diff options
Diffstat (limited to 'demos/app.html')
| -rw-r--r-- | demos/app.html | 95 |
1 files changed, 45 insertions, 50 deletions
diff --git a/demos/app.html b/demos/app.html index 39857b6f7..a5b2bb67b 100644 --- a/demos/app.html +++ b/demos/app.html @@ -7,15 +7,18 @@ </head> <body> -<h1>The Human Language Compiler - a mobile speech and text translation app for Android</h1> +<h1>GF Offline Translator - a mobile speech and text translation app +for Android and iOS</h1> <center> <img src="images/app-trans.png" width=200> </center> <p> -Download for free from <a +Android: download for free from <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=org.grammaticalframework.ui.android">Play Store</a>! +<br> +iOS (iPhone, iPad): coming in June 2015. </p> <p> @@ -25,27 +28,23 @@ Or try first a <p> -The Human Language Compiler differs from other translation -systems that are currently available, by using grammars and -semantics to perform the translation. Other systems use either -statistics or shallow rules based on dictionary lookup. Our -technology is similar to the way in which a compiler translates -program code to machine code - hence the name of our system. - -<p> - -The technology enables the system to be compact in size -and give control on quality. It indicates confidence with colours: +GF Offline Translator is based on grammar and semantics. It is compact in size +and gives control on quality. Its technology is inspired by compilers, which are +programs that translate computer languages. +Most other translators for human language are based on +statistics and have less control of quality and are much bigger, so that +they require either an internet connection or a huge storage on your phone. +</p> +The app indicates translation confidence with colours: <ul> <li><b>Green</b>: semantic translation, should be correct. - But not necessarily the only correct one. + But not necessarily the only correct one. + You can tap the output to see alternatives. </li> <li><b>Yellow</b>: syntactic translation, should be grammatically correct. - But can be very strange in its interpretation and - choice of words; there can also be bugs in word - inflection and genders. + But can be very strange in its interpretation and choice of words. </li> <li><b>Light red</b>: chunk translation, probably incorrect. @@ -56,16 +55,23 @@ and give control on quality. It indicates confidence with colours: Builds the translation word by word. </li> </ul> -The green translations currently come from a tourist phrasebook, which allows +The green translations come from a tourist phrasebook, which allows you to translate things like "hello" and "how far is the airport from -the hotel". But this part can be easily adapted to other uses, such as -technical language. +the hotel". </p> <p> -You can translate both speech and text, as selected in the menu in the upper right corner. -Translation works between any pair of the supported languages, which means 110 -language pairs at the moment. But different languages are on different levels of development. +You can translate both speech and text, as selected in the menu in the +upper right corner. Both kinds of input can be edited with the +keyboard by first tapping at the input field. This is often needed +because of <b>speech recognition errors</b>. Changing words +from <b>upper to lower case</b> may also be needed. +At the moment, <b>Japanese</b> and <b>Thai</b> input must be separated +to words, whereas Chinese works without spaces. +</p> +<p> +Translation works between any of the 14 supported languages, which means 182 +language pairs in the current version. But different languages are on different levels of development. The following table gives a rough idea of what to expect: </p> @@ -74,22 +80,30 @@ The following table gives a rough idea of what to expect: <table rules=all border=yes> <tr> <th></th> <th>coverage</th> <th>quality</th> <th>speed</th> <th>speech</th> </tr> <tr> <th>Bulgarian</th> <td bgcolor=yellow></td> <td bgcolor=yellow></td><td bgcolor=palegreen></td> <td bgcolor=yellow>in only</td></tr> -<tr> <th>Chinese</th> <td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=palegreen></td> <td bgcolor=yellow>diff in/out</td> </tr> +<tr> <th>Catalan</th> <td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=yellow></td><td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=yellow>in only</td></tr> +<tr> <th>Chinese</th> <td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=palegreen></td> <td bgcolor=yellow></td> </tr> <tr> <th>Dutch</th> <td bgcolor=yellow></td> <td bgcolor=yellow></td> <td bgcolor=yellow></td> <td bgcolor=palegreen></td> </tr> <tr> <th>English</th> <td bgcolor=palegreen></td> <td bgcolor=palegreen></td> <td bgcolor=palegreen></td> <td bgcolor=palegreen></td> </tr> -<tr> <th>Finnish</th> <td bgcolor=yellow></td> <td bgcolor=yellow></td><td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=palegreen></td></tr> +<tr> <th>Finnish</th> <td bgcolor=yellow></td> <td bgcolor=yellow></td><td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=yellow>in only</td></tr> <tr> <th>French</th> <td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=yellow></td><td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=palegreen></td></tr> <tr> <th>German</th> <td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=yellow></td><td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=palegreen></td></tr> -<tr> <th>Hindi</th> <td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=yellow></td> <td bgcolor=yellow>out only</td> </tr> -<tr> <th>Italian</th> <td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=pink></td><td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=palegreen></td></tr> -<tr> <th>Spanish</th> <td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=yellow></td><td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=palegreen></td></tr> -<tr> <th>Swedish</th> <td bgcolor=yellow></td> <td bgcolor=yellow></td> <td bgcolor=palegreen></td> <td bgcolor=palegreen></td> </tr> +<tr> <th>Hindi</th> <td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=red></td> <td bgcolor=yellow></td> <td bgcolor=yellow>in only</td> </tr> +<tr> <th>Italian</th> <td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=pink></td><td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=palegreen></td></tr> +<tr> <th>Japanese</th> <td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=pink></td><td bgcolor=yellow></td> <td bgcolor=palegreen></td></tr> +<tr> <th>Spanish</th> <td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=yellow></td><td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=palegreen></td></tr> +<tr> <th>Swedish</th> <td bgcolor=yellow></td> <td bgcolor=yellow></td> <td bgcolor=palegreen></td> <td bgcolor=yellow>in only</td></tr> +<tr> <th>Thai</th> <td bgcolor=pink></td> <td bgcolor=pink></td><td bgcolor=yellow></td> <td bgcolor=palegreen></td></tr> </table> </center> -This is new and experimental technology, and we are constantly working -on the app. Expect frequent updates and improvements! </p> <p> +The speech input and output use Google's voice services. Their status +can hence change without notice. You can make it more stable by +installing third-party speech tools, such as SVOX, which provides +output for most of the listed languages. +</p> + +<p> When you tap on a translation you get a screen with <b>alternative translations</b>. Tapping on each of the alternatives gives you <b>grammatical information</b>: @@ -98,28 +112,9 @@ and a syntax tree otherwise. </p> <p> -The app also provides an <b>input method</b> which you can use as -an alternative keyboard which allows you to do translation from -other applications, for instance while you are entering SMS or e-mail. -To activate it go to Settings > Language & input. -</p> - -<p> -The Human Languge Compiler works <b>completely off-line</b>, without -internet connection, although being on-line may give you better -speech input and output and enable it for more languages. -The app is small (around 24 MB for all languages). -We do not show ads. -</p> - -<p> Powered by <a href="http://www.grammaticalframework.org/">GF</a>, built by support from the GF community and from <a href="http://www.digitalgrammars.com/">Digital Grammars</a>. </p> -<p> -<i>Digital Grammars can tailor this app to you needs - tell us what you want to see - in the green area!</i> -</p> <p> Publication: <a |
