summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authoraarne <aarne@chalmers.se>2014-01-10 14:55:21 +0000
committeraarne <aarne@chalmers.se>2014-01-10 14:55:21 +0000
commitb9a91b3c344527ce553ac05aa898c7e82084d1b8 (patch)
treea021f953eaa0a61fbeeafa1cf7b7f11f743e2324
parent8b85e07561ff30be3aca01b4005e07f337583d0e (diff)
removed the generated html files
-rw-r--r--demos/resourcegrammars.html35
-rw-r--r--demos/translation.html77
2 files changed, 0 insertions, 112 deletions
diff --git a/demos/resourcegrammars.html b/demos/resourcegrammars.html
deleted file mode 100644
index 66d4ce9bf..000000000
--- a/demos/resourcegrammars.html
+++ /dev/null
@@ -1,35 +0,0 @@
-<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
-<HTML>
-<HEAD>
-<META NAME="generator" CONTENT="http://txt2tags.org">
-<TITLE>Computational Grammars for the World</TITLE>
-</HEAD><BODY BGCOLOR="white" TEXT="black">
-<CENTER>
-<H1>Computational Grammars for the World</H1>
-<FONT SIZE="4"><I>The GF Resource Grammar Library</I></FONT><BR>
-</CENTER>
-
-<P>
-Did you ever struggle with the inflection of French verbs? Or with getting the words in a German sentence into the right order?
-Don't worry: these problems are as easy for a computer as to calculate 2+2. This page will give you access to computer programs that
-</P>
-
-<UL>
-<LI>help you construct sentences and other expressions
-<LI>help you inflect words
-<LI>help you covert sentences to different tenses, and other similar operations
-<LI>help you compare languages by translating them and linking corresponding parts
-<LI>allow you to practice your language skills by automatically generated and graded exercises
-<LI>explain grammar rules in a mathematically precise and shortest possible manner
-</UL>
-
-<P>
-<I>Coming soon!</I> for 29 languages.
-</P>
-<P>
-Powered by <A HREF="..">GF</A> and its <A HREF="../lib/doc/synopsis.html">Resource Grammar Library</A>
-</P>
-
-<!-- html code generated by txt2tags 2.6 (http://txt2tags.org) -->
-<!-- cmdline: txt2tags -thtml resourcegrammars.t2t -->
-</BODY></HTML>
diff --git a/demos/translation.html b/demos/translation.html
deleted file mode 100644
index 9676d9543..000000000
--- a/demos/translation.html
+++ /dev/null
@@ -1,77 +0,0 @@
-<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
-<HTML>
-<HEAD>
-<META NAME="generator" CONTENT="http://txt2tags.org">
-<TITLE>Translation with GF</TITLE>
-</HEAD><BODY BGCOLOR="white" TEXT="black">
-<CENTER>
-<H1>Translation with GF</H1>
-<FONT SIZE="4"><I>Powered by multilingual grammars</I></FONT><BR>
-</CENTER>
-
-
-<H1>Try it online</H1>
-
-<P>
-<B>Coming soon</B>:
-<I>Here you will be able to select your source and target language and translate whatever you want.</I>
-</P>
-
-<H1>Download an app</H1>
-
-<P>
-<B>Coming soon</B>: <I>link to an Android app, with a barcode.</I>
-</P>
-
-<H1>What you can expect</H1>
-
-<P>
-The program is designed to translate anything, just like Google translate and Bing. It has some advantages over them:
-</P>
-
-<UL>
-<LI>It uses <B>grammars</B> (as opposed to statistics), which makes it more correct in many cases.
-<LI>It is <B>open source</B>, which means you can inspect, copy, and modify it in what ever way you want.
-<LI>It is <B>light weight</B>, so that you can run it on your own computer and even on a smartphone.
-<LI>It gives you <B>linguistic information</B>, such as word inflections.
-<LI>It gives you <B>confidence information</B>, warning about translations that it is not so sure about.
-</UL>
-
-<P>
-However, this is not a mature product but a research prototype. It therefore has some shortcomings:
-</P>
-
-<UL>
-<LI>It has <B>limited coverage</B>, which means that it misses many words and syntactic constructions.
-<LI>It can be <B>clumsy</B>, for instance when it doesn't detect an idiom but translates too literally.
-<LI>It can be <B>slow</B>, in particular with long sentences and with some input languages.
-</UL>
-
-<P>
-Here are some hints to use it in a satisfactory way:
-</P>
-
-<UL>
-<LI>Start with short sentences (less than ten words), preferably from English or Swedish, to get an idea of the best performance.
-<LI>Take a look at the alternative translations, in particular for sentences with low confidence level.
-<LI>Send us feedback, and consider contributing to the improvement of the system!
-</UL>
-
-<H1>How it works</H1>
-
-<P>
-Powered by <A HREF="../">Grammatical Framework</A>
-</P>
-<P>
-Publications explaining the translation method:
-</P>
-
-<H1>Get the sources</H1>
-
-<P>
-Download from <A HREF="../download/">here</A>
-</P>
-
-<!-- html code generated by txt2tags 2.6 (http://txt2tags.org) -->
-<!-- cmdline: txt2tags -thtml translation.t2t -->
-</BODY></HTML>