summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/ui/android
AgeCommit message (Collapse)Author
2015-12-11tweaking Chi language codes to get both speech input and output in Android ; ↵aarne
one fix in DictionaryChi
2015-12-09fix in the Appkrasimir
2015-12-03some revisions in the list of topicskrasimir
2015-12-03fix in the appkrasimir
2015-12-02bugfixes in the appkrasimir
2015-12-02now this is a working version of the app with topic disambiguation but it is ↵krasimir
still not optimal
2015-11-28visualization for topics in the Android appkrasimir
2015-11-28added some more topics krasimir
2015-11-26added list of topics in the assets folder for Android appkrasimir
2015-11-24the semantic graph view in the app now shows the real number of senseskrasimir
2015-11-24modify glosses.hs to merge several examples into onekrasimir
2015-11-16bugfix in Translator.javakrasimir
2015-11-16now the Documentation module contains a category Definition which is used to ↵krasimir
generate definitions and examples for words in the App.
2015-11-16add a few popup characters on the qwerty and the nordic keyboardskrasimir
2015-11-13update glosses.hs to split definitions from examples in separate tripleskrasimir
2015-11-13now by default the app shows glosses for the words for which we have ↵krasimir
something. this requires one more step in the App compilation which is described in the README
2015-11-09added Estonian to the Android appaarne
2015-09-04libsg is now accessible on androidkrasimir
2015-09-01added code for visualization of the sematic graph in the app. The code is ↵krasimir
there but the menu item for activating it is not there yet since the functionality is not complete
2015-08-12Bugfix in the android app for Chinese which was causing the first character ↵krasimir
in the translation to disappear
2015-08-10bump the version number for the Android appkrasimir
2015-08-06now the app shows the correct abstract syntax names for unknown words while ↵krasimir
it still produces the right TTS
2015-08-06another fix in the Thai keyboardkrasimir
2015-08-06disable the visualization of glosses in the App until we have a complete ↵krasimir
database
2015-08-06set the optimization levels for the JNI code to release levelkrasimir
2015-08-06a better layout for the Thai keyboardkrasimir
2015-07-01forgot to add the DBManagerkrasimir
2015-07-01the Android app now can show Glosses from WordNetkrasimir
2015-06-30specify strict APP_PLATFORM to avoid crashes on devices with older android ↵krasimir
version
2015-06-30some more comments in the help pagekrasimir
2015-06-30bugfix in the Android keyboardkrasimir
2015-06-30better layout for the Thai keyboardkrasimir
2015-06-30increase the version number for the appkrasimir
2015-06-30added ant.properties in the App folder to make it easier to prepare releaseskrasimir
2015-06-09updated Android helpfileaarne
2015-06-02copied examples/app to examples/slowApp; the new app is a bit scaled down ↵aarne
but much faster
2015-04-16restored Cantonese as app Chi speech output: nothing else seems to workaarne
2015-04-13updated app help file ; added backslash to ? in Thai keyboard xml to make it ↵aarne
compile
2015-02-20fix in thai_page2.xmlkrasimir
2015-02-20set the keyboard pages for Thai in Translator.javakrasimir
2015-02-20experimental Thai keyboard (still not tested)krasimir
2015-02-17removing spaces from App output of Chi,Jpn,Tha to get nicer speech output ↵aarne
(and of course follow the target lang conventions)
2015-02-17App14 with Tha up and running!aarne
2015-01-21added Japanese to Android app. Had to change target=android-20 to 21.aarne
2014-12-16change in the API for literalskr.angelov
The API in the C runtime as well as in the Haskell, Python and Java binding is changed. Now instead of adding the literal callbacks to the concrete syntax you need to supply them every time when you need to parse. The main reason is: - referentially transparent API for Haskell - when we start using memory mapped files we will not be allowed to change anything in the grammar data structures. At that point the old API would be impossible to use.
2014-12-11bump the version code in AndroidManifest.xmlkr.angelov
2014-12-11updates in app help file, e.g. the app nameaarne
2014-12-11back to familiar you in Hindikr.angelov
2014-12-11update gf-translator.svgkr.angelov
2014-12-10edit the presentation imagekr.angelov