summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/deprecated/Resource-HOWTO.html
diff options
context:
space:
mode:
authoraarne <aarne@chalmers.se>2010-12-22 14:08:42 +0000
committeraarne <aarne@chalmers.se>2010-12-22 14:08:42 +0000
commitce15ec7b787479ca4c7295863ea7fa5cfdd16755 (patch)
treef47d9227ab535781d44d00e6232b8c62902167df /deprecated/Resource-HOWTO.html
parentfb722fe8e2cedee3b42d7fb0c9da61ace74f3e22 (diff)
moved parts of doc to deprecated/doc
Diffstat (limited to 'deprecated/Resource-HOWTO.html')
-rw-r--r--deprecated/Resource-HOWTO.html967
1 files changed, 967 insertions, 0 deletions
diff --git a/deprecated/Resource-HOWTO.html b/deprecated/Resource-HOWTO.html
new file mode 100644
index 000000000..ce2c15137
--- /dev/null
+++ b/deprecated/Resource-HOWTO.html
@@ -0,0 +1,967 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+<META NAME="generator" CONTENT="http://txt2tags.sf.net">
+<TITLE>Resource grammar writing HOWTO</TITLE>
+</HEAD><BODY BGCOLOR="white" TEXT="black">
+<P ALIGN="center"><CENTER><H1>Resource grammar writing HOWTO</H1>
+<FONT SIZE="4">
+<I>Author: Aarne Ranta &lt;aarne (at) cs.chalmers.se&gt;</I><BR>
+Last update: Mon Sep 22 14:28:01 2008
+</FONT></CENTER>
+
+<P></P>
+<HR NOSHADE SIZE=1>
+<P></P>
+ <UL>
+ <LI><A HREF="#toc1">The resource grammar structure</A>
+ <UL>
+ <LI><A HREF="#toc2">Library API modules</A>
+ <LI><A HREF="#toc3">Phrase category modules</A>
+ <LI><A HREF="#toc4">Infrastructure modules</A>
+ <LI><A HREF="#toc5">Lexical modules</A>
+ </UL>
+ <LI><A HREF="#toc6">Language-dependent syntax modules</A>
+ <UL>
+ <LI><A HREF="#toc7">The present-tense fragment</A>
+ </UL>
+ <LI><A HREF="#toc8">Phases of the work</A>
+ <UL>
+ <LI><A HREF="#toc9">Putting up a directory</A>
+ <LI><A HREF="#toc10">Direction of work</A>
+ <LI><A HREF="#toc11">The develop-test cycle</A>
+ <LI><A HREF="#toc12">Auxiliary modules</A>
+ <LI><A HREF="#toc13">Morphology and lexicon</A>
+ <LI><A HREF="#toc14">Lock fields</A>
+ <LI><A HREF="#toc15">Lexicon construction</A>
+ </UL>
+ <LI><A HREF="#toc16">Lexicon extension</A>
+ <UL>
+ <LI><A HREF="#toc17">The irregularity lexicon</A>
+ <LI><A HREF="#toc18">Lexicon extraction from a word list</A>
+ <LI><A HREF="#toc19">Lexicon extraction from raw text data</A>
+ <LI><A HREF="#toc20">Bootstrapping with smart paradigms</A>
+ </UL>
+ <LI><A HREF="#toc21">Extending the resource grammar API</A>
+ <LI><A HREF="#toc22">Using parametrized modules</A>
+ <UL>
+ <LI><A HREF="#toc23">Writing an instance of parametrized resource grammar implementation</A>
+ <LI><A HREF="#toc24">Parametrizing a resource grammar implementation</A>
+ </UL>
+ <LI><A HREF="#toc25">Character encoding and transliterations</A>
+ <LI><A HREF="#toc26">Coding conventions in GF</A>
+ <LI><A HREF="#toc27">Transliterations</A>
+ </UL>
+
+<P></P>
+<HR NOSHADE SIZE=1>
+<P></P>
+<P>
+<B>History</B>
+</P>
+<P>
+September 2008: updated for Version 1.5.
+</P>
+<P>
+October 2007: updated for Version 1.2.
+</P>
+<P>
+January 2006: first version.
+</P>
+<P>
+The purpose of this document is to tell how to implement the GF
+resource grammar API for a new language. We will <I>not</I> cover how
+to use the resource grammar, nor how to change the API. But we
+will give some hints how to extend the API.
+</P>
+<P>
+A manual for using the resource grammar is found in
+</P>
+<P>
+<A HREF="../lib/resource/doc/synopsis.html"><CODE>www.cs.chalmers.se/Cs/Research/Language-technology/GF/lib/resource/doc/synopsis.html</CODE></A>.
+</P>
+<P>
+A tutorial on GF, also introducing the idea of resource grammars, is found in
+</P>
+<P>
+<A HREF="./gf-tutorial.html"><CODE>www.cs.chalmers.se/Cs/Research/Language-technology/GF/doc/gf-tutorial.html</CODE></A>.
+</P>
+<P>
+This document concerns the API v. 1.5, while the current stable release is 1.4.
+You can find the code for the stable release in
+</P>
+<P>
+<A HREF="../lib/resource"><CODE>www.cs.chalmers.se/Cs/Research/Language-technology/GF/lib/resource/</CODE></A>
+</P>
+<P>
+and the next release in
+</P>
+<P>
+<A HREF="../next-lib/src"><CODE>www.cs.chalmers.se/Cs/Research/Language-technology/GF/next-lib/src/</CODE></A>
+</P>
+<P>
+It is recommended to build new grammars to match the next release.
+</P>
+<A NAME="toc1"></A>
+<H2>The resource grammar structure</H2>
+<P>
+The library is divided into a bunch of modules, whose dependencies
+are given in the following figure.
+</P>
+<P>
+<IMG ALIGN="left" SRC="Syntax.png" BORDER="0" ALT="">
+</P>
+<P>
+Modules of different kinds are distinguished as follows:
+</P>
+<UL>
+<LI>solid contours: module seen by end users
+<LI>dashed contours: internal module
+<LI>ellipse: abstract/concrete pair of modules
+<LI>rectangle: resource or instance
+<LI>diamond: interface
+</UL>
+
+<P>
+Put in another way:
+</P>
+<UL>
+<LI>solid rectangles and diamonds: user-accessible library API
+<LI>solid ellipses: user-accessible top-level grammar for parsing and linearization
+<LI>dashed contours: not visible to users
+</UL>
+
+<P>
+The dashed ellipses form the main parts of the implementation, on which the resource
+grammar programmer has to work with. She also has to work on the <CODE>Paradigms</CODE>
+module. The rest of the modules can be produced mechanically from corresponding
+modules for other languages, by just changing the language codes appearing in
+their module headers.
+</P>
+<P>
+The module structure is rather flat: most modules are direct
+parents of <CODE>Grammar</CODE>. The idea
+is that the implementors can concentrate on one linguistic aspect at a time, or
+also distribute the work among several authors. The module <CODE>Cat</CODE>
+defines the "glue" that ties the aspects together - a type system
+to which all the other modules conform, so that e.g. <CODE>NP</CODE> means
+the same thing in those modules that use <CODE>NP</CODE>s and those that
+constructs them.
+</P>
+<A NAME="toc2"></A>
+<H3>Library API modules</H3>
+<P>
+For the user of the library, these modules are the most important ones.
+In a typical application, it is enough to open <CODE>Paradigms</CODE> and <CODE>Syntax</CODE>.
+The module <CODE>Try</CODE> combines these two, making it possible to experiment
+with combinations of syntactic and lexical constructors by using the
+<CODE>cc</CODE> command in the GF shell. Here are short explanations of each API module:
+</P>
+<UL>
+<LI><CODE>Try</CODE>: the whole resource library for a language (<CODE>Paradigms</CODE>, <CODE>Syntax</CODE>,
+ <CODE>Irreg</CODE>, and <CODE>Extra</CODE>);
+ produced mechanically as a collection of modules
+<LI><CODE>Syntax</CODE>: language-independent categories, syntax functions, and structural words;
+ produced mechanically as a collection of modules
+<LI><CODE>Constructors</CODE>: language-independent syntax functions and structural words;
+ produced mechanically via functor instantiation
+<LI><CODE>Paradigms</CODE>: language-dependent morphological paradigms
+</UL>
+
+<A NAME="toc3"></A>
+<H3>Phrase category modules</H3>
+<P>
+The immediate parents of <CODE>Grammar</CODE> will be called <B>phrase category modules</B>,
+since each of them concentrates on a particular phrase category (nouns, verbs,
+adjectives, sentences,...). A phrase category module tells
+<I>how to construct phrases in that category</I>. You will find out that
+all functions in any of these modules have the same value type (or maybe
+one of a small number of different types). Thus we have
+</P>
+<UL>
+<LI><CODE>Noun</CODE>: construction of nouns and noun phrases
+<LI><CODE>Adjective</CODE>: construction of adjectival phrases
+<LI><CODE>Verb</CODE>: construction of verb phrases
+<LI><CODE>Adverb</CODE>: construction of adverbial phrases
+<LI><CODE>Numeral</CODE>: construction of cardinal and ordinal numerals
+<LI><CODE>Sentence</CODE>: construction of sentences and imperatives
+<LI><CODE>Question</CODE>: construction of questions
+<LI><CODE>Relative</CODE>: construction of relative clauses
+<LI><CODE>Conjunction</CODE>: coordination of phrases
+<LI><CODE>Phrase</CODE>: construction of the major units of text and speech
+<LI><CODE>Text</CODE>: construction of texts as sequences of phrases
+<LI><CODE>Idiom</CODE>: idiomatic expressions such as existentials
+</UL>
+
+<A NAME="toc4"></A>
+<H3>Infrastructure modules</H3>
+<P>
+Expressions of each phrase category are constructed in the corresponding
+phrase category module. But their <I>use</I> takes mostly place in other modules.
+For instance, noun phrases, which are constructed in <CODE>Noun</CODE>, are
+used as arguments of functions of almost all other phrase category modules.
+How can we build all these modules independently of each other?
+</P>
+<P>
+As usual in typeful programming, the <I>only</I> thing you need to know
+about an object you use is its type. When writing a linearization rule
+for a GF abstract syntax function, the only thing you need to know is
+the linearization types of its value and argument categories. To achieve
+the division of the resource grammar to several parallel phrase category modules,
+what we need is an underlying definition of the linearization types. This
+definition is given as the implementation of
+</P>
+<UL>
+<LI><CODE>Cat</CODE>: syntactic categories of the resource grammar
+</UL>
+
+<P>
+Any resource grammar implementation has first to agree on how to implement
+<CODE>Cat</CODE>. Luckily enough, even this can be done incrementally: you
+can skip the <CODE>lincat</CODE> definition of a category and use the default
+<CODE>{s : Str}</CODE> until you need to change it to something else. In
+English, for instance, many categories do have this linearization type.
+</P>
+<A NAME="toc5"></A>
+<H3>Lexical modules</H3>
+<P>
+What is lexical and what is syntactic is not as clearcut in GF as in
+some other grammar formalisms. Logically, lexical means atom, i.e. a
+<CODE>fun</CODE> with no arguments. Linguistically, one may add to this
+that the <CODE>lin</CODE> consists of only one token (or of a table whose values
+are single tokens). Even in the restricted lexicon included in the resource
+API, the latter rule is sometimes violated in some languages. For instance,
+<CODE>Structural.both7and_DConj</CODE> is an atom, but its linearization is
+two words e.g. <I>both - and</I>.
+</P>
+<P>
+Another characterization of lexical is that lexical units can be added
+almost <I>ad libitum</I>, and they cannot be defined in terms of already
+given rules. The lexical modules of the resource API are thus more like
+samples than complete lists. There are two such modules:
+</P>
+<UL>
+<LI><CODE>Structural</CODE>: structural words (determiners, conjunctions,...)
+<LI><CODE>Lexicon</CODE>: basic everyday content words (nouns, verbs,...)
+</UL>
+
+<P>
+The module <CODE>Structural</CODE> aims for completeness, and is likely to
+be extended in future releases of the resource. The module <CODE>Lexicon</CODE>
+gives a "random" list of words, which enables testing the syntax.
+It also provides a check list for morphology, since those words are likely to include
+most morphological patterns of the language.
+</P>
+<P>
+In the case of <CODE>Lexicon</CODE> it may come out clearer than anywhere else
+in the API that it is impossible to give exact translation equivalents in
+different languages on the level of a resource grammar. This is no problem,
+since application grammars can use the resource in different ways for
+different languages.
+</P>
+<A NAME="toc6"></A>
+<H2>Language-dependent syntax modules</H2>
+<P>
+In addition to the common API, there is room for language-dependent extensions
+of the resource. The top level of each languages looks as follows (with German
+as example):
+</P>
+<PRE>
+ abstract AllGerAbs = Lang, ExtraGerAbs, IrregGerAbs
+</PRE>
+<P>
+where <CODE>ExtraGerAbs</CODE> is a collection of syntactic structures specific to German,
+and <CODE>IrregGerAbs</CODE> is a dictionary of irregular words of German
+(at the moment, just verbs). Each of these language-specific grammars has
+the potential to grow into a full-scale grammar of the language. These grammar
+can also be used as libraries, but the possibility of using functors is lost.
+</P>
+<P>
+To give a better overview of language-specific structures,
+modules like <CODE>ExtraGerAbs</CODE>
+are built from a language-independent module <CODE>ExtraAbs</CODE>
+by restricted inheritance:
+</P>
+<PRE>
+ abstract ExtraGerAbs = Extra [f,g,...]
+</PRE>
+<P>
+Thus any category and function in <CODE>Extra</CODE> may be shared by a subset of all
+languages. One can see this set-up as a matrix, which tells
+what <CODE>Extra</CODE> structures
+are implemented in what languages. For the common API in <CODE>Grammar</CODE>, the matrix
+is filled with 1's (everything is implemented in every language).
+</P>
+<P>
+In a minimal resource grammar implementation, the language-dependent
+extensions are just empty modules, but it is good to provide them for
+the sake of uniformity.
+</P>
+<A NAME="toc7"></A>
+<H3>The present-tense fragment</H3>
+<P>
+Some lines in the resource library are suffixed with the comment
+</P>
+<PRE>
+ --# notpresent
+</PRE>
+<P>
+which is used by a preprocessor to exclude those lines from
+a reduced version of the full resource. This present-tense-only
+version is useful for applications in most technical text, since
+they reduce the grammar size and compilation time. It can also
+be useful to exclude those lines in a first version of resource
+implementation. To compile a grammar with present-tense-only, use
+</P>
+<PRE>
+ make Present
+</PRE>
+<P>
+with <CODE>resource/Makefile</CODE>.
+</P>
+<A NAME="toc8"></A>
+<H2>Phases of the work</H2>
+<A NAME="toc9"></A>
+<H3>Putting up a directory</H3>
+<P>
+Unless you are writing an instance of a parametrized implementation
+(Romance or Scandinavian), which will be covered later, the
+simplest way is to follow roughly the following procedure. Assume you
+are building a grammar for the German language. Here are the first steps,
+which we actually followed ourselves when building the German implementation
+of resource v. 1.0 at Ubuntu linux. We have slightly modified them to
+match resource v. 1.5 and GF v. 3.0.
+</P>
+<OL>
+<LI>Create a sister directory for <CODE>GF/lib/resource/english</CODE>, named
+ <CODE>german</CODE>.
+<PRE>
+ cd GF/lib/resource/
+ mkdir german
+ cd german
+</PRE>
+<P></P>
+<LI>Check out the [ISO 639 3-letter language code
+ <A HREF="http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm">http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm</A>]
+ for German: both <CODE>Ger</CODE> and <CODE>Deu</CODE> are given, and we pick <CODE>Ger</CODE>.
+ (We use the 3-letter codes rather than the more common 2-letter codes,
+ since they will suffice for many more languages!)
+<P></P>
+<LI>Copy the <CODE>*Eng.gf</CODE> files from <CODE>english</CODE> <CODE>german</CODE>,
+ and rename them:
+<PRE>
+ cp ../english/*Eng.gf .
+ rename 's/Eng/Ger/' *Eng.gf
+</PRE>
+ If you don't have the <CODE>rename</CODE> command, you can use a bash script with <CODE>mv</CODE>.
+</OL>
+
+<OL>
+<LI>Change the <CODE>Eng</CODE> module references to <CODE>Ger</CODE> references
+ in all files:
+<PRE>
+ sed -i 's/English/German/g' *Ger.gf
+ sed -i 's/Eng/Ger/g' *Ger.gf
+</PRE>
+ The first line prevents changing the word <CODE>English</CODE>, which appears
+ here and there in comments, to <CODE>Gerlish</CODE>. The <CODE>sed</CODE> command syntax
+ may vary depending on your operating system.
+<P></P>
+<LI>This may of course change unwanted occurrences of the
+ string <CODE>Eng</CODE> - verify this by
+<PRE>
+ grep Ger *.gf
+</PRE>
+ But you will have to make lots of manual changes in all files anyway!
+<P></P>
+<LI>Comment out the contents of these files:
+<PRE>
+ sed -i 's/^/--/' *Ger.gf
+</PRE>
+ This will give you a set of templates out of which the grammar
+ will grow as you uncomment and modify the files rule by rule.
+<P></P>
+<LI>In all <CODE>.gf</CODE> files, uncomment the module headers and brackets,
+ leaving the module bodies commented. Unfortunately, there is no
+ simple way to do this automatically (or to avoid commenting these
+ lines in the previous step) - but uncommenting the first
+ and the last lines will actually do the job for many of the files.
+<P></P>
+<LI>Uncomment the contents of the main grammar file:
+<PRE>
+ sed -i 's/^--//' LangGer.gf
+</PRE>
+<P></P>
+<LI>Now you can open the grammar <CODE>LangGer</CODE> in GF:
+<PRE>
+ gf LangGer.gf
+</PRE>
+ You will get lots of warnings on missing rules, but the grammar will compile.
+<P></P>
+<LI>At all the following steps you will now have a valid, but incomplete
+ GF grammar. The GF command
+<PRE>
+ pg -missing
+</PRE>
+ tells you what exactly is missing.
+</OL>
+
+<P>
+Here is the module structure of <CODE>LangGer</CODE>. It has been simplified by leaving out
+the majority of the phrase category modules. Each of them has the same dependencies
+as <CODE>VerbGer</CODE>, whose complete dependencies are shown as an example.
+</P>
+<P>
+<IMG ALIGN="middle" SRC="German.png" BORDER="0" ALT="">
+</P>
+<A NAME="toc10"></A>
+<H3>Direction of work</H3>
+<P>
+The real work starts now. There are many ways to proceed, the most obvious ones being
+</P>
+<UL>
+<LI>Top-down: start from the module <CODE>Phrase</CODE> and go down to <CODE>Sentence</CODE>, then
+ <CODE>Verb</CODE>, <CODE>Noun</CODE>, and in the end <CODE>Lexicon</CODE>. In this way, you are all the time
+ building complete phrases, and add them with more content as you proceed.
+ <B>This approach is not recommended</B>. It is impossible to test the rules if
+ you have no words to apply the constructions to.
+<P></P>
+<LI>Bottom-up: set as your first goal to implement <CODE>Lexicon</CODE>. To this end, you
+ need to write <CODE>ParadigmsGer</CODE>, which in turn needs parts of
+ <CODE>MorphoGer</CODE> and <CODE>ResGer</CODE>.
+ <B>This approach is not recommended</B>. You can get stuck to details of
+ morphology such as irregular words, and you don't have enough grasp about
+ the type system to decide what forms to cover in morphology.
+</UL>
+
+<P>
+The practical working direction is thus a saw-like motion between the morphological
+and top-level modules. Here is a possible course of the work that gives enough
+test data and enough general view at any point:
+</P>
+<OL>
+<LI>Define <CODE>Cat.N</CODE> and the required parameter types in <CODE>ResGer</CODE>. As we define
+<PRE>
+ lincat N = {s : Number =&gt; Case =&gt; Str ; g : Gender} ;
+</PRE>
+we need the parameter types <CODE>Number</CODE>, <CODE>Case</CODE>, and <CODE>Gender</CODE>. The definition
+of <CODE>Number</CODE> in <A HREF="../lib/resource/common/ParamX.gf"><CODE>common/ParamX</CODE></A>
+works for German, so we
+use it and just define <CODE>Case</CODE> and <CODE>Gender</CODE> in <CODE>ResGer</CODE>.
+<P></P>
+<LI>Define some cases of <CODE>mkN</CODE> in <CODE>ParadigmsGer</CODE>. In this way you can
+already implement a huge amount of nouns correctly in <CODE>LexiconGer</CODE>. Actually
+just adding the worst-case instance of <CODE>mkN</CODE> (the one taking the most
+arguments) should suffice for every noun - but,
+since it is tedious to use, you
+might proceed to the next step before returning to morphology and defining the
+real work horse, <CODE>mkN</CODE> taking two forms and a gender.
+<P></P>
+<LI>While doing this, you may want to test the resource independently. Do this by
+ starting the GF shell in the <CODE>resource</CODE> directory, by the commands
+<PRE>
+ &gt; i -retain german/ParadigmsGer
+ &gt; cc -table mkN "Kirche"
+</PRE>
+<P></P>
+<LI>Proceed to determiners and pronouns in
+<CODE>NounGer</CODE> (<CODE>DetCN UsePron DetQuant NumSg DefArt IndefArt UseN</CODE>) and
+<CODE>StructuralGer</CODE> (<CODE>i_Pron this_Quant</CODE>). You also need some categories and
+parameter types. At this point, it is maybe not possible to find out the final
+linearization types of <CODE>CN</CODE>, <CODE>NP</CODE>, <CODE>Det</CODE>, and <CODE>Quant</CODE>, but at least you should
+be able to correctly inflect noun phrases such as <I>every airplane</I>:
+<PRE>
+ &gt; i german/LangGer.gf
+ &gt; l -table DetCN every_Det (UseN airplane_N)
+
+ Nom: jeder Flugzeug
+ Acc: jeden Flugzeug
+ Dat: jedem Flugzeug
+ Gen: jedes Flugzeugs
+</PRE>
+<P></P>
+<LI>Proceed to verbs: define <CODE>CatGer.V</CODE>, <CODE>ResGer.VForm</CODE>, and
+<CODE>ParadigmsGer.mkV</CODE>. You may choose to exclude <CODE>notpresent</CODE>
+cases at this point. But anyway, you will be able to inflect a good
+number of verbs in <CODE>Lexicon</CODE>, such as
+<CODE>live_V</CODE> (<CODE>mkV "leben"</CODE>).
+<P></P>
+<LI>Now you can soon form your first sentences: define <CODE>VP</CODE> and
+<CODE>Cl</CODE> in <CODE>CatGer</CODE>, <CODE>VerbGer.UseV</CODE>, and <CODE>SentenceGer.PredVP</CODE>.
+Even if you have excluded the tenses, you will be able to produce
+<PRE>
+ &gt; i -preproc=./mkPresent german/LangGer.gf
+ &gt; l -table PredVP (UsePron i_Pron) (UseV live_V)
+
+ Pres Simul Pos Main: ich lebe
+ Pres Simul Pos Inv: lebe ich
+ Pres Simul Pos Sub: ich lebe
+ Pres Simul Neg Main: ich lebe nicht
+ Pres Simul Neg Inv: lebe ich nicht
+ Pres Simul Neg Sub: ich nicht lebe
+</PRE>
+You should also be able to parse:
+<PRE>
+ &gt; p -cat=Cl "ich lebe"
+ PredVP (UsePron i_Pron) (UseV live_V)
+</PRE>
+<P></P>
+<LI>Transitive verbs
+(<CODE>CatGer.V2 CatGer.VPSlash ParadigmsGer.mkV2 VerbGer.ComplSlash VerbGer.SlashV2a</CODE>)
+are a natural next step, so that you can
+produce <CODE>ich liebe dich</CODE> ("I love you").
+<P></P>
+<LI>Adjectives (<CODE>CatGer.A ParadigmsGer.mkA NounGer.AdjCN AdjectiveGer.PositA</CODE>)
+will force you to think about strong and weak declensions, so that you can
+correctly inflect <I>mein neuer Wagen, dieser neue Wagen</I>
+("my new car, this new car").
+<P></P>
+<LI>Once you have implemented the set
+(``Noun.DetCN Noun.AdjCN Verb.UseV Verb.ComplSlash Verb.SlashV2a Sentence.PredVP),
+you have overcome most of difficulties. You know roughly what parameters
+and dependences there are in your language, and you can now proceed very
+much in the order you please.
+</OL>
+
+<A NAME="toc11"></A>
+<H3>The develop-test cycle</H3>
+<P>
+The following develop-test cycle will
+be applied most of the time, both in the first steps described above
+and in later steps where you are more on your own.
+</P>
+<OL>
+<LI>Select a phrase category module, e.g. <CODE>NounGer</CODE>, and uncomment some
+ linearization rules (for instance, <CODE>DetCN</CODE>, as above).
+<P></P>
+<LI>Write down some German examples of this rule, for instance translations
+ of "the dog", "the house", "the big house", etc. Write these in all their
+ different forms (two numbers and four cases).
+<P></P>
+<LI>Think about the categories involved (<CODE>CN, NP, N, Det</CODE>) and the
+ variations they have. Encode this in the lincats of <CODE>CatGer</CODE>.
+ You may have to define some new parameter types in <CODE>ResGer</CODE>.
+<P></P>
+<LI>To be able to test the construction,
+ define some words you need to instantiate it
+ in <CODE>LexiconGer</CODE>. You will also need some regular inflection patterns
+ in<CODE>ParadigmsGer</CODE>.
+<P></P>
+<LI>Test by parsing, linearization,
+ and random generation. In particular, linearization to a table should
+ be used so that you see all forms produced; the <CODE>treebank</CODE> option
+ preserves the tree
+<PRE>
+ &gt; gr -cat=NP -number=20 | l -table -treebank
+</PRE>
+<P></P>
+<LI>Save some tree-linearization pairs for later regression testing. You can save
+ a gold standard treebank and use the Unix <CODE>diff</CODE> command to compare later
+ linearizations produced from the same list of trees. If you save the trees
+ in a file <CODE>trees</CODE>, you can do as follows:
+<PRE>
+ &gt; rf -file=trees -tree -lines | l -table -treebank | wf -file=treebank
+</PRE>
+<P></P>
+<LI>A file with trees testing all resource functions is included in the resource,
+ entitled <CODE>resource/exx-resource.gft</CODE>. A treebank can be created from this by
+ the Unix command
+<PRE>
+ % runghc Make.hs test langs=Ger
+</PRE>
+</OL>
+
+<P>
+You are likely to run this cycle a few times for each linearization rule
+you implement, and some hundreds of times altogether. There are roughly
+70 <CODE>cat</CODE>s and
+600 <CODE>funs</CODE> in <CODE>Lang</CODE> at the moment; 170 of the <CODE>funs</CODE> are outside the two
+lexicon modules).
+</P>
+<A NAME="toc12"></A>
+<H3>Auxiliary modules</H3>
+<P>
+These auxuliary <CODE>resource</CODE> modules will be written by you.
+</P>
+<UL>
+<LI><CODE>ResGer</CODE>: parameter types and auxiliary operations
+(a resource for the resource grammar!)
+<LI><CODE>ParadigmsGer</CODE>: complete inflection engine and most important regular paradigms
+<LI><CODE>MorphoGer</CODE>: auxiliaries for <CODE>ParadigmsGer</CODE> and <CODE>StructuralGer</CODE>. This need
+not be separate from <CODE>ResGer</CODE>.
+</UL>
+
+<P>
+These modules are language-independent and provided by the existing resource
+package.
+</P>
+<UL>
+<LI><CODE>ParamX</CODE>: parameter types used in many languages
+<LI><CODE>CommonX</CODE>: implementation of language-uniform categories
+ such as $Text$ and $Phr$, as well as of
+ the logical tense, anteriority, and polarity parameters
+<LI><CODE>Coordination</CODE>: operations to deal with lists and coordination
+<LI><CODE>Prelude</CODE>: general-purpose operations on strings, records,
+ truth values, etc.
+<LI><CODE>Predef</CODE>: general-purpose operations with hard-coded definitions
+</UL>
+
+<P>
+An important decision is what rules to implement in terms of operations in
+<CODE>ResGer</CODE>. The <B>golden rule of functional programming</B> says:
+</P>
+<UL>
+<LI><I>Whenever you find yourself programming by copy and paste, write a function instead!</I>.
+</UL>
+
+<P>
+This rule suggests that an operation should be created if it is to be
+used at least twice. At the same time, a sound principle of <B>vicinity</B> says:
+</P>
+<UL>
+<LI><I>It should not require too much browsing to understand what a piece of code does.</I>
+</UL>
+
+<P>
+From these two principles, we have derived the following practice:
+</P>
+<UL>
+<LI>If an operation is needed <I>in two different modules</I>,
+ it should be created in as an <CODE>oper</CODE> in <CODE>ResGer</CODE>. An example is <CODE>mkClause</CODE>,
+ used in <CODE>Sentence</CODE>, <CODE>Question</CODE>, and <CODE>Relative</CODE>-
+<LI>If an operation is needed <I>twice in the same module</I>, but never
+ outside, it should be created in the same module. Many examples are
+ found in <CODE>Numerals</CODE>.
+<LI>If an operation is needed <I>twice in the same judgement</I>, but never
+ outside, it should be created by a <CODE>let</CODE> definition.
+<LI>If an operation is only needed once, it should not be created as an <CODE>oper</CODE>,
+ but rather inlined. However, a <CODE>let</CODE> definition may well be in place just
+ to make the readable.
+ Most functions in phrase category modules
+ are implemented in this way.
+</UL>
+
+<P>
+This discipline is very different from the one followed in early
+versions of the library (up to 0.9). We then valued the principle of
+abstraction more than vicinity, creating layers of abstraction for
+almost everything. This led in practice to the duplication of almost
+all code on the <CODE>lin</CODE> and <CODE>oper</CODE> levels, and made the code
+hard to understand and maintain.
+</P>
+<A NAME="toc13"></A>
+<H3>Morphology and lexicon</H3>
+<P>
+The paradigms needed to implement
+<CODE>LexiconGer</CODE> are defined in
+<CODE>ParadigmsGer</CODE>.
+This module provides high-level ways to define the linearization of
+lexical items, of categories <CODE>N, A, V</CODE> and their complement-taking
+variants.
+</P>
+<P>
+For ease of use, the <CODE>Paradigms</CODE> modules follow a certain
+naming convention. Thus they for each lexical category, such as <CODE>N</CODE>,
+the overloaded functions, such as <CODE>mkN</CODE>, with the following cases:
+</P>
+<UL>
+<LI>the worst-case construction of <CODE>N</CODE>. Its type signature
+ has the form
+<PRE>
+ mkN : Str -&gt; ... -&gt; Str -&gt; P -&gt; ... -&gt; Q -&gt; N
+</PRE>
+ with as many string and parameter arguments as can ever be needed to
+ construct an <CODE>N</CODE>.
+<LI>the most regular cases, with just one string argument:
+<PRE>
+ mkN : Str -&gt; N
+</PRE>
+<LI>A language-dependent (small) set of functions to handle mild irregularities
+ and common exceptions.
+</UL>
+
+<P>
+For the complement-taking variants, such as <CODE>V2</CODE>, we provide
+</P>
+<UL>
+<LI>a case that takes a <CODE>V</CODE> and all necessary arguments, such
+ as case and preposition:
+<PRE>
+ mkV2 : V -&gt; Case -&gt; Str -&gt; V2 ;
+</PRE>
+<LI>a case that takes a <CODE>Str</CODE> and produces a transitive verb with the direct
+ object case:
+<PRE>
+ mkV2 : Str -&gt; V2 ;
+</PRE>
+<LI>A language-dependent (small) set of functions to handle common special cases,
+ such as transitive verbs that are not regular:
+<PRE>
+ mkV2 : V -&gt; V2 ;
+</PRE>
+</UL>
+
+<P>
+The golden rule for the design of paradigms is that
+</P>
+<UL>
+<LI><I>The user of the library will only need function applications with constants and strings, never any records or tables.</I>
+</UL>
+
+<P>
+The discipline of data abstraction moreover requires that the user of the resource
+is not given access to parameter constructors, but only to constants that denote
+them. This gives the resource grammarian the freedom to change the underlying
+data representation if needed. It means that the <CODE>ParadigmsGer</CODE> module has
+to define constants for those parameter types and constructors that
+the application grammarian may need to use, e.g.
+</P>
+<PRE>
+ oper
+ Case : Type ;
+ nominative, accusative, genitive, dative : Case ;
+</PRE>
+<P>
+These constants are defined in terms of parameter types and constructors
+in <CODE>ResGer</CODE> and <CODE>MorphoGer</CODE>, which modules are not
+visible to the application grammarian.
+</P>
+<A NAME="toc14"></A>
+<H3>Lock fields</H3>
+<P>
+An important difference between <CODE>MorphoGer</CODE> and
+<CODE>ParadigmsGer</CODE> is that the former uses "raw" record types
+for word classes, whereas the latter used category symbols defined in
+<CODE>CatGer</CODE>. When these category symbols are used to denote
+record types in a resource modules, such as <CODE>ParadigmsGer</CODE>,
+a <B>lock field</B> is added to the record, so that categories
+with the same implementation are not confused with each other.
+(This is inspired by the <CODE>newtype</CODE> discipline in Haskell.)
+For instance, the lincats of adverbs and conjunctions are the same
+in <CODE>CommonX</CODE> (and therefore in <CODE>CatGer</CODE>, which inherits it):
+</P>
+<PRE>
+ lincat Adv = {s : Str} ;
+ lincat Conj = {s : Str} ;
+</PRE>
+<P>
+But when these category symbols are used to denote their linearization
+types in resource module, these definitions are translated to
+</P>
+<PRE>
+ oper Adv : Type = {s : Str ; lock_Adv : {}} ;
+ oper Conj : Type = {s : Str} ; lock_Conj : {}} ;
+</PRE>
+<P>
+In this way, the user of a resource grammar cannot confuse adverbs with
+conjunctions. In other words, the lock fields force the type checker
+to function as grammaticality checker.
+</P>
+<P>
+When the resource grammar is <CODE>open</CODE>ed in an application grammar, the
+lock fields are never seen (except possibly in type error messages),
+and the application grammarian should never write them herself. If she
+has to do this, it is a sign that the resource grammar is incomplete, and
+the proper way to proceed is to fix the resource grammar.
+</P>
+<P>
+The resource grammarian has to provide the dummy lock field values
+in her hidden definitions of constants in <CODE>Paradigms</CODE>. For instance,
+</P>
+<PRE>
+ mkAdv : Str -&gt; Adv ;
+ -- mkAdv s = {s = s ; lock_Adv = &lt;&gt;} ;
+</PRE>
+<P></P>
+<A NAME="toc15"></A>
+<H3>Lexicon construction</H3>
+<P>
+The lexicon belonging to <CODE>LangGer</CODE> consists of two modules:
+</P>
+<UL>
+<LI><CODE>StructuralGer</CODE>, structural words, built by using both
+ <CODE>ParadigmsGer</CODE> and <CODE>MorphoGer</CODE>.
+<LI><CODE>LexiconGer</CODE>, content words, built by using <CODE>ParadigmsGer</CODE> only.
+</UL>
+
+<P>
+The reason why <CODE>MorphoGer</CODE> has to be used in <CODE>StructuralGer</CODE>
+is that <CODE>ParadigmsGer</CODE> does not contain constructors for closed
+word classes such as pronouns and determiners. The reason why we
+recommend <CODE>ParadigmsGer</CODE> for building <CODE>LexiconGer</CODE> is that
+the coverage of the paradigms gets thereby tested and that the
+use of the paradigms in <CODE>LexiconGer</CODE> gives a good set of examples for
+those who want to build new lexica.
+</P>
+<A NAME="toc16"></A>
+<H2>Lexicon extension</H2>
+<A NAME="toc17"></A>
+<H3>The irregularity lexicon</H3>
+<P>
+It is useful in most languages to provide a separate module of irregular
+verbs and other words which are difficult for a lexicographer
+to handle. There are usually a limited number of such words - a
+few hundred perhaps. Building such a lexicon separately also
+makes it less important to cover <I>everything</I> by the
+worst-case variants of the paradigms <CODE>mkV</CODE> etc.
+</P>
+<A NAME="toc18"></A>
+<H3>Lexicon extraction from a word list</H3>
+<P>
+You can often find resources such as lists of
+irregular verbs on the internet. For instance, the
+Irregular German Verb page
+previously found in
+<CODE>http://www.iee.et.tu-dresden.de/~wernerr/grammar/verben_dt.html</CODE>
+page gives a list of verbs in the
+traditional tabular format, which begins as follows:
+</P>
+<PRE>
+ backen (du bäckst, er bäckt) backte [buk] gebacken
+ befehlen (du befiehlst, er befiehlt; befiehl!) befahl (beföhle; befähle) befohlen
+ beginnen begann (begönne; begänne) begonnen
+ beißen biß gebissen
+</PRE>
+<P>
+All you have to do is to write a suitable verb paradigm
+</P>
+<PRE>
+ irregV : (x1,_,_,_,_,x6 : Str) -&gt; V ;
+</PRE>
+<P>
+and a Perl or Python or Haskell script that transforms
+the table to
+</P>
+<PRE>
+ backen_V = irregV "backen" "bäckt" "back" "backte" "backte" "gebacken" ;
+ befehlen_V = irregV "befehlen" "befiehlt" "befiehl" "befahl" "beföhle" "befohlen" ;
+</PRE>
+<P></P>
+<P>
+When using ready-made word lists, you should think about
+coyright issues. All resource grammar material should
+be provided under GNU Lesser General Public License (LGPL).
+</P>
+<A NAME="toc19"></A>
+<H3>Lexicon extraction from raw text data</H3>
+<P>
+This is a cheap technique to build a lexicon of thousands
+of words, if text data is available in digital format.
+See the <A HREF="http://www.cs.chalmers.se/~markus/extract/">Extract Homepage</A>
+homepage for details.
+</P>
+<A NAME="toc20"></A>
+<H3>Bootstrapping with smart paradigms</H3>
+<P>
+This is another cheap technique, where you need as input a list of words with
+part-of-speech marking. You initialize the lexicon by using the one-argument
+<CODE>mkN</CODE> etc paradigms, and add forms to those words that do not come out right.
+This procedure is described in the paper
+</P>
+<P>
+A. Ranta.
+How predictable is Finnish morphology? An experiment on lexicon construction.
+In J. Nivre, M. Dahllöf and B. Megyesi (eds),
+<I>Resourceful Language Technology: Festschrift in Honor of Anna Sågvall Hein</I>,
+University of Uppsala,
+2008.
+Available from the <A HREF="http://publications.uu.se/abstract.xsql?dbid=8933">series homepage</A>
+</P>
+<A NAME="toc21"></A>
+<H2>Extending the resource grammar API</H2>
+<P>
+Sooner or later it will happen that the resource grammar API
+does not suffice for all applications. A common reason is
+that it does not include idiomatic expressions in a given language.
+The solution then is in the first place to build language-specific
+extension modules, like <CODE>ExtraGer</CODE>.
+</P>
+<A NAME="toc22"></A>
+<H2>Using parametrized modules</H2>
+<A NAME="toc23"></A>
+<H3>Writing an instance of parametrized resource grammar implementation</H3>
+<P>
+Above we have looked at how a resource implementation is built by
+the copy and paste method (from English to German), that is, formally
+speaking, from scratch. A more elegant solution available for
+families of languages such as Romance and Scandinavian is to
+use parametrized modules. The advantages are
+</P>
+<UL>
+<LI>theoretical: linguistic generalizations and insights
+<LI>practical: maintainability improves with fewer components
+</UL>
+
+<P>
+Here is a set of
+<A HREF="http://www.cs.chalmers.se/~aarne/geocal2006.pdf">slides</A>
+on the topic.
+</P>
+<A NAME="toc24"></A>
+<H3>Parametrizing a resource grammar implementation</H3>
+<P>
+This is the most demanding form of resource grammar writing.
+We do <I>not</I> recommend the method of parametrizing from the
+beginning: it is easier to have one language first implemented
+in the conventional way and then add another language of the
+same family by aprametrization. This means that the copy and
+paste method is still used, but at this time the differences
+are put into an <CODE>interface</CODE> module.
+</P>
+<A NAME="toc25"></A>
+<H2>Character encoding and transliterations</H2>
+<P>
+This section is relevant for languages using a non-ASCII character set.
+</P>
+<A NAME="toc26"></A>
+<H2>Coding conventions in GF</H2>
+<P>
+From version 3.0, GF follows a simple encoding convention:
+</P>
+<UL>
+<LI>GF source files may follow any encoding, such as isolatin-1 or UTF-8;
+ the default is isolatin-1, and UTF8 must be indicated by the judgement
+<PRE>
+ flags coding = utf8 ;
+</PRE>
+ in each source module.
+<LI>for internal processing, all characters are converted to 16-bit unicode,
+ as the first step of grammar compilation guided by the <CODE>coding</CODE> flag
+<LI>as the last step of compilation, all characters are converted to UTF-8
+<LI>thus, GF object files (<CODE>gfo</CODE>) and the Portable Grammar Format (<CODE>pgf</CODE>)
+ are in UTF-8
+</UL>
+
+<P>
+Most current resource grammars use isolatin-1 in the source, but this does
+not affect their use in parallel with grammars written in other encodings.
+In fact, a grammar can be put up from modules using different codings.
+</P>
+<P>
+<B>Warning</B>. While string literals may contain any characters, identifiers
+must be isolatin-1 letters (or digits, underscores, or dashes). This has to
+do with the restrictions of the lexer tool that is used.
+</P>
+<A NAME="toc27"></A>
+<H2>Transliterations</H2>
+<P>
+While UTF-8 is well supported by most web browsers, its use in terminals and
+text editors may cause disappointment. Many grammarians therefore prefer to
+use ASCII transliterations. GF 3.0beta2 provides the following built-in
+transliterations:
+</P>
+<UL>
+<LI>Arabic
+<LI>Devanagari (Hindi)
+<LI>Thai
+</UL>
+
+<P>
+New transliterations can be defined in the GF source file
+<A HREF="../src/GF/Text/Transliterations.hs"><CODE>GF/Text/Transliterations.hs</CODE></A>.
+This file also gives instructions on how new ones are added.
+</P>
+
+<!-- html code generated by txt2tags 2.4 (http://txt2tags.sf.net) -->
+<!-- cmdline: txt2tags -\-toc Resource-HOWTO.txt -->
+</BODY></HTML>