summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/examples/phrasebook/phrasebook.txt
diff options
context:
space:
mode:
authoraarne <aarne@chalmers.se>2010-03-28 19:29:06 +0000
committeraarne <aarne@chalmers.se>2010-03-28 19:29:06 +0000
commit93daaabf3df88b5fa16065c027c370cdf9b487b2 (patch)
treee8a35d5b7af1d44618b48f0d0267bc5ff110b341 /examples/phrasebook/phrasebook.txt
parent3903b6b85222d5d266f859f4d029b12159cdf814 (diff)
Action category, more doc in Phrasebook
Diffstat (limited to 'examples/phrasebook/phrasebook.txt')
-rw-r--r--examples/phrasebook/phrasebook.txt57
1 files changed, 57 insertions, 0 deletions
diff --git a/examples/phrasebook/phrasebook.txt b/examples/phrasebook/phrasebook.txt
index def5f3457..ba97b80fd 100644
--- a/examples/phrasebook/phrasebook.txt
+++ b/examples/phrasebook/phrasebook.txt
@@ -2,6 +2,12 @@ MOLTO Multilingual Phrasebook
Aarne Ranta
+History
+- Version 0.1, 26 March 2010. Eng, Fin, Fre, Ron; dedicated minibar UI.
+- Version 0.2, 28 March. Swe; cat Action; small phrases.
+
+
+
=Purpose=
This phrasebook is a programme for translating touristic phrases
@@ -37,3 +43,54 @@ Current status (28 March 2010):
[here http://tournesol.cs.chalmers.se/~aarne/phrasebook/phrasebook.html]
+
+=Points illustrated=
+
+The use of resource grammars and functors.
+
+Compile-time transfer: especially, in Action in Words.
+
+Quasi-incremental translation: many basic types are also used as phrases.
+
+Disambiguation, esp. by the parameters in Roles.
+
+
+=Files=
+
+abstract Sentences: general syntactic structures implementable by functor
+- concrete by functor SencencesI
+
+abstract Words: words and predicates, typically language-dependent
+- concrete separate
+
+abstract Greetings: idiomatic phrases, strings with role dependence
+- concrete separate
+
+abstract Phrasebook: put everything everything together
+- concrete separate
+
+resource Roles: param Politeness, Gender
+
+interface DiffPhrasebook: the (so far small) interface for Sentences
+
+
+
+=To Do=
+
+Text-based translation interface.
+
+Access to disambiguation grammars in the interface.
+
+The remaining 10 languages
+
+Extract/construct lexica for
+- food stuff
+- languages
+- places
+
+
+
+
+
+
+