diff options
| author | hallgren <hallgren@chalmers.se> | 2012-05-29 14:47:59 +0000 |
|---|---|---|
| committer | hallgren <hallgren@chalmers.se> | 2012-05-29 14:47:59 +0000 |
| commit | 7196bc86692d2099cfaee71d15a3f3c180cb3b76 (patch) | |
| tree | b6def742698c21f674c291f7b67f61053d23a226 /src/www/translator/about.html | |
| parent | 9e34a7f7fa462a5ec1333a364affde84b8e2d703 (diff) | |
translator: segment imported text based on punctuation
Diffstat (limited to 'src/www/translator/about.html')
| -rw-r--r-- | src/www/translator/about.html | 14 |
1 files changed, 8 insertions, 6 deletions
diff --git a/src/www/translator/about.html b/src/www/translator/about.html index 61c805d54..47387011e 100644 --- a/src/www/translator/about.html +++ b/src/www/translator/about.html @@ -16,9 +16,13 @@ <p> This is a simple bilingual document editor. Documents consist of a sequence -of segments that are translated independently. The user can add segments -in the source language and obtain automatically translated segments in -the target language. If an unsatisfactory automatic translation is +of segments that are translated independently. The user can import text +in the source language and obtain automatically translated text in +the target language. Imported text can be segmented based on punctuation. +Optionally, one can also use line breaks or blank lines to indicate segmentation +in imported text. + +<p>If an unsatisfactory automatic translation is obtained, the user can click on it and replace it with a manual translation. If multiple translations are obtained, one of them is shown by default and the other ones are available in a popup menu. @@ -35,8 +39,6 @@ closed and reopened later. <ul> <li>Text can be imported/exported by copying and pasting, but other ways could be added. - <li>Segmentation of imported text based on punctuation. (Currently, segments - must be separated by line breaks or blank lines.) <li>GF's lexer/unlexer is used to allow for more natural looking text, but the unlexer does the wrong thing if the first word of a sentence is supposed to be capitalized, e.g. "I am ready." and "Spanish wine is good." @@ -52,7 +54,7 @@ closed and reopened later. <hr> <div class=modtime><small> -<!-- hhmts start --> Last modified: Mon May 28 18:36:10 CEST 2012 <!-- hhmts end --> +<!-- hhmts start --> Last modified: Tue May 29 16:30:58 CEST 2012 <!-- hhmts end --> </small></div> <address> <a href="http://www.cse.chalmers.se/~hallgren/">TH</a> |
