diff options
| author | John J. Camilleri <john@digitalgrammars.com> | 2018-11-15 10:33:31 +0100 |
|---|---|---|
| committer | John J. Camilleri <john@digitalgrammars.com> | 2018-11-15 10:33:31 +0100 |
| commit | 735f5ff76f79ca53a1b2ed8cc0e13a75c9a01f5d (patch) | |
| tree | 707e0f575302284d17345f61899569ab16711ff2 /src/ui/android/assets/help_content.html | |
| parent | 422248f11fdb1aa76af72bee67d30ea8d63fa892 (diff) | |
Remove `src/ui` folder, moved to:
https://github.com/GrammaticalFramework/gf-offline-translator
Diffstat (limited to 'src/ui/android/assets/help_content.html')
| -rw-r--r-- | src/ui/android/assets/help_content.html | 157 |
1 files changed, 0 insertions, 157 deletions
diff --git a/src/ui/android/assets/help_content.html b/src/ui/android/assets/help_content.html deleted file mode 100644 index 279a2a963..000000000 --- a/src/ui/android/assets/help_content.html +++ /dev/null @@ -1,157 +0,0 @@ -<html> -<body> -</p> -<b>GF Offline Translator</b>: -text and speech translation for 16 languages with -quality control. Version 19 April 2017 (beta). -</p> -<p> -<b>Speech input</b>: Tap microphone icon and talk while it is red. -<br> -<b>Text input</b>: Select "keyboard" from menu, tap keyboard icon. -<br> -<b>Correction</b>: Tap input text and edit. -<br> -<b>Alternatives</b>: Tap output text. -<br> -<b>Grammar info</b>: Tap any of the alternatives. -<br> -<b>Confidence</b>: colour of output text -<ul> -<li><span style="background-color:palegreen">Green</span>: semantic, probably correct (but has alternatives)</li> -<li><span style="background-color:yellow">Yellow</span>: syntactic, often incorrect (has alternatives)</li> -<li><span style="background-color:pink">Light red</span>: chunk-based, probably incorrect (has alternatives)</li> -<li><span style="background-color:red">Dark red</span>: word-based, often very bad</li> -</ul> -<br> -<b>Topics</b> (new, select from menu): Words grouped by semantic categories, with WordNet glosses. -<br> -<b>Phrasebook</b> (new, select from menu): Conceptual authoring with the green translations. -</p> - -<hr> - -<h2>More details</h2> -<p> -GF Offline Translator is based on grammar and semantics. It is compact in size -and gives control on quality. Its technology is inspired by compilers, which are -programs that translate computer languages. -Most other translators for human language are based on -statistics and have less control of quality and are much bigger, so that -they require either an internet connection or a huge storage on your phone. -</p> -The app indicates translation confidence with colours: -<ul> - <li><b>Green</b>: - semantic translation, should be correct. - But not necessarily the only correct one. - You can tap the output to see alternatives. - </li> - <li><b>Yellow</b>: - syntactic translation, should be grammatically correct. - But can be very strange in its interpretation and choice of words. - </li> - <li><b>Light red</b>: - chunk translation, probably incorrect. - Builds the translation from small pieces. - </li> - <li><b>Dark red</b>: - word-by-word translation, almost certainly incorrect. - Builds the translation word by word. - </li> -</ul> -The green translations come from a tourist phrasebook, which allows -you to translate things like "hello" and "how far is the airport from -the hotel". -</p> - -<p> -You can translate both speech and text, as selected in the menu in the -upper right corner. Both kinds of input can be edited with the -keyboard by first tapping at the input field. This is often needed -because of <b>speech recognition errors</b>. Changing words -from <b>upper to lower case</b> may also be needed. -At the moment, <b>Japanese</b> and <b>Thai</b> input must be separated -to words, whereas Chinese works without spaces. -</p> -<p> -Translation works between any of the 16 supported languages, which means 240 -language pairs in the current version. But different languages are on different levels of development. -The following table gives a rough idea of what to expect: -</p> - -<p> -<center> -<table rules=all border=yes> -<tr> <th></th> <th>coverage</th> <th>quality</th> <th>speed</th> <th>speech</th> </tr> -<tr> <th>Bulgarian</th> <td bgcolor=yellow></td> <td bgcolor=yellow></td><td bgcolor=palegreen></td> <td bgcolor=yellow>in only</td></tr> -<tr> <th>Catalan</th> <td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=yellow></td><td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=yellow></td></tr> -<tr> <th>Chinese</th> <td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=palegreen></td> <td bgcolor=yellow></td> </tr> -<tr> <th>Dutch</th> <td bgcolor=yellow></td> <td bgcolor=yellow></td> <td bgcolor=yellow></td> <td bgcolor=palegreen></td> </tr> -<tr> <th>English</th> <td bgcolor=palegreen></td> <td bgcolor=palegreen></td> <td bgcolor=palegreen></td> <td bgcolor=palegreen></td> </tr> -<tr> <th>Estonian</th> <td bgcolor=yellow></td> <td bgcolor=yellow></td><td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=red></td></tr> -<tr> <th>Finnish</th> <td bgcolor=yellow></td> <td bgcolor=yellow></td><td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=yellow></td></tr> -<tr> <th>French</th> <td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=yellow></td><td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=palegreen></td></tr> -<tr> <th>German</th> <td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=yellow></td><td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=palegreen></td></tr> -<tr> <th>Hindi</th> <td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=red></td> <td bgcolor=yellow></td> <td bgcolor=yellow></td> </tr> -<tr> <th>Italian</th> <td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=pink></td><td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=palegreen></td></tr> -<tr> <th>Japanese*</th><td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=pink></td><td bgcolor=yellow></td> <td bgcolor=palegreen></td></tr> -<tr> <th>Russian</th> <td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=red></td> <td bgcolor=yellow></td> <td bgcolor=yellow></td> </tr> -<tr> <th>Spanish</th> <td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=yellow></td><td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=palegreen></td></tr> -<tr> <th>Swedish</th> <td bgcolor=yellow></td> <td bgcolor=yellow></td> <td bgcolor=palegreen></td> <td bgcolor=yellow></td></tr> -<tr> <th>Thai*</th> <td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=pink></td><td bgcolor=yellow></td> <td bgcolor=palegreen></td></tr> -</table> -</center> -* For translation from Japanese and Thai you need to separate each word with a space -</p> -<p> -The speech input and output use Google's voice services. Their status -can hence change without notice. You can make it more stable by -installing third-party speech tools, such as SVOX, which provides -output for most of the listed languages. -</p> - -<p> -When you tap on a translation you get a screen with <b>alternative translations</b>. -Tapping on each of the alternatives -gives you <b>grammatical information</b>: -an inflection table, if it is a single word, -and a syntax tree otherwise. -</p> - -<p> -The app also provides an <b>input method</b> which you can use as -an alternative keyboard which allows you to do translation from -other applications, for instance while you are entering SMS or e-mail. -To activate it go to Settings > Language & input. -</p> - -<p> -The translation works <b>completely off-line</b>, without -internet connection, when doing text-based translation. -Even speech works off-line in some languages, -but being on-line may give you better -speech input and output and more languages. -</p> -<p> -You can also install third-party off-line speech engines, such as -<a href="https://play.google.com/store/apps/developer?id=SVOX+Mobile+Voices&hl=en">SVOX</a>. -Consult the voice/language settings on your phone to find the optimal -speech engines, and restart the app after changing the settings. -</p> - -<p> -The GF Offline Translator is powered by -<a href="http://www.grammaticalframework.org/">GF</a>, Grammatical Framework. -It is open-source software, -built by support from the GF community and from <a href="http://www.digitalgrammars.com/">Digital Grammars</a>. -</p> - -<p> -<i>Digital Grammars is a company that can tailor this app to you needs and provide good -translation for the kind of vocabulary you need. Just tell us what you want to see - in the green area!</i> -</p> - -</body> -</html> |
