diff options
| author | aarne <aarne@chalmers.se> | 2010-04-06 12:24:41 +0000 |
|---|---|---|
| committer | aarne <aarne@chalmers.se> | 2010-04-06 12:24:41 +0000 |
| commit | dc35b0a82baba97f71149f477c558e6b3f92d6fc (patch) | |
| tree | ba52d37e80c902e6bdec0956cbeb23632740e614 /examples | |
| parent | ba13052d3117c3931a5477a0bbf2d3c38ed749c6 (diff) | |
fixed Finnish youPol complement number to Sg ; some encoding things in French
Diffstat (limited to 'examples')
| -rw-r--r-- | examples/phrasebook/WordsFin.gf | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | examples/phrasebook/phrasebook.html | 30 | ||||
| -rw-r--r-- | examples/phrasebook/phrasebook.txt | 32 |
3 files changed, 40 insertions, 24 deletions
diff --git a/examples/phrasebook/WordsFin.gf b/examples/phrasebook/WordsFin.gf index fa80d0a78..c5789a924 100644 --- a/examples/phrasebook/WordsFin.gf +++ b/examples/phrasebook/WordsFin.gf @@ -108,7 +108,7 @@ concrete WordsFin of Words = SentencesFin ** mkPlace : N -> Bool -> {name : CN ; at : Prep ; to : Prep} = \p,e -> { name = mkCN p ; at = casePrep (if_then_else Case e adessive inessive) ; -- True: external - to = casePrep (if_then_else Case e allative elative) ; + to = casePrep (if_then_else Case e allative illative) ; } ; open_Adv = ParadigmsFin.mkAdv "avoinna" ; diff --git a/examples/phrasebook/phrasebook.html b/examples/phrasebook/phrasebook.html index 370e0b605..af4a7dbfe 100644 --- a/examples/phrasebook/phrasebook.html +++ b/examples/phrasebook/phrasebook.html @@ -20,6 +20,7 @@ History <LI>26 March 2010. Version 0.1: Eng, Fin, Fre, Ron; dedicated minibar UI. <LI>28 March. Version 0.2: Swe, Ita; cat Action; small phrases. <LI>30 March. Version 0.3: disambiguation grammar for English +<LI>6 April. Version 0.4: weekdays, nationalities </UL> <P> @@ -34,8 +35,9 @@ History </P> <H1>Purpose</H1> <P> -This phrasebook is a programme for translating touristic phrases -between the 15 European languages included in the <A HREF="http://www.molto-project.eu">MOLTO</A> project +This phrasebook is a program for translating touristic phrases +between the 15 European languages included in the +<A HREF="http://www.molto-project.eu">MOLTO</A> project (Multilingual On-Line Translation): </P> <UL> @@ -67,11 +69,11 @@ The source code resides in <A HREF="http://code.haskell.org/gf/examples/phrasebook/"><CODE>code.haskell.org/gf/examples/phrasebook/</CODE></A> </P> <P> -Current status (28 March 2010): +Current status (6 April 2010): </P> <UL> <LI>available in English, Finnish, French, Italian, Romanian, Swedish -<LI>very small coverage +<LI>small coverage <LI>works on web browsers calling a server <LI>web service not yet released, but preliminarily available in <A HREF="http://tournesol.cs.chalmers.se/~aarne/phrasebook/phrasebook.html"><CODE>http://tournesol.cs.chalmers.se/~aarne/phrasebook/phrasebook.html</CODE></A> @@ -88,7 +90,7 @@ Compile-time transfer: especially, in Action in Words. Quasi-incremental translation: many basic types are also used as phrases. </P> <P> -Disambiguation, esp. by the parameters in Roles. +Disambiguation, esp. of politeness distinctions. </P> <H1>Files</H1> <P> @@ -116,16 +118,22 @@ the input language is ambiguous. </P> <H1>To Do</H1> <P> -Text-based translation interface. +Improved translation interface </P> +<UL> +<LI>a <I>to</I> list of languages: either <I>all</I>, or just one +<LI>combined text field/fridge magnet input; filter magnets by started word prefix +<LI>a nicer way to show disambiguation (smaller font, maybe hidden by default) +</UL> + <P> The remaining 10 languages </P> <P> -Disambiguation grammars for other languages than English. +Disambiguation grammars for other languages than English </P> <P> -Extract/construct lexica for +Extend lexica by hand or (semi)automatically for </P> <UL> <LI>food stuff @@ -134,7 +142,7 @@ Extract/construct lexica for </UL> <P> -Connection to Google translate, for fall-back and for comparison +Link to Google translate, for fall-back and for comparison </P> <P> Feedback facility in the UI @@ -177,11 +185,11 @@ Here are the steps to follow for contributors: </OL> </OL> -<OL> +<UL> <LI>Don't delete anything! But you are free to correct incorrect forms. <LI>Don't change the module structure! But you are free to add a new language. <LI>Don't compromise quality to gain coverage: <I>non multa sed multum!</I> -</OL> +</UL> <!-- html code generated by txt2tags 2.4 (http://txt2tags.sf.net) --> diff --git a/examples/phrasebook/phrasebook.txt b/examples/phrasebook/phrasebook.txt index 1964c3385..556a64fb2 100644 --- a/examples/phrasebook/phrasebook.txt +++ b/examples/phrasebook/phrasebook.txt @@ -16,6 +16,7 @@ History - 26 March 2010. Version 0.1: Eng, Fin, Fre, Ron; dedicated minibar UI. - 28 March. Version 0.2: Swe, Ita; cat Action; small phrases. - 30 March. Version 0.3: disambiguation grammar for English +- 6 April. Version 0.4: weekdays, nationalities [Missing constructs missing.txt] @@ -28,8 +29,9 @@ History =Purpose= -This phrasebook is a programme for translating touristic phrases -between the 15 European languages included in the [MOLTO http://www.molto-project.eu] project +This phrasebook is a program for translating touristic phrases +between the 15 European languages included in the +[MOLTO http://www.molto-project.eu] project (Multilingual On-Line Translation): - Bulgarian, Catalan, Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Italian, Norwegian, @@ -54,9 +56,11 @@ The source code resides in [``code.haskell.org/gf/examples/phrasebook/`` http://code.haskell.org/gf/examples/phrasebook/] -Current status (28 March 2010): +%The abstract syntax defines an [ontology of phrases ontology.html]. + +Current status (6 April 2010): - available in English, Finnish, French, Italian, Romanian, Swedish -- very small coverage +- small coverage - works on web browsers calling a server - web service not yet released, but preliminarily available in [``http://tournesol.cs.chalmers.se/~aarne/phrasebook/phrasebook.html`` http://tournesol.cs.chalmers.se/~aarne/phrasebook/phrasebook.html] @@ -71,7 +75,7 @@ Compile-time transfer: especially, in Action in Words. Quasi-incremental translation: many basic types are also used as phrases. -Disambiguation, esp. by the parameters in Roles. +Disambiguation, esp. of politeness distinctions. =Files= @@ -97,19 +101,23 @@ the input language is ambiguous. =To Do= -Text-based translation interface. +Improved translation interface +- a //to// list of languages: either //all//, or just one +- combined text field/fridge magnet input; filter magnets by started word prefix +- a nicer way to show disambiguation (smaller font, maybe hidden by default) + The remaining 10 languages -Disambiguation grammars for other languages than English. +Disambiguation grammars for other languages than English -Extract/construct lexica for +Extend lexica by hand or (semi)automatically for - food stuff - languages - places -Connection to Google translate, for fall-back and for comparison +Link to Google translate, for fall-back and for comparison Feedback facility in the UI @@ -145,9 +153,9 @@ Here are the steps to follow for contributors: + How you can open ``gf/examples/phrasebook/www/phrasebook.html`` and use your phrasebook! -+ Don't delete anything! But you are free to correct incorrect forms. -+ Don't change the module structure! But you are free to add a new language. -+ Don't compromise quality to gain coverage: //non multa sed multum!// +- Don't delete anything! But you are free to correct incorrect forms. +- Don't change the module structure! But you are free to add a new language. +- Don't compromise quality to gain coverage: //non multa sed multum!// |
