ``->`` [S #S] ``->`` [ListS #ListS] | //he walks, I run// | -| ``mkListS`` | [S #S] ``->`` [ListS #ListS] ``->`` [ListS #ListS] | //John walks, I run, you sleep// | -==N - common noun==[N] -Lexical category, constructors given in -[lexical paradigms #RParadigms]. -==N2 - relational noun==[N2] -Lexical category, constructors given in -[lexical paradigms #RParadigms]. -==N3 - three-place relational noun==[N3] -Lexical category, constructors given in -[lexical paradigms #RParadigms]. -==NP - noun phrase (subject or object)==[NP] -|| Function | Type | Example || -| ``everybody_NP`` | [NP #NP] | //everybody// | -| ``everything_NP`` | [NP #NP] | //everything// | -| ``mkNP`` | [Art #Art] [N #N] ``->`` [NP #NP] | //the man// | -| ``mkNP`` | [Art #Art] ``->`` ([Num #Num]) ``->`` [CN #CN] ``->`` [NP #NP] | //the five old men// | -| ``mkNP`` | [Quant #Quant] ``->`` [N #N] ``->`` [NP #NP] | //this men// | -| ``mkNP`` | [Quant #Quant] ``->`` ([Num #Num]) ``->`` [CN #CN] ``->`` [NP #NP] | //these five old men// | -| ``mkNP`` | [Det #Det] ``->`` [N #N] ``->`` [NP #NP] | //the first man// | -| ``mkNP`` | [Det #Det] ``->`` [CN #CN] ``->`` [NP #NP] | //the first old man// | -| ``mkNP`` | [Numeral #Numeral] ``->`` [N #N] ``->`` [NP #NP] | //twenty men// | -| ``mkNP`` | [Numeral #Numeral] ``->`` [CN #CN] ``->`` [NP #NP] | //twenty old men// | -| ``mkNP`` | [Digits #Digits] ``->`` [N #N] ``->`` [NP #NP] | //45 men// | -| ``mkNP`` | [Digits #Digits] ``->`` [CN #CN] ``->`` [NP #NP] | //45 old men// | -| ``mkNP`` | [Card #Card] ``->`` [N #N] ``->`` [NP #NP] | //almost twenty men// | -| ``mkNP`` | [Card #Card] ``->`` [CN #CN] ``->`` [NP #NP] | //almost twenty old men// | -| ``mkNP`` | [Pron #Pron] ``->`` [N #N] ``->`` [NP #NP] | //my man// | -| ``mkNP`` | [Pron #Pron] ``->`` [CN #CN] ``->`` [NP #NP] | //my old man// | -| ``mkNP`` | [PN #PN] ``->`` [NP #NP] | //John// | -| ``mkNP`` | [Pron #Pron] ``->`` [NP #NP] | //he// | -| ``mkNP`` | [Quant #Quant] ``->`` [NP #NP] | //this// | -| ``mkNP`` | [Det #Det] ``->`` [NP #NP] | //these five// | -| ``mkNP`` | [N #N] ``->`` [NP #NP] | //beer// | -| ``mkNP`` | [CN #CN] ``->`` [NP #NP] | //beer// | -| ``mkNP`` | [Predet #Predet] ``->`` [NP #NP] ``->`` [NP #NP] | //only John// | -| ``mkNP`` | [NP #NP] ``->`` [V2 #V2] ``->`` [NP #NP] | //John killed// | -| ``mkNP`` | [NP #NP] ``->`` [Adv #Adv] ``->`` [NP #NP] | //John in Paris// | -| ``mkNP`` | [Conj #Conj] ``->`` [NP #NP] ``->`` [NP #NP] ``->`` [NP #NP] | //John and I// | -| ``mkNP`` | [Conj #Conj] ``->`` [ListNP #ListNP] ``->`` [NP #NP] | //John, I, and that// | -| ``somebody_NP`` | [NP #NP] | //somebody// | -| ``something_NP`` | [NP #NP] | //something// | -==Num - number determining element==[Num] -|| Function | Type | Example || -| ``mkNum`` | [Numeral #Numeral] ``->`` [Num #Num] | //twenty// | -| ``mkNum`` | [Digits #Digits] ``->`` [Num #Num] | //51// | -| ``mkNum`` | [AdN #AdN] ``->`` [Num #Num] ``->`` [Num #Num] | //almost ten// | -| ``plNum`` | [Num #Num] | //plural// | -| ``sgNum`` | [Num #Num] | //singular// | -==Numeral - cardinal or ordinal in words==[Numeral] -|| Function | Type | Example || -| ``n1000_Numeral`` | [Numeral #Numeral] | //thousand// | -| ``n100_Numeral`` | [Numeral #Numeral] | //hundred// | -| ``n10_Numeral`` | [Numeral #Numeral] | //ten// | -| ``n1_Numeral`` | [Numeral #Numeral] | //one// | -| ``n20_Numeral`` | [Numeral #Numeral] | //twenty// | -| ``n2_Numeral`` | [Numeral #Numeral] | //two// | -| ``n3_Numeral`` | [Numeral #Numeral] | //three// | -| ``n4_Numeral`` | [Numeral #Numeral] | //four// | -| ``n5_Numeral`` | [Numeral #Numeral] | //five// | -| ``n6_Numeral`` | [Numeral #Numeral] | //six// | -| ``n7_Numeral`` | [Numeral #Numeral] | //seven// | -| ``n8_Numeral`` | [Numeral #Numeral] | //eight// | -| ``n9_Numeral`` | [Numeral #Numeral] | //nine// | -==Ord - ordinal number (used in Det)==[Ord] -|| Function | Type | Example || -| ``mkOrd`` | [Numeral #Numeral] ``->`` [Ord #Ord] | //twentieth// | -| ``mkOrd`` | [Digits #Digits] ``->`` [Ord #Ord] | //51st// | -| ``mkOrd`` | [A #A] ``->`` [Ord #Ord] | //best// | -==PConj - phrase-beginning conjunction==[PConj] -|| Function | Type | Example || -| ``but_PConj`` | [PConj #PConj] | //but// | -| ``mkPConj`` | [Conj #Conj] ``->`` [PConj #PConj] | //and// | -| ``otherwise_PConj`` | [PConj #PConj] | //otherwise// | -| ``therefore_PConj`` | [PConj #PConj] | //therefore// | -==PN - proper name==[PN] -Lexical category, constructors given in -[lexical paradigms #RParadigms]. -==Phr - phrase in a text==[Phr] -|| Function | Type | Example || -| ``mkPhr`` | [Utt #Utt] ``->`` [Phr #Phr] | //why// | -| ``mkPhr`` | ([PConj #PConj]) ``->`` [Utt #Utt] ``->`` ([Voc #Voc]) ``->`` [Phr #Phr] | //but why John// | -| ``mkPhr`` | [S #S] ``->`` [Phr #Phr] | //John walked// | -| ``mkPhr`` | [Cl #Cl] ``->`` [Phr #Phr] | //John walks// | -| ``mkPhr`` | [QS #QS] ``->`` [Phr #Phr] | //did John walk// | -| ``mkPhr`` | [Imp #Imp] ``->`` [Phr #Phr] | //walk// | -==Pol - polarity==[Pol] -|| Function | Type | Example || -| ``negativePol`` | [Pol #Pol] | //(John doesn't walk)// | -| ``positivePol`` | [Pol #Pol] | //(John walks) [default]// | -==Predet - predeterminer (prefixed Quant)==[Predet] -|| Function | Type | Example || -| ``all_Predet`` | [Predet #Predet] | //all// | -| ``most_Predet`` | [Predet #Predet] | //most// | -| ``only_Predet`` | [Predet #Predet] | //only// | -==Prep - preposition, or just case==[Prep] -|| Function | Type | Example || -| ``above_Prep`` | [Prep #Prep] | //above// | -| ``after_Prep`` | [Prep #Prep] | //after// | -| ``before_Prep`` | [Prep #Prep] | //before// | -| ``behind_Prep`` | [Prep #Prep] | //behind// | -| ``between_Prep`` | [Prep #Prep] | //between// | -| ``by8agent_Prep`` | [Prep #Prep] | //by (agent)// | -| ``by8means_Prep`` | [Prep #Prep] | //by (means of)// | -| ``during_Prep`` | [Prep #Prep] | //during// | -| ``for_Prep`` | [Prep #Prep] | //for// | -| ``from_Prep`` | [Prep #Prep] | //from// | -| ``in8front_Prep`` | [Prep #Prep] | //in front of// | -| ``in_Prep`` | [Prep #Prep] | //in// | -| ``on_Prep`` | [Prep #Prep] | //on// | -| ``part_Prep`` | [Prep #Prep] | //part// | -| ``possess_Prep`` | [Prep #Prep] | //of (possessive)// | -| ``through_Prep`` | [Prep #Prep] | //through// | -| ``to_Prep`` | [Prep #Prep] | //to// | -| ``under_Prep`` | [Prep #Prep] | //under// | -| ``with_Prep`` | [Prep #Prep] | //with// | -| ``without_Prep`` | [Prep #Prep] | //without// | -==Pron - personal pronoun==[Pron] -|| Function | Type | Example || -| ``he_Pron`` | [Pron #Pron] | //he// | -| ``i_Pron`` | [Pron #Pron] | //i// | -| ``it_Pron`` | [Pron #Pron] | //it// | -| ``she_Pron`` | [Pron #Pron] | //she// | -| ``they_Pron`` | [Pron #Pron] | //they// | -| ``we_Pron`` | [Pron #Pron] | //we// | -| ``youPl_Pron`` | [Pron #Pron] | //you (plural)// | -| ``youPol_Pron`` | [Pron #Pron] | //you (polite)// | -| ``youSg_Pron`` | [Pron #Pron] | //you (singular)// | -==Punct==[Punct] -|| Function | Type | Example || -| ``exclMarkPunct`` | [Punct #Punct] | //!// | -| ``fullStopPunct`` | [Punct #Punct] | //.// | -| ``questMarkPunct`` | [Punct #Punct] | //?// | -==QCl - question clause, with all tenses==[QCl] -|| Function | Type | Example || -| ``mkQCl`` | [Cl #Cl] ``->`` [QCl #QCl] | //does John walk// | -| ``mkQCl`` | [IP #IP] ``->`` [VP #VP] ``->`` [QCl #QCl] | //who walks// | -| ``mkQCl`` | [IP #IP] ``->`` [NP #NP] ``->`` [V2 #V2] ``->`` [QCl #QCl] | //whom does John love// | -| ``mkQCl`` | [IP #IP] ``->`` [ClSlash #ClSlash] ``->`` [QCl #QCl] | //whom does John love today// | -| ``mkQCl`` | [IAdv #IAdv] ``->`` [Cl #Cl] ``->`` [QCl #QCl] | //why does John walk// | -| ``mkQCl`` | [Prep #Prep] ``->`` [IP #IP] ``->`` [Cl #Cl] ``->`` [QCl #QCl] | //with who does John walk// | -| ``mkQCl`` | [IAdv #IAdv] ``->`` [NP #NP] ``->`` [QCl #QCl] | //where is John// | -| ``mkQCl`` | [IP #IP] ``->`` [QCl #QCl] | //what is there// | -==QS - question==[QS] -|| Function | Type | Example || -| ``mkQS`` | [QCl #QCl] ``->`` [QS #QS] | //who walks// | -| ``mkQS`` | ([Tense #Tense]) ``->`` ([Ant #Ant]) ``->`` ([Pol #Pol]) ``->`` [QCl #QCl] ``->`` [QS #QS] | //who wouldn't have walked// | -| ``mkQS`` | [Cl #Cl] ``->`` [QS #QS] | //does John walk// | -==Quant - quantifier ('nucleus' of Det)==[Quant] -|| Function | Type | Example || -| ``that_Quant`` | [Quant #Quant] | //that// | -| ``this_Quant`` | [Quant #Quant] | //this// | -==RCl - relative clause, with all tenses==[RCl] -|| Function | Type | Example || -| ``mkRCl`` | [RP #RP] ``->`` [VP #VP] ``->`` [RCl #RCl] | //that walk// | -| ``mkRCl`` | [RP #RP] ``->`` [NP #NP] ``->`` [V2 #V2] ``->`` [RCl #RCl] | //which John loves// | -| ``mkRCl`` | [RP #RP] ``->`` [ClSlash #ClSlash] ``->`` [RCl #RCl] | //which John loves today// | -| ``mkRCl`` | [Cl #Cl] ``->`` [RCl #RCl] | //such that John loves her// | -==RP - relative pronoun==[RP] -|| Function | Type | Example || -| ``mkRP`` | [Prep #Prep] ``->`` [NP #NP] ``->`` [RP #RP] ``->`` [RP #RP] | //all the houses in which// | -| ``which_RP`` | [RP #RP] | //which// | -==RS - relative==[RS] -|| Function | Type | Example || -| ``mkRS`` | [RCl #RCl] ``->`` [RS #RS] | //that walk// | -| ``mkRS`` | ([Tense #Tense]) ``->`` ([Ant #Ant]) ``->`` ([Pol #Pol]) ``->`` [RCl #RCl] ``->`` [RS #RS] | //that wouldn't have walked// | -==S - declarative sentence==[S] -|| Function | Type | Example || -| ``mkS`` | [Cl #Cl] ``->`` [S #S] | //John walks// | -| ``mkS`` | ([Tense #Tense]) ``->`` ([Ant #Ant]) ``->`` ([Pol #Pol]) ``->`` [Cl #Cl] ``->`` [S #S] | //John wouldn't have walked// | -| ``mkS`` | [Conj #Conj] ``->`` [S #S] ``->`` [S #S] ``->`` [S #S] | //John walks and I run// | -| ``mkS`` | [Conj #Conj] ``->`` [ListS #ListS] ``->`` [S #S] | //John walks, I run and you sleep// | -| ``mkS`` | [Adv #Adv] ``->`` [S #S] ``->`` [S #S] | //today, John walks// | -==SC - embedded sentence or question==[SC] -Lexical category, constructors given in -[lexical paradigms #RParadigms]. -==Subj - subjunction==[Subj] -|| Function | Type | Example || -| ``although_Subj`` | [Subj #Subj] | //although// | -| ``because_Subj`` | [Subj #Subj] | //because// | -| ``if_Subj`` | [Subj #Subj] | //if// | -| ``when_Subj`` | [Subj #Subj] | //when// | -==Tense - tense==[Tense] -|| Function | Type | Example || -| ``conditionalTense`` | [Tense #Tense] | //(John would walk) --# notpresent// | -| ``futureTense`` | [Tense #Tense] | //(John will walk) --# notpresent// | -| ``pastTense`` | [Tense #Tense] | //(John walked) --# notpresent// | -| ``presentTense`` | [Tense #Tense] | //(John walks) [default]// | -==Text - text consisting of several phrases==[Text] -|| Function | Type | Example || -| ``emptyText`` | [Text #Text] | //(empty text)// | -| ``mkText`` | [Phr #Phr] ``->`` [Text #Text] | //But John walks.// | -| ``mkText`` | [Phr #Phr] ``->`` ([Punct #Punct]) ``->`` ([Text #Text]) ``->`` [Text #Text] | //John walks? Yes.// | -| ``mkText`` | [Utt #Utt] ``->`` [Text #Text] | //John.// | -| ``mkText`` | [S #S] ``->`` [Text #Text] | //John walked.// | -| ``mkText`` | [Cl #Cl] ``->`` [Text #Text] | //John walks.// | -| ``mkText`` | [QS #QS] ``->`` [Text #Text] | //Did John walk?// | -| ``mkText`` | [Imp #Imp] ``->`` [Text #Text] | //Walk!// | -| ``mkText`` | [Text #Text] ``->`` [Text #Text] ``->`` [Text #Text] | //Where? When? Here. Now!// | -==Utt - sentence, question, word...==[Utt] -|| Function | Type | Example || -| ``lets_Utt`` | [VP #VP] ``->`` [Utt #Utt] | //let's walk// | -| ``mkUtt`` | [S #S] ``->`` [Utt #Utt] | //John walked// | -| ``mkUtt`` | [Cl #Cl] ``->`` [Utt #Utt] | //John walks// | -| ``mkUtt`` | [QS #QS] ``->`` [Utt #Utt] | //did John walk// | -| ``mkUtt`` | [Imp #Imp] ``->`` [Utt #Utt] | //love yourself// | -| ``mkUtt`` | ([ImpForm #ImpForm]) ``->`` ([Pol #Pol]) ``->`` [Imp #Imp] ``->`` [Utt #Utt] | //don't love yourselves// | -| ``mkUtt`` | [IP #IP] ``->`` [Utt #Utt] | //who// | -| ``mkUtt`` | [IAdv #IAdv] ``->`` [Utt #Utt] | //why// | -| ``mkUtt`` | [NP #NP] ``->`` [Utt #Utt] | //John// | -| ``mkUtt`` | [Adv #Adv] ``->`` [Utt #Utt] | //here// | -| ``mkUtt`` | [VP #VP] ``->`` [Utt #Utt] | //to walk// | -| ``no_Utt`` | [Utt #Utt] | //no// | -| ``yes_Utt`` | [Utt #Utt] | //yes// | -==V - one-place verb==[V] -Lexical category, constructors given in -[lexical paradigms #RParadigms]. -==V2 - two-place verb==[V2] -Lexical category, constructors given in -[lexical paradigms #RParadigms]. -==V2A - verb with NP and AP complement==[V2A] -Lexical category, constructors given in -[lexical paradigms #RParadigms]. -==V2Q - verb with NP and Q complement==[V2Q] -Lexical category, constructors given in -[lexical paradigms #RParadigms]. -==V2S - verb with NP and S complement==[V2S] -Lexical category, constructors given in -[lexical paradigms #RParadigms]. -==V2V - verb with NP and V complement==[V2V] -Lexical category, constructors given in -[lexical paradigms #RParadigms]. -==V3 - three-place verb==[V3] -Lexical category, constructors given in -[lexical paradigms #RParadigms]. -==VA - adjective-complement verb==[VA] -Lexical category, constructors given in -[lexical paradigms #RParadigms]. -==VP - verb phrase==[VP] -|| Function | Type | Example || -| ``mkVP`` | [V #V] ``->`` [VP #VP] | //walk// | -| ``mkVP`` | [V2 #V2] ``->`` [NP #NP] ``->`` [VP #VP] | //love her// | -| ``mkVP`` | [V3 #V3] ``->`` [NP #NP] ``->`` [NP #NP] ``->`` [VP #VP] | //send it to her// | -| ``mkVP`` | [VV #VV] ``->`` [VP #VP] ``->`` [VP #VP] | //want to walk// | -| ``mkVP`` | [VS #VS] ``->`` [S #S] ``->`` [VP #VP] | //know that she walks// | -| ``mkVP`` | [VQ #VQ] ``->`` [QS #QS] ``->`` [VP #VP] | //ask if she walks// | -| ``mkVP`` | [VA #VA] ``->`` [AP #AP] ``->`` [VP #VP] | //become old// | -| ``mkVP`` | [V2A #V2A] ``->`` [NP #NP] ``->`` [AP #AP] ``->`` [VP #VP] | //paint it red// | -| ``mkVP`` | [A #A] ``->`` [VP #VP] | //be warm// | -| ``mkVP`` | [AP #AP] ``->`` [VP #VP] | //be very warm// | -| ``mkVP`` | [A #A] ``->`` [NP #NP] ``->`` [VP #VP] | //be older than her// | -| ``mkVP`` | [A2 #A2] ``->`` [NP #NP] ``->`` [VP #VP] | //be married to her// | -| ``mkVP`` | [N #N] ``->`` [VP #VP] | //be a man// | -| ``mkVP`` | [CN #CN] ``->`` [VP #VP] | //be an old man// | -| ``mkVP`` | [NP #NP] ``->`` [VP #VP] | //be the man// | -| ``mkVP`` | [Adv #Adv] ``->`` [VP #VP] | //be here// | -| ``mkVP`` | [VP #VP] ``->`` [Adv #Adv] ``->`` [VP #VP] | //sleep here// | -| ``mkVP`` | [AdV #AdV] ``->`` [VP #VP] ``->`` [VP #VP] | //always sleep// | -| ``mkVP`` | [VPSlash #VPSlash] ``->`` [NP #NP] ``->`` [VP #VP] | //paint it black// | -| ``mkVP`` | [VPSlash #VPSlash] ``->`` [VP #VP] | //paint itself black// | -| ``passiveVP`` | [V2 #V2] ``->`` [VP #VP] | //be loved// | -| ``passiveVP`` | [V2 #V2] ``->`` [NP #NP] ``->`` [VP #VP] | //be loved by her// | -| ``progressiveVP`` | [VP #VP] ``->`` [VP #VP] | //be sleeping// | -| ``reflexiveVP`` | [V2 #V2] ``->`` [VP #VP] | //love itself// | -==VPSlash - verb phrase missing complement==[VPSlash] -|| Function | Type | Example || -| ``mkVPSlash`` | [V2 #V2] ``->`` [VPSlash #VPSlash] | //(whom) (John) loves// | -| ``mkVPSlash`` | [V3 #V3] ``->`` [NP #NP] ``->`` [VPSlash #VPSlash] | //(whom) (John) gives an apple// | -| ``mkVPSlash`` | [V2A #V2A] ``->`` [AP #AP] ``->`` [VPSlash #VPSlash] | //(whom) (John) paints red// | -| ``mkVPSlash`` | [V2Q #V2Q] ``->`` [QS #QS] ``->`` [VPSlash #VPSlash] | //(whom) (John) asks who sleeps// | -| ``mkVPSlash`` | [V2S #V2S] ``->`` [S #S] ``->`` [VPSlash #VPSlash] | //(whom) (John) tells that we sleep// | -| ``mkVPSlash`` | [V2V #V2V] ``->`` [VP #VP] ``->`` [VPSlash #VPSlash] | //(whom) (John) forces to sleep// | -==VQ - question-complement verb==[VQ] -Lexical category, constructors given in -[lexical paradigms #RParadigms]. -==VS - sentence-complement verb==[VS] -Lexical category, constructors given in -[lexical paradigms #RParadigms]. -==VV - verb-phrase-complement verb==[VV] -|| Function | Type | Example || -| ``can8know_VV`` | [VV #VV] | //can (capacity)// | -| ``can_VV`` | [VV #VV] | //can (possibility)// | -| ``must_VV`` | [VV #VV] | //must// | -| ``want_VV`` | [VV #VV] | //want// | -==Voc - vocative or "please"==[Voc] -|| Function | Type | Example || -| ``mkVoc`` | [NP #NP] ``->`` [Voc #Voc] | //John// | -| ``please_Voc`` | [Voc #Voc] | //please// | - - - - -=Lexical Paradigms= -==Paradigms for Bulgarian== -#LParadigms - - -source [``http://www.cs.chalmers.se/~aarne/GF/lib/resource/bulgarian/ParadigmsBul.gf`` ../bulgarian/ParadigmsBul.gf] - - - - -|| Function | Type || -| ``mkN001`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN002`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN002a`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN003`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN004`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN005`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN006`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN007`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN007b`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN007a`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN008`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN008a`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN009`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN009a`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN010`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN011`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN012`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN013`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN014`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN014a`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN015`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN016`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN017`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN018`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN018a`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN019`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN019a`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN020`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN021`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN022`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN023`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN024a`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN024`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN025`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN026`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN027`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN028`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN028a`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN029`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN030`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN031`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN031a`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN032`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN032a`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN033`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN034`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN035`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN035a`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN036`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN037`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN038`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN039`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN040`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN040a`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN041`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN041a`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN041b`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN042`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN043`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN043a`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN044`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN045`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN046`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN047`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN048`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN049`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN050`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN051`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN052`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN052a`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN053`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN054`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN055`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN056`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN057`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN057a`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN058`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN059`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN060`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN061`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN062`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN063`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN064`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN065`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN066`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN067`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN068`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN069`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN070`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN071`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN072`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN073`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN074`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN075`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkA076`` | ``Str`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA077`` | ``Str`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA078`` | ``Str`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA079`` | ``Str`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA080`` | ``Str`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA081`` | ``Str`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA082`` | ``Str`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA082a`` | ``Str`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA083`` | ``Str`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA084`` | ``Str`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA084a`` | ``Str`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA085`` | ``Str`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA086`` | ``Str`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA087`` | ``Str`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA088`` | ``Str`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA089`` | ``Str`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA089a`` | ``Str`` ``->`` [A #A] | -| ``mkV142`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV143`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV144`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV145`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV145a`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV145b`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV146`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV146a`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV147`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV148`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV149`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV150`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV150a`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV151`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV152`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV152a`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV153`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV154`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV155`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV156`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV157`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV158`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV159`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV160`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV160a`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV161`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV161a`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV162`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV163`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV164`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV165`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV166`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV167`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV168`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV169`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV170`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV171`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV172`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV173`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV174`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV175`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV176`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV177`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV178`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV179`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV180`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV181`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV182`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV183`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV184`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV185`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV186`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``mkV187`` | ``Str`` ``->`` [VTable #VTable] | -| ``adjAdv`` | [A #A] ``->`` ``Str`` ``->`` [A #A] ``=`` | - - -==Paradigms for Danish== -#LParadigms - - -source [``http://www.cs.chalmers.se/~aarne/GF/lib/resource/danish/ParadigmsDan.gf`` ../danish/ParadigmsDan.gf] - - - - -|| Function | Type || -| ``Gender`` | [Type #Type] | -| ``utrum`` | [Gender #Gender] | -| ``neutrum`` | [Gender #Gender] | -| ``Number`` | [Type #Type] | -| ``singular`` | [Number #Number] | -| ``plural`` | [Number #Number] | -| ``Case`` | [Type #Type] | -| ``nominative`` | [Case #Case] | -| ``genitive`` | [Case #Case] | -| ``mkPrep`` | ``Str`` ``->`` [Prep #Prep] | -| ``noPrep`` | [Prep #Prep] | -| ``mkN`` | ``(bil`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN`` | ``(hus`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [Gender #Gender] ``->`` [N #N] | -| ``mkN`` | ``(bil,bilen`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN`` | ``(bil,bilen,biler`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN`` | ``(dreng,drengen,drenge,drengene`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN2`` | [N #N] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [N2 #N2] | -| ``regN2`` | ``Str`` ``->`` [Gender #Gender] ``->`` [N2 #N2] | -| ``mkN3`` | [N #N] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [N3 #N3] | -| ``mkPN`` | ``Str`` ``->`` [PN #PN] | -| ``mkPN`` | ``Str`` ``->`` [Gender #Gender] ``->`` [PN #PN] | -| ``mkPN`` | [N #N] ``->`` [PN #PN] | -| ``mkA`` | ``(fin`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA`` | ``(fin,fint`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA`` | ``(galen,galet,galne`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA`` | ``(stor,stort,store,storre,storst`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA`` | [A #A] ``->`` [A #A] | -| ``mkA2`` | [A #A] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [A2 #A2] | -| ``mkAdv`` | ``Str`` ``->`` [Adv #Adv] | -| ``mkAdV`` | ``Str`` ``->`` [AdV #AdV] | -| ``mkAdA`` | ``Str`` ``->`` [AdA #AdA] | -| ``mkV`` | ``(snakke`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [V #V] | -| ``mkV`` | ``(leve,levde`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [V #V] | -| ``mkV`` | ``(drikke,`` ``drakk,`` ``drukket`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [V #V] | -| ``mkV`` | ``(spise,spiser,spises,spiste,spist,spis`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [V #V] | -| ``mkV`` | [V #V] ``->`` ``Str`` ``->`` [V #V] | -| ``vaereV`` | [V #V] ``->`` [V #V] | -| ``depV`` | [V #V] ``->`` [V #V] | -| ``reflV`` | [V #V] ``->`` [V #V] | -| ``mkV2`` | ``Str`` ``->`` [V2 #V2] | -| ``mkV2`` | [V #V] ``->`` [V2 #V2] | -| ``mkV2`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2 #V2] | -| ``mkV3`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V3 #V3] | -| ``dirV3`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V3 #V3] | -| ``dirdirV3`` | [V #V] ``->`` [V3 #V3] | -| ``mkV0`` | [V #V] ``->`` [V0 #V0] | -| ``mkVS`` | [V #V] ``->`` [VS #VS] | -| ``mkV2S`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2S #V2S] | -| ``mkVV`` | [V #V] ``->`` [VV #VV] | -| ``mkV2V`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2V #V2V] | -| ``mkVA`` | [V #V] ``->`` [VA #VA] | -| ``mkV2A`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2A #V2A] | -| ``mkVQ`` | [V #V] ``->`` [VQ #VQ] | -| ``mkV2Q`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2Q #V2Q] | -| ``mkAS`` | [A #A] ``->`` [AS #AS] | -| ``mkA2S`` | [A #A] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [A2S #A2S] | -| ``mkAV`` | [A #A] ``->`` [AV #AV] | -| ``mkA2V`` | [A #A] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [A2V #A2V] | -| ``V0`` | [Type #Type] | - - -==Paradigms for English== -#LParadigms - - -source [``http://www.cs.chalmers.se/~aarne/GF/lib/resource/english/ParadigmsEng.gf`` ../english/ParadigmsEng.gf] - - - - -|| Function | Type || -| ``Gender`` | [Type #Type] | -| ``human`` | [Gender #Gender] | -| ``nonhuman`` | [Gender #Gender] | -| ``masculine`` | [Gender #Gender] | -| ``feminine`` | [Gender #Gender] | -| ``Number`` | [Type #Type] | -| ``singular`` | [Number #Number] | -| ``plural`` | [Number #Number] | -| ``Case`` | [Type #Type] | -| ``nominative`` | [Case #Case] | -| ``genitive`` | [Case #Case] | -| ``mkN`` | ``(flash`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN`` | ``(man,men`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN`` | ``(man,men,man's,men's`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN`` | [Gender #Gender] ``->`` [N #N] ``->`` [N #N] | -| ``mkN`` | ``Str`` ``->`` [N #N] ``->`` [N #N] | -| ``mkN2`` | [N #N] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [N2 #N2] | -| ``regN2`` | ``Str`` ``->`` [N2 #N2] | -| ``mkN3`` | [N #N] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [N3 #N3] | -| ``mkPN`` | ``Str`` ``->`` [PN #PN] | -| ``mkPN`` | [N #N] ``->`` [PN #PN] | -| ``mkA`` | ``(happy`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA`` | ``(fat,fatter`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA`` | ``(good,better,best,well`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [A #A] | -| ``compoundA`` | [A #A] ``->`` [A #A] | -| ``mkA2`` | [A #A] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [A2 #A2] | -| ``mkAdv`` | ``Str`` ``->`` [Adv #Adv] | -| ``mkAdV`` | ``Str`` ``->`` [AdV #AdV] | -| ``mkAdA`` | ``Str`` ``->`` [AdA #AdA] | -| ``mkPrep`` | ``Str`` ``->`` [Prep #Prep] | -| ``noPrep`` | [Prep #Prep] | -| ``mkV`` | ``(cry`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [V #V] | -| ``mkV`` | ``(stop,`` ``stopped`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [V #V] | -| ``mkV`` | ``(drink,`` ``drank,`` ``drunk`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [V #V] | -| ``mkV`` | ``(run,`` ``ran,`` ``run,`` ``running`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [V #V] | -| ``mkV`` | ``(go,`` ``goes,`` ``went,`` ``gone,`` ``going`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [V #V] | -| ``partV`` | [V #V] ``->`` ``Str`` ``->`` [V #V] | -| ``reflV`` | [V #V] ``->`` [V #V] | -| ``mkV2`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2 #V2] | -| ``mkV2`` | [V #V] ``->`` [V2 #V2] | -| ``mkV3`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V3 #V3] | -| ``dirV3`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V3 #V3] | -| ``dirdirV3`` | [V #V] ``->`` [V3 #V3] | -| ``mkV0`` | [V #V] ``->`` [V0 #V0] | -| ``mkVS`` | [V #V] ``->`` [VS #VS] | -| ``mkV2S`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2S #V2S] | -| ``mkVV`` | [V #V] ``->`` [VV #VV] | -| ``mkV2V`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2V #V2V] | -| ``mkVA`` | [V #V] ``->`` [VA #VA] | -| ``mkV2A`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2A #V2A] | -| ``mkVQ`` | [V #V] ``->`` [VQ #VQ] | -| ``mkV2Q`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2Q #V2Q] | -| ``mkAS`` | [A #A] ``->`` [AS #AS] | -| ``mkA2S`` | [A #A] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [A2S #A2S] | -| ``mkAV`` | [A #A] ``->`` [AV #AV] | -| ``mkA2V`` | [A #A] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [A2V #A2V] | -| ``V0`` | [Type #Type] | - - -==Paradigms for Finnish== -#LParadigms - - -source [``http://www.cs.chalmers.se/~aarne/GF/lib/resource/finnish/ParadigmsFin.gf`` ../finnish/ParadigmsFin.gf] - - - - -|| Function | Type || -| ``Number`` | [Type #Type] | -| ``singular`` | [Number #Number] | -| ``plural`` | [Number #Number] | -| ``Case`` | [Type #Type] | -| ``nominative`` | [Case #Case] | -| ``genitive`` | [Case #Case] | -| ``partitive`` | [Case #Case] | -| ``translative`` | [Case #Case] | -| ``inessive`` | [Case #Case] | -| ``elative`` | [Case #Case] | -| ``illative`` | [Case #Case] | -| ``adessive`` | [Case #Case] | -| ``ablative`` | [Case #Case] | -| ``allative`` | [Case #Case] | -| ``prePrep`` | [Case #Case] ``->`` ``Str`` ``->`` [Prep #Prep] | -| ``postPrep`` | [Case #Case] ``->`` ``Str`` ``->`` [Prep #Prep] | -| ``postGenPrep`` | ``Str`` ``->`` [Prep #Prep] | -| ``casePrep`` | [Case #Case] ``->`` [Prep #Prep] | -| ``mkN`` | ``(talo`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN`` | ``(savi,savia`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN`` | ``(vesi,veden,vesi`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN`` | ``(vesi,veden,vesi,vett`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN`` | ``(olo,olon,olona,oloa,oloon,olojen,oloja,oloina,oloissa,oloihin`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN`` | ``(pika`` ``:`` ``Str)`` ``->`` ``(juna`` ``:`` ``N)`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN`` | ``(oma`` ``:`` ``N)`` ``->`` ``(tunto`` ``:`` ``N)`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN2`` | [N #N] ``->`` [N2 #N2] | -| ``mkN2`` | [N #N] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [N2 #N2] | -| ``mkN3`` | [N #N] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [N3 #N3] | -| ``mkPN`` | ``Str`` ``->`` [PN #PN] | -| ``mkPN`` | [N #N] ``->`` [PN #PN] | -| ``mkA`` | ``Str`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA`` | [N #N] ``->`` [A #A] | -| ``mkA`` | [N #N] ``->`` ``(kivempaa,kivinta`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA`` | ``(hyva,parempi,paras`` ``:`` ``N)`` ``->`` ``(hyvin,paremmin,parhaiten`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA2`` | [A #A] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [A2 #A2] ``=`` ``\a,p`` ``->`` ``a`` ``**`` ``{c2`` ``=`` ``p`` ``lock_A2`` ``=`` ``<>};`` | -| ``mkV`` | ``(huutaa`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [V #V] | -| ``mkV`` | ``(huutaa,huusi`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [V #V] | -| ``mkV`` | ``(huutaa,huudan,huusi`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [V #V] | -| ``mkV`` | ``(`` | -| ``huusin,huusi,huusisi,huutanut,huudettu,huutanee`` | ``Str)`` ``->`` [V #V] | -| ``caseV`` | [Case #Case] ``->`` [V #V] ``->`` [V #V] | -| ``vOlla`` | [V #V] | -| ``mkV2`` | ``Str`` ``->`` [V2 #V2] | -| ``mkV2`` | [V #V] ``->`` [V2 #V2] | -| ``mkV2`` | [V #V] ``->`` [Case #Case] ``->`` [V2 #V2] | -| ``mkV2`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2 #V2] | -| ``mkV3`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V3 #V3] | -| ``dirV3`` | [V #V] ``->`` [Case #Case] ``->`` [V3 #V3] | -| ``dirdirV3`` | [V #V] ``->`` [V3 #V3] | -| ``mkV0`` | [V #V] ``->`` [V0 #V0] | -| ``mkVS`` | [V #V] ``->`` [VS #VS] | -| ``mkV2S`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2S #V2S] | -| ``mkVV`` | [V #V] ``->`` [VV #VV] | -| ``mkVVf`` | [V #V] ``->`` [InfForm #InfForm] ``->`` [VV #VV] | -| ``mkV2V`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2V #V2V] | -| ``mkV2Vf`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [InfForm #InfForm] ``->`` [V2V #V2V] | -| ``mkVA`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [VA #VA] | -| ``mkV2A`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2A #V2A] | -| ``mkVQ`` | [V #V] ``->`` [VQ #VQ] | -| ``mkV2Q`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2Q #V2Q] | -| ``mkAS`` | [A #A] ``->`` [AS #AS] | -| ``mkA2S`` | [A #A] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [A2S #A2S] | -| ``mkAV`` | [A #A] ``->`` [AV #AV] | -| ``mkA2V`` | [A #A] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [A2V #A2V] | -| ``V0`` | [Type #Type] | - - -==Paradigms for French== -#LParadigms - - -source [``http://www.cs.chalmers.se/~aarne/GF/lib/resource/french/ParadigmsFre.gf`` ../french/ParadigmsFre.gf] - - - - -|| Function | Type || -| ``Gender`` | [Type #Type] | -| ``masculine`` | [Gender #Gender] | -| ``feminine`` | [Gender #Gender] | -| ``Number`` | [Type #Type] | -| ``singular`` | [Number #Number] | -| ``plural`` | [Number #Number] | -| ``accusative`` | [Prep #Prep] | -| ``genitive`` | [Prep #Prep] | -| ``dative`` | [Prep #Prep] | -| ``mkPrep`` | ``Str`` ``->`` [Prep #Prep] | -| ``mkN`` | ``(cheval`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN`` | ``(foie`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [Gender #Gender] ``->`` [N #N] | -| ``mkN`` | ``(oeil,yeux`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [Gender #Gender] ``->`` [N #N] | -| ``mkN`` | [N #N] ``->`` ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN2`` | [N #N] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [N2 #N2] | -| ``deN2`` | [N #N] ``->`` [N2 #N2] | -| ``aN2`` | [N #N] ``->`` [N2 #N2] | -| ``mkN3`` | [N #N] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [N3 #N3] | -| ``mkPN`` | ``Str`` ``->`` [PN #PN] | -| ``mkPN`` | ``Str`` ``->`` [Gender #Gender] ``->`` [PN #PN] | -| ``mkA`` | ``(cher`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA`` | ``(sec,seche`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA`` | ``(banal,banale,banaux,banalement`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA`` | [A #A] ``->`` [A #A] ``->`` [A #A] | -| ``prefixA`` | [A #A] ``->`` [A #A] | -| ``mkA2`` | [A #A] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [A2 #A2] | -| ``mkAdv`` | ``Str`` ``->`` [Adv #Adv] | -| ``mkAdV`` | ``Str`` ``->`` [AdV #AdV] | -| ``mkAdA`` | ``Str`` ``->`` [AdA #AdA] | -| ``mkV`` | ``(finir`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [V #V] | -| ``mkV`` | ``(jeter,jette,jettera`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [V #V] | -| ``mkV`` | [V2 #V2] ``->`` [V #V] | -| ``etreV`` | [V #V] ``->`` [V #V] | -| ``reflV`` | [V #V] ``->`` [V #V] | -| ``mkV2`` | [V #V] ``->`` [V2 #V2] ``=`` ``dirV2`` | -| ``mkV2`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2 #V2] ``=`` ``mmkV2`` | -| ``mkV3`` | [V #V] ``->`` [V3 #V3] | -| ``mkV3`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V3 #V3] | -| ``mkV3`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V3 #V3] | -| ``mkV0`` | [V #V] ``->`` [V0 #V0] | -| ``mkVS`` | [V #V] ``->`` [VS #VS] | -| ``mkV2S`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2S #V2S] | -| ``mkVV`` | [V #V] ``->`` [VV #VV] | -| ``deVV`` | [V #V] ``->`` [VV #VV] | -| ``aVV`` | [V #V] ``->`` [VV #VV] | -| ``mkV2V`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2V #V2V] | -| ``mkVA`` | [V #V] ``->`` [VA #VA] | -| ``mkV2A`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2A #V2A] | -| ``mkVQ`` | [V #V] ``->`` [VQ #VQ] | -| ``mkV2Q`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2Q #V2Q] | -| ``mkAS`` | [A #A] ``->`` [AS #AS] | -| ``mkA2S`` | [A #A] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [A2S #A2S] | -| ``mkAV`` | [A #A] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [AV #AV] | -| ``mkA2V`` | [A #A] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [A2V #A2V] | -| ``V0`` | [Type #Type] | - - -==Paradigms for German== -#LParadigms - - -source [``http://www.cs.chalmers.se/~aarne/GF/lib/resource/german/ParadigmsGer.gf`` ../german/ParadigmsGer.gf] - - - - -|| Function | Type || -| ``Gender`` | [Type #Type] | -| ``masculine`` | [Gender #Gender] | -| ``feminine`` | [Gender #Gender] | -| ``neuter`` | [Gender #Gender] | -| ``Case`` | [Type #Type] | -| ``nominative`` | [Case #Case] | -| ``accusative`` | [Case #Case] | -| ``dative`` | [Case #Case] | -| ``genitive`` | [Case #Case] | -| ``Number`` | [Type #Type] | -| ``singular`` | [Number #Number] | -| ``plural`` | [Number #Number] | -| ``mkN`` | ``(Stufe`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN`` | ``(Bild,Bilder`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [Gender #Gender] ``->`` [N #N] | -| ``mkN`` | ``(x1,_,_,_,_,x6`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [Gender #Gender] ``->`` [N #N] | -| ``mkN2`` | ``Str`` ``->`` [N2 #N2] | -| ``mkN2`` | [N #N] ``->`` [N2 #N2] | -| ``mkN2`` | [N #N] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [N2 #N2] | -| ``mkN3`` | [N #N] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [N3 #N3] | -| ``mkPN`` | ``Str`` ``->`` [PN #PN] | -| ``mkPN`` | ``(nom,gen`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [PN #PN] | -| ``mkPN`` | ``(nom,acc,dat,gen`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [PN #PN] | -| ``mkA`` | ``Str`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA`` | ``(gut,besser,beste`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [A #A] | -| ``invarA`` | ``Str`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA2`` | [A #A] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [A2 #A2] | -| ``mkAdv`` | ``Str`` ``->`` [Adv #Adv] | -| ``mkPrep`` | ``Str`` ``->`` [Case #Case] ``->`` [Prep #Prep] | -| ``accPrep`` | [Prep #Prep] | -| ``datPrep`` | [Prep #Prep] | -| ``genPrep`` | [Prep #Prep] | -| ``von_Prep`` | [Prep #Prep] | -| ``zu_Prep`` | [Prep #Prep] | -| ``mkV`` | ``(fhren`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [V #V] | -| ``mkV`` | ``(sehen,sieht,sah,she,gesehen`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [V #V] | -| ``mkV`` | ``(geben,`` ``gibt,`` ``gib,`` ``gab,`` ``gbe,`` ``gegeben`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [V #V] | -| ``mkV`` | ``Str`` ``->`` [V #V] ``->`` [V #V] | -| ``no_geV`` | [V #V] ``->`` [V #V] | -| ``seinV`` | [V #V] ``->`` [V #V] | -| ``habenV`` | [V #V] ``->`` [V #V] | -| ``reflV`` | [V #V] ``->`` [Case #Case] ``->`` [V #V] | -| ``mkV2`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2 #V2] | -| ``mkV2`` | [V #V] ``->`` [V2 #V2] | -| ``mkV2`` | [V #V] ``->`` [Case #Case] ``->`` [V2 #V2] | -| ``mkV3`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V3 #V3] | -| ``dirV3`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V3 #V3] | -| ``accdatV3`` | [V #V] ``->`` [V3 #V3] | -| ``mkV0`` | [V #V] ``->`` [V0 #V0] | -| ``mkVS`` | [V #V] ``->`` [VS #VS] | -| ``mkV2S`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2S #V2S] | -| ``mkVV`` | [V #V] ``->`` [VV #VV] | -| ``mkV2V`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2V #V2V] | -| ``mkVA`` | [V #V] ``->`` [VA #VA] | -| ``mkV2A`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2A #V2A] | -| ``mkVQ`` | [V #V] ``->`` [VQ #VQ] | -| ``mkV2Q`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2Q #V2Q] | -| ``mkAS`` | [A #A] ``->`` [AS #AS] | -| ``mkA2S`` | [A #A] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [A2S #A2S] | -| ``mkAV`` | [A #A] ``->`` [AV #AV] | -| ``mkA2V`` | [A #A] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [A2V #A2V] | -| ``V0`` | [Type #Type] | - - -==Paradigms for Italian== -#LParadigms - - -source [``http://www.cs.chalmers.se/~aarne/GF/lib/resource/italian/ParadigmsIta.gf`` ../italian/ParadigmsIta.gf] - - - - -|| Function | Type || -| ``Gender`` | [Type #Type] | -| ``masculine`` | [Gender #Gender] | -| ``feminine`` | [Gender #Gender] | -| ``Number`` | [Type #Type] | -| ``singular`` | [Number #Number] | -| ``plural`` | [Number #Number] | -| ``--Prep`` | [Type #Type] | -| ``accusative`` | [Prep #Prep] | -| ``genitive`` | [Prep #Prep] | -| ``dative`` | [Prep #Prep] | -| ``mkPrep`` | ``Str`` ``->`` [Prep #Prep] | -| ``mkN`` | ``(cane`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN`` | ``(carne`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [Gender #Gender] ``->`` [N #N] | -| ``mkN`` | ``(uomo,uomini`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [Gender #Gender] ``->`` [N #N] | -| ``mkN`` | [N #N] ``->`` ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN2`` | ``Str`` ``->`` [N2 #N2] | -| ``mkN2`` | [N #N] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [N2 #N2] | -| ``mkN3`` | [N #N] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [N3 #N3] | -| ``mkPN`` | ``Str`` ``->`` [PN #PN] | -| ``mkPN`` | ``Str`` ``->`` [Gender #Gender] ``->`` [PN #PN] | -| ``mkA`` | ``(bianco`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA`` | ``(solo,sola,soli,sole,solamente`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA`` | [A #A] ``->`` [A #A] ``->`` [A #A] | -| ``prefixA`` | [A #A] ``->`` [A #A] ``=`` ``prefA`` | -| ``mkA2`` | [A #A] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [A2 #A2] | -| ``mkAdv`` | ``Str`` ``->`` [Adv #Adv] | -| ``mkAdV`` | ``Str`` ``->`` [AdV #AdV] | -| ``mkAdA`` | ``Str`` ``->`` [AdA #AdA] | -| ``mkV`` | ``Str`` ``->`` [V #V] | -| ``mkV`` | [Verbo #Verbo] ``->`` [V #V] | -| ``mkV`` | ``(udire,odo,ode,udiamo,udiro,udii,udisti,udi,udirono,odi,udito`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [V #V] | -| ``essereV`` | [V #V] ``->`` [V #V] | -| ``reflV`` | [V #V] ``->`` [V #V] | -| ``mkV2`` | ``Str`` ``->`` [V2 #V2] | -| ``mkV2`` | [V #V] ``->`` [V2 #V2] | -| ``mkV2`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2 #V2] | -| ``v2V`` | [V2 #V2] ``->`` [V #V] | -| ``mkV3`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V3 #V3] | -| ``dirV3`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V3 #V3] | -| ``dirdirV3`` | [V #V] ``->`` [V3 #V3] | -| ``mkV0`` | [V #V] ``->`` [V0 #V0] | -| ``mkVS`` | [V #V] ``->`` [VS #VS] | -| ``mkV2S`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2S #V2S] | -| ``mkVV`` | [V #V] ``->`` [VV #VV] | -| ``deVV`` | [V #V] ``->`` [VV #VV] | -| ``aVV`` | [V #V] ``->`` [VV #VV] | -| ``mkV2V`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2V #V2V] | -| ``mkVA`` | [V #V] ``->`` [VA #VA] | -| ``mkV2A`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2A #V2A] | -| ``mkVQ`` | [V #V] ``->`` [VQ #VQ] | -| ``mkV2Q`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2Q #V2Q] | -| ``mkAS`` | [A #A] ``->`` [AS #AS] | -| ``mkA2S`` | [A #A] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [A2S #A2S] | -| ``mkAV`` | [A #A] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [AV #AV] | -| ``mkA2V`` | [A #A] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [A2V #A2V] | -| ``V0`` | [Type #Type] | - - -==Paradigms for Norwegian== -#LParadigms - - -source [``http://www.cs.chalmers.se/~aarne/GF/lib/resource/norwegian/ParadigmsNor.gf`` ../norwegian/ParadigmsNor.gf] - - - - -|| Function | Type || -| ``Gender`` | [Type #Type] | -| ``masculine`` | [Gender #Gender] | -| ``feminine`` | [Gender #Gender] | -| ``neutrum`` | [Gender #Gender] | -| ``Number`` | [Type #Type] | -| ``singular`` | [Number #Number] | -| ``plural`` | [Number #Number] | -| ``Case`` | [Type #Type] | -| ``nominative`` | [Case #Case] | -| ``genitive`` | [Case #Case] | -| ``mkPrep`` | ``Str`` ``->`` [Prep #Prep] | -| ``noPrep`` | [Prep #Prep] | -| ``mkN`` | ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN`` | ``Str`` ``->`` [Gender #Gender] ``->`` [N #N] | -| ``mkN`` | ``(bil,bilen`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN`` | ``(dreng,drengen,drenger,drengene`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN2`` | [N #N] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [N2 #N2] | -| ``regN2`` | ``Str`` ``->`` [Gender #Gender] ``->`` [N2 #N2] | -| ``mkN3`` | [N #N] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [N3 #N3] | -| ``mkPN`` | ``Str`` ``->`` [PN #PN] | -| ``mkPN`` | ``Str`` ``->`` [Gender #Gender] ``->`` [PN #PN] | -| ``mkPN`` | [N #N] ``->`` [PN #PN] | -| ``mkA`` | ``(fin`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA`` | ``(fin,fint`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA`` | ``(galen,galet,galne`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA`` | ``(stor,stort,store,storre,storst`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA`` | [A #A] ``->`` [A #A] | -| ``mkA2`` | [A #A] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [A2 #A2] | -| ``mkAdv`` | ``Str`` ``->`` [Adv #Adv] | -| ``mkAdV`` | ``Str`` ``->`` [AdV #AdV] | -| ``mkAdA`` | ``Str`` ``->`` [AdA #AdA] | -| ``mkV`` | ``(snakke`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [V #V] | -| ``mkV`` | ``(leve,levde`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [V #V] | -| ``mkV`` | ``(drikke,`` ``drakk,`` ``drukket`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [V #V] | -| ``mkV`` | ``(spise,spiser,spises,spiste,spist,spis`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [V #V] | -| ``mkV`` | [V #V] ``->`` ``Str`` ``->`` [V #V] | -| ``vaereV`` | [V #V] ``->`` [V #V] | -| ``depV`` | [V #V] ``->`` [V #V] | -| ``reflV`` | [V #V] ``->`` [V #V] | -| ``mkV2`` | ``Str`` ``->`` [V2 #V2] | -| ``mkV2`` | [V #V] ``->`` [V2 #V2] | -| ``mkV2`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2 #V2] | -| ``mkV3`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V3 #V3] | -| ``dirV3`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V3 #V3] | -| ``dirdirV3`` | [V #V] ``->`` [V3 #V3] | -| ``mkV0`` | [V #V] ``->`` [V0 #V0] | -| ``mkVS`` | [V #V] ``->`` [VS #VS] | -| ``mkV2S`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2S #V2S] | -| ``mkVV`` | [V #V] ``->`` [VV #VV] | -| ``mkV2V`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2V #V2V] | -| ``mkVA`` | [V #V] ``->`` [VA #VA] | -| ``mkV2A`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2A #V2A] | -| ``mkVQ`` | [V #V] ``->`` [VQ #VQ] | -| ``mkV2Q`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2Q #V2Q] | -| ``mkAS`` | [A #A] ``->`` [AS #AS] | -| ``mkA2S`` | [A #A] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [A2S #A2S] | -| ``mkAV`` | [A #A] ``->`` [AV #AV] | -| ``mkA2V`` | [A #A] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [A2V #A2V] | -| ``V0`` | [Type #Type] | - - -==Paradigms for Russian== -#LParadigms - - -source [``http://www.cs.chalmers.se/~aarne/GF/lib/resource/russian/ParadigmsRus.gf`` ../russian/ParadigmsRus.gf] - - - - -|| Function | Type || -| ``Gender`` | [Type #Type] | -| ``masculine`` | [Gender #Gender] | -| ``feminine`` | [Gender #Gender] | -| ``neuter`` | [Gender #Gender] | -| ``Case`` | [Type #Type] | -| ``nominative`` | [Case #Case] | -| ``genitive`` | [Case #Case] | -| ``dative`` | [Case #Case] | -| ``accusative`` | [Case #Case] | -| ``instructive`` | [Case #Case] | -| ``prepositional`` | [Case #Case] | -| ``Number`` | [Type #Type] | -| ``singular`` | [Number #Number] | -| ``plural`` | [Number #Number] | -| ``mkN`` | ``(karta`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN`` | ``(tigr`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [Animacy #Animacy] ``->`` [N #N] | -| ``mkN`` | ``(nomSg,`` ``genSg,`` ``datSg,`` ``accSg,`` ``instSg,`` ``preposSg,`` ``prepos2Sg,`` ``nomPl,`` ``genPl,`` ``datPl,`` ``accPl,`` ``instPl,`` ``preposPl`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [Gender #Gender] ``->`` [Animacy #Animacy] ``->`` [N #N] | -| ``mkN2`` | [N #N] ``->`` [N2 #N2] | -| ``mkN2`` | [N #N] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [N2 #N2] | -| ``mkN3`` | [N #N] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [N3 #N3] | -| ``mkPN`` | ``Str`` ``->`` [Gender #Gender] ``->`` [Animacy #Animacy] ``->`` [PN #PN] | -| ``nounPN`` | [N #N] ``->`` [PN #PN] | -| ``mkA`` | ``(positive`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA`` | ``(positive,`` ``comparative`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA2`` | [A #A] ``->`` ``Str`` ``->`` [Case #Case] ``->`` [A2 #A2] | -| ``mkAdv`` | ``Str`` ``->`` [Adv #Adv] | -| ``mkV`` | [Aspect #Aspect] ``->`` ``(presentSgP1,presentSgP2,presentSgP3,`` | -| ``pastSgP1,imperative,infinitive`` | ``Str)`` ``->`` [V #V] | -| ``mkV2`` | [V #V] ``->`` ``Str`` ``->`` [Case #Case] ``->`` [V2 #V2] | -| ``mkV3`` | [V #V] ``->`` ``Str`` ``->`` ``Str`` ``->`` [Case #Case] ``->`` [Case #Case] ``->`` [V3 #V3] | -| ``dirV2`` | [V #V] ``->`` [V2 #V2] | -| ``tvDirDir`` | [V #V] ``->`` [V3 #V3] | - - -==Paradigms for Spanish== -#LParadigms - - -source [``http://www.cs.chalmers.se/~aarne/GF/lib/resource/spanish/ParadigmsSpa.gf`` ../spanish/ParadigmsSpa.gf] - - - - -|| Function | Type || -| ``Gender`` | [Type #Type] | -| ``masculine`` | [Gender #Gender] | -| ``feminine`` | [Gender #Gender] | -| ``Number`` | [Type #Type] | -| ``singular`` | [Number #Number] | -| ``plural`` | [Number #Number] | -| ``accusative`` | [Prep #Prep] | -| ``genitive`` | [Prep #Prep] | -| ``dative`` | [Prep #Prep] | -| ``mkPrep`` | ``Str`` ``->`` [Prep #Prep] | -| ``mkN`` | ``(luz`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN`` | ``Str`` ``->`` [Gender #Gender] ``->`` [N #N] | -| ``mkN`` | ``(baston,bastones`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [Gender #Gender] ``->`` [N #N] | -| ``compN`` | [N #N] ``->`` ``Str`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN2`` | [N #N] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [N2 #N2] | -| ``deN2`` | [N #N] ``->`` [N2 #N2] | -| ``aN2`` | [N #N] ``->`` [N2 #N2] | -| ``mkN3`` | [N #N] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [N3 #N3] | -| ``mkPN`` | ``(Anna`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [PN #PN] | -| ``mkPN`` | ``(Pilar`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [Gender #Gender] ``->`` [PN #PN] | -| ``mkA`` | ``(util`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA`` | ``(solo,sola,solos,solas,solamente`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA`` | ``(bueno`` ``:`` ``A)`` ``->`` ``(mejor`` ``:`` ``A)`` ``->`` [A #A] | -| ``prefixA`` | [A #A] ``->`` [A #A] | -| ``mkA2`` | [A #A] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [A2 #A2] | -| ``mkAdv`` | ``Str`` ``->`` [Adv #Adv] | -| ``mkAdV`` | ``Str`` ``->`` [AdV #AdV] | -| ``mkAdA`` | ``Str`` ``->`` [AdA #AdA] | -| ``mkV`` | ``(pagar`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [V #V] | -| ``mkV`` | ``(mostrar,muestro`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [V #V] | -| ``mkV`` | [Verbum #Verbum] ``->`` [V #V] | -| ``reflV`` | [V #V] ``->`` [V #V] | -| ``special_ppV`` | [V #V] ``->`` ``Str`` ``->`` [V #V] | -| ``mkV2`` | ``Str`` ``->`` [V2 #V2] | -| ``mkV2`` | [V #V] ``->`` [V2 #V2] | -| ``mkV2`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2 #V2] | -| ``v2V`` | [V2 #V2] ``->`` [V #V] | -| ``mkV3`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V3 #V3] | -| ``dirV3`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V3 #V3] | -| ``dirdirV3`` | [V #V] ``->`` [V3 #V3] | -| ``mkV0`` | [V #V] ``->`` [V0 #V0] | -| ``mkVS`` | [V #V] ``->`` [VS #VS] | -| ``mkV2S`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2S #V2S] | -| ``mkVV`` | [V #V] ``->`` [VV #VV] | -| ``deVV`` | [V #V] ``->`` [VV #VV] | -| ``aVV`` | [V #V] ``->`` [VV #VV] | -| ``mkV2V`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2V #V2V] | -| ``mkVA`` | [V #V] ``->`` [VA #VA] | -| ``mkV2A`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2A #V2A] | -| ``mkVQ`` | [V #V] ``->`` [VQ #VQ] | -| ``mkV2Q`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2Q #V2Q] | -| ``mkAS`` | [A #A] ``->`` [AS #AS] | -| ``mkA2S`` | [A #A] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [A2S #A2S] | -| ``mkAV`` | [A #A] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [AV #AV] | -| ``mkA2V`` | [A #A] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [A2V #A2V] | -| ``V0`` | [Type #Type] | - - -==Paradigms for Swedish== -#LParadigms - - -source [``http://www.cs.chalmers.se/~aarne/GF/lib/resource/swedish/ParadigmsSwe.gf`` ../swedish/ParadigmsSwe.gf] - - - - -|| Function | Type || -| ``Gender`` | [Type #Type] | -| ``utrum`` | [Gender #Gender] | -| ``neutrum`` | [Gender #Gender] | -| ``Number`` | [Type #Type] | -| ``singular`` | [Number #Number] | -| ``plural`` | [Number #Number] | -| ``Case`` | [Type #Type] | -| ``nominative`` | [Case #Case] | -| ``genitive`` | [Case #Case] | -| ``mkPrep`` | ``Str`` ``->`` [Prep #Prep] | -| ``noPrep`` | [Prep #Prep] | -| ``mkN`` | ``(apa`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN`` | ``(lik`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [Gender #Gender] ``->`` [N #N] | -| ``mkN`` | ``(nyckel,nycklar`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN`` | ``(museum,museet,museer,museerna`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [N #N] | -| ``mkN2`` | ``Str`` ``->`` [N2 #N2] | -| ``mkN2`` | [N #N] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [N2 #N2] | -| ``mkN3`` | [N #N] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [N3 #N3] | -| ``mkPN`` | ``Str`` ``->`` [PN #PN] | -| ``mkPN`` | ``Str`` ``->`` [Gender #Gender] ``->`` [PN #PN] | -| ``mkPN`` | ``(jesus,jesu`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [Gender #Gender] ``->`` [PN #PN] | -| ``mkA`` | ``(billig`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA`` | ``(bred,brett`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA`` | ``(tung,tyngre,tyngst`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA`` | ``(god,gott,goda,battre,bast`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [A #A] | -| ``mkA`` | ``(liten,litet,lilla,sma,mindre,minst,minsta`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [A #A] | -| ``compoundA`` | [A #A] ``->`` [A #A] | -| ``mkA2`` | [A #A] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [A2 #A2] | -| ``mkAdv`` | ``Str`` ``->`` [Adv #Adv] | -| ``mkAdV`` | ``Str`` ``->`` [AdV #AdV] | -| ``mkAdA`` | ``Str`` ``->`` [AdA #AdA] | -| ``mkV`` | ``(stmmer`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [V #V] | -| ``mkV`` | ``(dricka,drack,druckit`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [V #V] | -| ``mkV`` | ``(g,gr,g,gick,gtt,gngen`` ``:`` ``Str)`` ``->`` [V #V] | -| ``mkV`` | [V #V] ``->`` ``Str`` ``->`` [V #V] | -| ``depV`` | [V #V] ``->`` [V #V] | -| ``reflV`` | [V #V] ``->`` [V #V] | -| ``mkV2`` | ``Str`` ``->`` [V2 #V2] | -| ``mkV2`` | [V #V] ``->`` [V2 #V2] | -| ``mkV2`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2 #V2] | -| ``mkV3`` | ``Str`` ``->`` [V3 #V3] | -| ``mkV3`` | [V #V] ``->`` [V3 #V3] | -| ``mkV3`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V3 #V3] | -| ``mkV3`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V3 #V3] | -| ``mkV0`` | [V #V] ``->`` [V0 #V0] | -| ``mkVS`` | [V #V] ``->`` [VS #VS] | -| ``mkV2S`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2S #V2S] | -| ``mkVV`` | [V #V] ``->`` [VV #VV] | -| ``mkV2V`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2V #V2V] | -| ``mkVA`` | [V #V] ``->`` [VA #VA] | -| ``mkV2A`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2A #V2A] | -| ``mkVQ`` | [V #V] ``->`` [VQ #VQ] | -| ``mkV2Q`` | [V #V] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [V2Q #V2Q] | -| ``mkAS`` | [A #A] ``->`` [AS #AS] | -| ``mkA2S`` | [A #A] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [A2S #A2S] | -| ``mkAV`` | [A #A] ``->`` [AV #AV] | -| ``mkA2V`` | [A #A] ``->`` [Prep #Prep] ``->`` [A2V #A2V] | -| ``V0`` | [Type #Type] | - - - - -%!include: synopsis-browse.txt - - -=An Example of Usage= - - -%!include: synopsis-example.txt - -- cgit v1.2.3