| Age | Commit message (Collapse) | Author |
|
Translation Demo'
Just as a quick way to test different documents in the Wide Coverage
Translation Demo.
|
|
Also,
+ Get up to 10 (instead of 5) alternative robust translations.
+ Remove duplicates from list of alternative robust translations
+ Add GF Cloud logo to the simple translator page
|
|
factored out from src/www/translator/translator.js
|
|
Translation'
The interface to the wide coverage translation is in js/gftranslate.js
and it assumes that the grammar is installed on the cloud server
as /robust/Translate8.pgf.
The list of supported languages is hardwired in gftranslate.js, since
there is no support for obtaining this info from the C run-time system
at the moment.
|
|
+ The syntax editor is now accessible from the Simple Translaton Tool.
+ The minibar now automatically provides access to the syntax editor (provided
the necessary JavaScript files and style sheets have been loaded).
+ Preparations for making the syntax editor accessible from the grammar editor.
|
|
Factored out from the Simple Translation Tool.
|
|
|
|
minibar
|
|
It shows available documents and a Cancel button on top of the current
document.
|
|
Created the folder js and moved minibar/support.js and minibar/pgf_online.js
there, to emphasize their status as app independent support libraries.
There are probably more files that should be moved here.
The cloud apps have been updated, externally hosted apps that link directly
to our server need to be updated too.
|
|
To make the popup menus accessible, use a simple trick to activate the
simulate-hovering-by-tapping behaviour.
|
|
|
|
+ Retain metadata from GlobalSight Download Files.
+ Disable adding&removing segments when editing a GlobalSight documents.
|
|
TODO: support for export translations in the same format.
|
|
Since Apertium is unavaiable at the moment, I can't check that things
still work properly when Aprtium *is* availalbe.
|
|
Also added feedback to source & target language menus to indicate which
languages are supported by the selected translation method. For Apertium, the
source language menu shows all possible source languages, and the target menu
shows the possible target languages for the chosen source language.
|
|
some other small fixes
|
|
This is in addition to the existing "Segment by Segment" view.
Also some minor documentation updates.
|
|
|
|
Note though that the unlexer does the wrong thing with initial words that are
supposed to be capitalized, e.g. "I am ready.", "Spanish wine is good.", so
these sentenses are not translated at the moment.
|
|
It is part of the cloud services available with gf -server.
|